SuperM became the idol of Korean classical music?
SuperM became the idol of Korean classical music?
[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다]
[MTOPIA / This program contains indirect and virtual advertising]
[다음 M토피아를 향해 출발]
[Departing for the next MTOPIA]
[굽이굽이 산길을 지나 도착한 곳은?] 근데 오늘도 날씨 되게 좋다.
[Where did they arrive after driving on a curvy hillside road?] Today's weather is lovely.
[임진강이 한눈에 보이는 나루터] 유람선이다, 유람선.
[Ferry with a view of the Imjingang River] It's a cruise.
아 돛배에서 낚시하네~ 그게 부비트랩이다.
I see, we're fishing on a sailboat~ That's the booby trap.
[나지막이] 여기 낚시 안 되는데.
[Inaudibly] Fishing isn't allowed here.
[떡하니 / 관찰력 무엇 텐만 발견한 낚시 금지 표시]
[Very visible / Only observant TEN noticed the "no fishing" sign]
[한편 제대로 낚인 태용과] - 저 낚시 진짜 못 하는데. - 낚시?
[Meanwhile, completely fooled TAEYONG] - I'm a terrible fisher. - Fishing?
[텐 빼고 줄줄이 낚인 멤버들] - 낚시 해본 사람? 낚시 해본 적이 없다. - 낚시 해본 적이 있어야지.
[Everyone, except TEN, got fooled] - Has anyone fished before? I've never fished before. - We need some experience in fishing.
낚싯대로 잡는 것보다 내가 들어가서 잡는 게 빠를 것 같은데, 몸으로.
Catching a fish with my body might be faster than catching it with a fishing rod.
[입 낚시 상상 중]
[Fishing with his mouth / Imagining]
[그냥 신남]
[Just excited]
[여흥 열차 타고 고고~]
[Get on the happy train, and let's go~]
[이때 코너를 돌자 눈에 들어온] 너무 예쁜데.
[Noticed something as they had turned the corner] Gorgeous.
[오늘의 탈 것(?) 황포돛배] 돛배, 이게 돛배구나?
[Hwangpo sailboat as today's vehicle(?)] Isn't that a sailboat?
돛배가 뭐예요?
What's a sailboat?
[황포돛배 - 황포물을 들인 돛을 단 배] - 돛단배. - 돛단배, 돛배.
[Hwangpo sailboat - Boat with a yellow-dyed mast] - Sailboat. - Sailboat or sailing boat.
[임진강을 따라 흐르는 돛배를 타고]
[On a sailboat floating along the Imjingang River]
[바람을 느끼며 여유를 즐기는]
[Feel the breeze and enjoy leisure time]
[풍류토피아]
[Carefree-TOPIA]
[사회적 거리 두기 2.5단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수하여 진행되었습니다] - 아 시원해! - 오 시원하다.
[The show was filmed in July, prior to extension of level 2.5 social distancing, in compliance with COVID-19 guidelines] - Woah, it's cool! - It's breezy.
[입장하자마자 느껴지는 선선함] - 여기 왜 시원해? - 그늘이라 그런가 보다.
[Pleasant wind felt upon entry] - How is this place so airy? - It must be because it's in the shade.
[사방이 뻥뻥 / 시원하게 모십니다~] 아 시원해요.
[Open all around / We'll keep you chill~] Woah, it's cool.
[비범 포스] 아 안녕하세요!
[Remarkable vibe] Oh, hello!
[황포돛배 선장님] - 저희 선장님이세요. - 반가워요.
[Captain of the Hwangpo sailboat] - He's our captain. - Nice to meet you.
[다행] 아 우리가 운전하는 게 아니었구나.
[Thank goodness] Oh, we weren't driving.
[레이싱 여파] - 뭔가 레이스 이런 건 줄 알았어요. - 저도.
[Aftermath of racing] - I thought it was some kind of a race. - So did I.
[여유롭게 즐겨 보세~ / 황포돛배 출항~!] 출발~
[Leisurely enjoy the view~ / Hwangpo sailboat takes off~!] Bon voyage~
[두리번~] 아 근데 뭔가..
[Looking around~] But somehow..
돛배라서 노 저어서 갈 줄 알았는데
I thought we had to row, because it's a sailboat, but
[신선~] 엔진으로 가네요.
[New~] It runs on engine.
[스피드와 여유가 공존하는 21세기형 돛배] 그래 2020년인데 엔진으로 가야지.
[Speed and leisure coexist on the 21st-century sailboat] Of course, it should run on engine in the year 2020.
[아무렴 어때 / 일단 즐기자~] 즐기자.
[Doesn't matter / Let's enjoy~] Let's enjoy it.
유유자적하게.
As if we're retired from life.
[유유자적 흘러가는 돛배를 타고] 그림이다, 그림.
[Riding on a leisurely floating sailboat] What a view.
[한눈에 담아보는 아름다운 풍경]
[Capturing the stunning scenery at a glance]
[풍경을 배경삼아 사진도 간직]
[Keeping a picture with the scenery as the background]
행복해요?
Are you happy?
[여기도 찰칵~] - 너무 릴렉스. - 릴렉스~
[This side taking pictures as well~] - So relaxed. - Relaxed~
[자연 속에서 힐링을 즐기는 멤버들과] 이거 알지?
[Members who are relaxing in the nature] Do you know this?
[둘 만의 세상에 갇힌 탬텐..]
[And TAEM-TEN relaxing in their own world..]
[배 후미에서 펼쳐진 선상 로맨스..]
[Shipboard romance at the back of the boat..]
[범접할 수 없는 핑크빛 기운]
[Unapproachable romantic vibe]
[잠시 달콤했던 탬텐]
[Briefly affectionate TAEM-TEN]
안녕하세요 반갑습니다.
Hello, nice to meet you.
[웰컴 투 황포돛배] - 네 손님 여러분 안녕하세요 반갑습니다. - 안녕하세요~
[Welcome to Hwangpo sailboat] - Hello, everyone. Nice to meet you. - Hello~
[부업_DJ] 네 이렇게 황포돛배 찾아주셔서 너무 너무 고맙습니다.
[Second job_DJ] Thank you so much for visiting Hwanpo sailboat.
[뿌이뿌이~ 임진강 투어 with DJ 선장님] 여러분들의 안전을 위해서 구명조끼가 준비되어 있는데 의자 밑에 있으니까
[Put your hands up~ Tour of the Imjingang River with DJ Captain] For your safety, life vests are ready under your seats
[안전 제일!] 비상시에 꺼내 입으시면 되고요.
[Safety first!] You can take it out to wear it in case of an emergency.
[임진강 깨알 상식 렛츠 기릿] 임진강은 '임할 임'자에
[Information on the Imjingang River, let's git it] Imjingang River derives from Chinese characters "im" as in "encounter"
[임할 임 , 나루터 진, 강 강] '나루터 진'을 써서 위에서 밑으로 나루터가
[Encounter "im," ferry "jin," and river "gang"] And "jin" as in "ferry," meaning
내려다 보이는 강이다 이런 뜻을 갖고 있고요.
A river overlooking the ferry.
자 여러분들 임진강에 오면
When you come to Imjingang River
[유 노?] 전설의 거북 바위가 있어요, 이게 아무한테나 눈에 보이는 게 아니고요.
[You know?] There's the legendary Turtle Rock that's not visible to every eye.
[선장님 피셜] - 마음씨 착한 사람의 눈에 잘 보이고요. - 아 보여요!
[Captain's claim] - It's only visible to a kindhearted person. - Oh, I see it!
[머리]
[Head]
[앞발 1 앞발 2]
[Claw 1 / Claw 2]
[등딱지]
[Shell]
[거북이가 보이면 착한 사람]
[You're kind if you spot the turtle]
[무병 장수 동물] 거북이가 오래 오래 살잖아요, 그래서 이 거북 바위를 찾으면요,
[Longest-living animal] Since turtles live long lives, if you find Turtle Rock,
거북이처럼 오래 오래, 그냥도 아니고 무병 장수하신답니다.
You can live a long healthy life like the turtles do.
- 거북 바위 보이시나요? - 네! 아 저거?
- Do you see Turtle Rock? - Yes! Is it that one?
[오예 착한 사람 당첨] 역시 착하신 분들만 타셨네요.
[Oh yeah, I'm a kind person] Only kind people are on board today.
축하드리겠습니다, 다 찾았으니까요,
Congratulations and since all of you found it
건강하게 오래오래 사세요!
Live a long and prosperous life!
못 찾으면 오래 못 사나요?
Do I die early if I can't find it?
[못 찾아도 만수무강 가능] 아니에요 오래 오래 살 거예요, 저거 착하신 분들만 찾게 돼 있어요.
[Can still enjoy longevity even if you don't see it] No, you'll still live a long life. Only good-natured people are meant to find that.
시원하시죠?
Are you enjoying the breeze?
내려갈 때는 갈매기가 올 거예요, 아마.
On our way, seagulls might visit.
[단체 흥분]
[Group excitement]
[갈매기 눈썹 / 마크 친구 왔다~!]
[Seagull eyebrows / MARK, your friend's here~!]
[SuperM을 격하게 반기는 갈매기 떼 / 끼룩~]
[A flock of seagulls cordially welcoming SuperM / Cheep~]
[황포돛배 투어의 명물 - 갈매기들에게 새우 과자 던져주기] 새우깡이 준비돼 있으니까 새우깡 하나씩 던져주면
[Highlight of Hwangpo Sailboat Tour - Throwing shrimp chips to seagulls] Since shrimp chips are ready, you can throw them one at a time.
우와 진짜 던지면 돼요?
Wow, do we really throw it?
[먹이 줄 생각에 신남] 이 친구들이 교육이 됐네.
[Excited to feed them] These birdies are trained.
[맛있는지 맛 먼저 보고~] 아 너무 맛있다~
[Tasting first to make sure it's yummy~] Ah, it's so delicious~
[형아 따라 냠~]
[Taking a bite after him~]
[이제 갈매기들에게 양보할 시간] - 던져보세요, 한 번. - 헤이 예삐!
[Time to offer them to seagulls] - Try throwing. - Hey, Purty!
예삐 컴온~
Purty, come on~
왔다x2
It's here x2
[반대쪽으로 날아든 예삐(?)] 와 맛있나 봐요!
[Purty(?) flying to the other side] Wow, it must be enjoying the chip!
[능숙하게 과자 캐치! / 잘 먹을게~] 먹었어!x2 오 나이스 캐치!
[Skillfully catches the chip! / Thank you~] It ate! x2 Oh, nice catch!
여기 있어요~
Here's another one~
[루카스도 소심하게 어필]
[LUCAS shyly appeals]
[하지만 흔적도 없이 사라진 예삐 / 잔잔~]
[Vanished Purty / Still waters~]
[왜 안 오지?]
[Why isn't it coming?]
[캡틴 시범 / 꿀성대로 어필]
[Captain's demonstration / Attracting with his gifted voice]
[예삐야~]
[Hey, Purty~]
[날 좀 보소~]
[Look at me~]
[구애에 매우 적극 / 인증샷에 적극]
[Enthusiastic about courtship / Enthusiastic about proof shots]
[예삐 위한 자작 랩까지 선사]
[Presents his rap for Purty]
[아차] 갈매기!
[Oops] Seagull!
헤이~
Hey~
[이때] 오 뭐야?x3 온다!x3
[Just then] Oh, what's happening? x3 It's coming! x3
[다시 몰려들기 시작한 갈매기 떼] 오 2마리 됐어, 3마리! 4마리!
[Seagulls flocking again] Woah, there are 2, 3 of them! 4 seagulls!
오 갈매기 진짜 많아졌어.
Woah, there are so many seagulls now.
헤이~
Hey~
[갈매기 인기남 뿌듯~] 갈매기가 지금 몰려오고 있으니까 새우깡 계속 던져주세요.
[Proud seagulls' idol~] Since the seagulls are approaching, keep throwing shrimp chips.
[신기~]
[Amazed~]
[예삐 부대 대기 중] 와 저기 저기.
[Army of Purty in queue] Wow, look over there.
헤이!!
Hey!!
[난리법석]
[Disorderly]
[더욱 흥 돋우는 DJ 선장님] 그렇지! 더 크게 소리 질러 봐요.
[DJ Captain pumping up the thrill] There you go! Make some noise.
[옛썰!]
[Yes, sir!]
[이 와중에 남다른 발성] 얘! 얘들아!
[Outstanding voice projection] Hey! Guys!
[재밌어 보여 / 조용하던 막냉이까지 합세]
[Looks fun / Even reserved MARK joins the party]
[더 크게~ 소리 질러~~]
[Louder~ Scream~~]
[여기로 와]
[Come over here]
[온갖 추임새 총동원]
[Using all kinds of sound]
[예삐 부대 불러 모으는]
[Gathering Army of Purty]
[마성의 헤이 부대 (고막 주의)]
[Enchanting Army of Hey (Caution: May be loud)]
[덕분에 갈매기들은 폭식 / 맛있어~]
[Thanks to Army of Hey, binge eating seagulls / Tasty~]
[즐거웠던 갈매기들과의 시간] 더 먹어!
[Fun time with the seagulls] Have some more!
[고마워~ 덕분에 잘 먹었어~]
[Thank you~ It was delicious~]
[배불리 먹은 갈매기들이 떠나고]
[Stuffed seagulls left]
[근데.. 우리 이렇게 즐겨도 돼?] - 근데.. 이제 끝났지, 부비 트랩? - 자 여기서!
[But.. can we have this much fun?] - By the way.. are we done with booby traps? - Right here!
[눈치 백단 형들 부비 트랩 기운 감지] 이제 부비 트랩 문제 나갑니다.
[Quick-witted big brothers detect a booby trap] She'll give us the question to disarm the booby trap.
[정답] 이곳에 마지막 부비 트랩이 있습니다.
[Correct] The last booby trap is here.
[M토피아 마지막 부비 트랩]
[Last booby trap at MTOPIA]
이 배에는 전설의 미인도가 있는데요.
This boat has the legendary Portrait of a Lady.
미인도를 한 번 찾아보세요.
Find the portrait
미인도요?
Portrait of a Lady?
[맠내둥절] - 미인도가 뭐예요? - 저거 내려봐 형, 저거.
[Puzzled MARK] - What's Portrait of a Lady? - BAEKHYUN, pull that down.
저거 내려봐 형, 저거.
BAEKHYUN, pull that down.
저거.
That one.
[카이가 발견한 수상한 물체] 저거.
[Mysterious object KAI spotted] That one.
[이거?] 그러네~
[This one?] He's onto something~
[미인도 등장!] - 어때!x2 - 아 형!
[Portrait of a Lady appears!] - How do you like that! x2 - Wow, KAI!
[으쓱 뿌듯] - 아까부터 수상하더라고! - 척하면 척!
[Flattered and proud] - It's been suspicious! - KAI knows!
[돛배에 나타난 전설의 미인도]
[Legendary Portrait of a Lady appearing on the sailboat]
[미인도의 가야금 연주를 듣고]
[Listen to the song being played on the Korean harp in the portrait]
[해당 노래의 제목을 맞혀라!]
[And guess its name!]
[맞힌 사람에게 각각 M화 지급]
[M-cash rewarded for every right answer]
[1초 듣고 맞히면 M화 5개]
[5 M-cash if answered after listening to it for 1 second]
[2초 듣고 맞히면 M화 4개]
[4 M-cash if answered after 2 seconds]
[다 듣고 맞히면 M화 3개]
[3 M-cash if answered after the song is over]
[문제는 총 10문제!]
[10 questions in total!]
[최대 50개 역대급 M화 잭팟 스테이지] 열심히 해야겠다.
[M-cash jackpot with up to 50 M-cash] I must do my best.
[부비 트랩을 곁들인 본격 풍류토피아]
[Carefree-TOPIA accompanied by a booby trap]
[진심 궁금] 이 여자가 직접 연주했어요?
[Really curious] Did this lady in the portrait play the songs?
[해맑음]
[Naive]
[그..그렇사옵니다]
[S.. Sure]
이거 백현이 형이 이길 것 같다.
BAEKHYUN's likely to win this.
[주크백스 시동]
[Starting jukeBAEKs]
[긴장감 속 첫 번째 문제] 가겠습니다, 자기 이름 외치기.
[First song amidst the tension] Let's get started. Say your name to answer.
[M화 5개 구간 / 1초 PLAY!]
[5 M-cash category / PLAY for 1 second!]
- 태용! - 카이!
- TAEYONG! - KAI!
[살짝 빨랐던 태용]
[Slightly quicker TAEYONG]
백현 'Candy'
"Candy" by BAEKHYUN
정답.
Correct.
[태용 순식간에 정답 / 힐끔] 아 나 'Candy'하려고 했는데.
[TAEYONG instantly answers / Glimpse] I was going to say "Candy."
[이게 내 노래라고?]
[Is this my song?]
[길게 들어도 여전히 낯선 멜로디] 이게 'Candy'에요?
[Melody that's still unfamiliar even after listening to it for awhile] Is this "Candy?"
[원곡 / 이렇게 몽환적인 인트로가]
[Original song / This dreamy melody changes]
[가야금 버전 / 구수~한 느낌으로 재탄생]
[Korean harp version / Recreated in coun~try melody]
[분주]
[Busy]
[정답 소식에 축하 공연까지 준비하는 원곡자]
[Original artist preparing a performance to celebrate the win]
[걸 암 요 캔디~]
[Girl, I'm your candy~]
[미인도와 기가 막힌 "chemistry~"]
[Unbelievable "chemistry~" with the portrait]
[잔망~]
[Playful~]
[형 멋있어~]
[Looking cool~]
[마무리까지 완벽]
[Perfect finish]
[VIP석 감탄] 괜찮은데, 이거?
[Amused VIP seats] Not bad?
- 좋다, 가야금 버전. - 부럽다.
- I like the Korean harp version. - I'm jealous.
[의지 활활 / 다음 무대 예약] 나도 1등 해서 춤추고 싶다.
[Eager / Reserved the next stage] I also want to win and dance.
[이어지는 두 번째 문제 PLAY!]
[PLAY the second song!]
백현!
BAEKHYUN!
[한 발 늦은] 탬..
[A step behind] TAEM..
[또로로롱똥 / 잠시 시간 좀 벌고~]
[Dorororong dong / Let me buy some time~]
백현 EXO '으르렁'
BAEKHYUN, "Growl" by EXO
[설마..]
[No way..]
[또로로롱~ 또로로롱~]
[Dorororong~ Dorororong~]
[맞죠?]
[Am I right?]
땡!
Wrong!
[기회 엿보던 태민] 태민!
[TAEMIN on the lookout for a chance] TAEMIN!
[이번에도] EXO '중독'
[Another EXO] "Overdose" by EXO
[오?]
[Oh?]
[또로로롱~ 또로로롱~]
[Dorororong~ Dorororong~]
[어디에도 착붙인 또로로롱]
["Dorororong" that fits everywhere]
땡!
Wrong!
[EXO 노래 같은데~] 아 백현!
[Could be one of songs by EXO~] Ah, BAEKHYUN!
[EXO 전곡 듣기?] - EXO 'Call Me Baby' - 땡!
[Listening to all songs by EXO?] - "Call Me Baby" by EXO - Wrong!
[주워 먹기 실패~]
[Fails to steal from TAEMIN~]
- EXO노래인가 보다, 근데. - 아닌 것 같은데.
- It must be sung by EXO. - I don't think so.
[모르겠다]
[I don't know anymore]
[어디서 많이 들어봤는데..]
[I've heard it a lot somewhere..]
태용!
TAEYONG!
NCT 127 '영웅'
"Kick It" by NCT 127
[우리 노래?]
[Our song?]
정답.
- Woah, really? - What happened? I was guessing!
- 아 진짜? - 뭐야? 나 그냥 찍었는데?
[또롱똥똥똥똥]
[Dorong dong dong dong dong]
[이 또롱롱이 확실~!]
[It's this "dorongrong" for sure~!]
[돛배 스테이지 재개장]
[Reopened sailboat stage]
[얼씨구 절씨구]
[Yippee, yippee]
백현이 형 잘하는데?
BAEKHYUN's pretty good!
[훗~]
[Hoot~]
[참고로 아직 0점]
[Just so you know, he earned 0 M-cash]
[2차 부러움~] - 어떻게 맞혔지? - 진짜 대박이다.
[2nd jealousy~] - How did he know? - It's splendid.
[2연속 정답 / 태용 M화 5개 추가] 솔직히 그냥 찍었어.
[2 correct answers in a row / TAEYONG earns extra 5 M-cash] I honestly made a wild guess.
[여흥에 취한다~] 다음 문제 가겠습니다~
[Drunk with happiness~] Here's the next song~
[왕찌릿] 아 뭐야? 아직 준비 안 됐어요x3
[Frown] What? I'm not ready yet x3
[세 번째 문제 PLAY!] 준비 시작!
[PLAY the third song!] Ready, set, go!
- 태민! - 텐!
- TAEMIN! - TEN!
[거의 동시] - 태민! - 텐!
[Almost simultaneously] - TAEMIN! - TEN!
[애틋 눈빛] 형 먼저인 것 같아요.
[Desperate gaze] I think you said your name first.
[살짝 빨랐던 태민 기회] 태민 SuperM 'Jopping'
[Chance for TAEMIN who was a second faster] TAEMIN, "Jopping" by SuperM
[이게 'Jopping'?]
[Is this "Jopping?"]
- 정답! - 아 이게 'Jopping'이라고요?
- Correct! - Woah, is this "Jopping?"
[강렬 / 박력]
[Powerful / Energetic]
[순박(?)]
[Simple(?)]
[지화자~ 좋다~]
[Hippity~ Hoppity~]
[또 다시 막이 오르는 돛배 스테이지]
[Curtain rising on the sailboat stage again]
[아 돈 이븐 케어~ / 구수]
[I don't even care~ / Acoustic]
[신명~]
[Filling up with fun~]
[본격 국악돌 SuperM]
[SuperM, the real idol of Korean classical music]
[호응 폭발]
[Welcoming the change]
[흥이 차오른다~]
[It's getting hot in here~]
[하얗게 불태운 'Jopping' 한마당]
[Lit "Jopping" performance]
[3차 부러음] 와 (1초 듣고) 어떻게 알았어?
[3rd jealousy] Wow, how did you know (after listening to it for 1 second)?
[이 정도야~] 첫 키가 'Jopping'이야.
[Piece of cake~] The first key is from "Jopping."
[저 형..절대음감이야 뭐야~ / 신기]
[TAEMIN.. Does he have perfect pitch or what~ / Amazed]
[태민 M화 5개 획득!] 와 5개야?
[TAEMIN earns 5 M-cash!] Wow, 5?
[분위기 후끈 / 어느덧 네 번째 문제]
[Rowdy / Already on the fourth song]
태용!
Me!
저요!
태용.
TAEYONG.
[급한 마음에 그만~] 저요래!
[I was in a hurry~] I said "Me!"
'I Can't Stand the Rain'
"I Can't Stand the Rain"
땡.
Wrong.
[첫 도전] 마크!
[First try] MARK!
'Super Car'
"Super Car"
땡!
Wrong!
[M화 4개 구간 / 조금 더 PLAY!]
[4 M-cash category / PLAY a bit more!]
[뭐지?]
[What is it?]
[이번엔 이름 외치고] 카이! 아 잠깐, 나 노래 제목..
[Saying his name this time] KAI! Wait a second, the title..
[EXO로 회귀] - 'Call Me Baby' - 땡.
[Going back to EXO] - "Call Me Baby" - Wrong.
루카스!
LUCAS!
[형아 따라 EXO] - 'Ko Ko Bop' - 땡.
[Focusing on EXO as well] - "Ko Ko Bop" - Wrong.
[M화 3개 / 특단의 조치 전곡 듣기]
[3 M-cash category / Listen to the entire song as a final measure]
[분명히..어디서..]
[Definitely.. sounds..]
[들어봤는데...!] 아 카이!
[Familiar...!] Oh, KAI!
[진짜 감 잡은 카이?!] 그거! 그거! 그거야!
[Does KAI really know?!] That one! That one! It's that!
버스커 버스커 노래!
Sung by Busker Busker!
[맞아요~ 봄만 되면 찾아오는 그 노래~]
[That's right~ A song that comes around every spring~]
[승부욕과 함께 우뚝] 그거 뭐냐, 그거!
[Gets up with competitiveness] What's the word!
[시간 초과] 땡!
[Time's up] Time's up!
[제목이 뭐더라 ㅠ]
[I can't remember its nameㅠ]
[기회는 태용에게] 태용!
[Chance goes to TAEYONG] TAEYONG!
- 버스커 버스커 '벚꽃 엔딩' - 정답.
- "Cherry Blossom Ending" by Busker Busker - Correct.
[벌떡 / 풀썩] 아 뭐야? 노래 제목을 몰라!
[Jumps up / Drops] What's wrong with me? I couldn't think of its name!
[정답 줍줍 / 카이 형 고마워요~]
[Stole the answer / Thanks, KAI~]
[태용 벌써 세 문제 정답 행진]
[Marching TAEYONG after already answering three questions]
[자동 흥얼 / 노래 좋네~]
[Instinctive humming / Nice song~]
[아차... 다시 침울]
[Oops... Despaired again]
[카이 형 덕~] 태용 씨 M화 3개 드리겠습니다.
[Thanks to KAI~] We'll give TAEYONG 3 M-cash.
저는요?
[Hopeful / Don't I get something for giving a clue?] Is there 1 bonus M-cash for me?
[은근히 기대 / 힌트 제공 점수 없나요?] 보너스 1점 없어요?
[카이무룩] - 못 맞히셨잖아요. - 잔인하시네요.
[Dejected KAI] - You didn't get it right. - You're cruel.
[괜찮아요 형]
[KIA, that's okay]
[가야금단 현상 / 빨리 다음 문제 주세요~]
[Korean harp withdrawal / Hurry, give us the next song~]
[다섯 번째 문제 1초 PLAY!]
[PALY 1 second of the fifth song!]
똥~딱!
Doo~wop!
똥딱!
Doo-wop!
제목 화장실!
"Toilet!"
[장꾸 발동] 똥딱!
[Mischief activated] Doo-wop!
[감격]
[Impressed]
[게임은 뒷전 / 동생들 웃음 주기 성공]
[Setting game aside / Successfully made younger brothers laugh]
[다시 집중~ / 2초 PLAY!]
[Focus again~ / PLAY for 2 seconds!]
[그냥 즐겨~ 모르겠당~]
[Just enjoy it~ I have no clue~]
[형아 따라 똥띵또로롱~]
[Like BAEKHYUN, dong ding dororong~]
[흥얼 / 저게 뭐지..?] 뭐가 있을까?
[Humming / What is it..?] What could it be
[힌트] 걸 그룹 노래입니다.
[Clue] It's a girl group's song.
[주크백스 입력 오류] - 네? 얼굴 없는 노래라고요? - 걸 그룹 노래.
[JukeBAEKs input error] - What? It's a song without a face? - Girl group's song.
올해 컴백한 걸 그룹.
Girl group that returned this year.
그거 그거.
I know.
[또 뭔가 감이 온 듯한 카이] 그거 그거.
[KAI who seems to have another hunch] I know.
[무심히 툭] 살..살짝 설렜어.
[Casual remark] Non.. Nonstop.
[음?]
[Huh?]
[오마이걸 '살짝 설렜어' / 너무나 친숙한 이 멜로디!]
["Nonstop" by Oh My Girl / Very familiar melody!]
백현!
BAEKHYUN!
[옳다구나] 오마이걸 '살짝 설렜어'!
[There it is] "Nonstop" by Oh My Girl
- 정답! - 오케이!
- Correct! - Okay!
- 정답! - 오케이!
- Correct! - Okay!
아 뭐야~~~
It's unfair~~~
[카이야 고맙다~]
[Thanks, KAI~]
[깐족 / 울컥] 뭘 봐? 뭘 봐!
[Teasing / Surge of anger] What you looking at? What you looking at!
[내가 더 속상] 아니 근데 카이 형은 진짜..
[More upset] But seriously, KAI..
[벌써 두 번째 힌트 요정 역할 톡톡~] 아 아깝다..x2
[Working as Clue Fairy the second time already~] Jeez, I was so close x2
[백현 손쉽게 M화 4개 획득!] 아 근데 진짜 이렇게 줏어 먹는 것도 있구나!
[BAEKHYUN easily earned 4 M-cash!] Oh, but stealing is a merit of this game!
[그리고 이어진 다음 문제]
[And then, the next song]
[또 힌트 토스] 조이 조이!
[Tossed another clue] JOY! JOY!
[눈치 백단~] 백현!
[Perceptive~] BAEKHYUN!
조이 '좋은 사람 있으면 소개 시켜줘'
"Introduce Me A Good Person" by JOY
정답.
Correct.
[줍줍 전문 / 잘 먹을게 카이야~]
[Snatcher / Thanks, KAI~]
[세 번째 기분 / 맘씨 좋은 힌트 요정]
[Third donation / Humble Clue Fairy]
[이어진 일곱 번째 문제에서도]
[Even in the seventh song]
- 백현! 조정성 '아로하' - 정답.
- BAEKHYUN! "Aloha" by Jo Jung Suk - Correct.
다같이!
All together!
[3연속 정답에 M화 폭중]
[Dramatically increased M-cash after correctly answering 3 in a row]
[난 언제쯤.. / 착잡한 힌트 요정] 전혀 모르겠다.
[What about me.. / Depressed Clue Fairy] I absolutely had no idea.
[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 태민 1문제 정답 M화 5개]
[Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place TAEMIN with 5 M-cash from 1 song]
[슬슬 초조] 아 이거 큰일 났다, 아까 많이 맞혔어야 됐는데.
[Getting anxious] I'm in trouble. I should've answered a lot earlier.
[여덟 번째 문제 PLAY!]
[PLAY eighth song!]
오? 오?
Oh? Oh?
[모르겠을 땐 주크백스 ON]
[When in doubt, turn ON jukeBAEKs]
[그저 신난 상위권]
[Excited top rank]
[같이 신난 카이 형_0점]
[Also excited KAI_0 M-cash]
[이 와중에 뭔가 알 것 같은 맠냉이]
[MARK who seems to notice something]
[일단 힌트] - 드라마 OST입니다. - OST요?
[Clue] - It's an OST from a drama. - OST?
[M화 4개 구간 플리즈!] 4점!x2
[Proceed to 4 M-cash category, please!] 4 M-cash! x2
[2초 PLAY!] OST 몰라, 진짜.
[PLAY for 2 seconds!] I don't know any OST.
[초롱초롱] 요즘 유행하는 드라마예요?
[Sparkle] Is it from a recent drama?
텐이랑 루카스가 되게 재미있게 봤던 드라마예요.
TEN and LUCAS enjoyed this drama.
[재밌게 본 드라마는] '이태원 클라쓰!'
[Drama we enjoyed it] "Itaewon Class!"
[해맑음] 근데 노래는 잘 모르겠어요.
[Naive] But I don't know the songs.
'이태원 클라쓰!'
"Itaewon Class!"
[이때 줍줍 달인 귀 쫑긋] 백현! 가호!
[Snatcher attentively listens] BAEKHYUN! By Gaho!
가호의 뭐인가 보다.
It must be sung by Gaho.
[주크백스 로딩 중]
[Loading jukeBAEKs]
- 백현! '돌덩이'! - 땡.
- BAEKHYUN! "Stone Block!" - Wrong.
- 아 아니야? - 마크!x2
- Is it wrong? - MARK! x2
[아까부터 기회 노리던 마크] - 아 마크!x2 시작! - 오 맞아!x2
[MARK who's been waiting for a chance] - Ah, MARK! X2 "Start Over!" - Oh, you're right! x2
가호의 '시작'!
"Start Over" by Gaho!
정답.
Correct.
[힌트 줍줍 형 땡큐!
[Snatched the answer / Thanks, BAEKHYUN!]
[줍줍 달인 말.잇.못]
[Speechless Snatcher]
[폴짝] 나는!
[Gets up] I am!
나는!
I am!
[일단 버럭 / 맠새로이의 정답 세리머니]
[Shouting first / MARK Sae-Ro-Yi's ceremony]
[갈 곳 잃은 동공] 나..는!
[Nowhere to look] I..am!
[버럭이 어려운 맠새로이] 다음 대사를 까먹었어.
[MARK Sae-Ro-Yi finds shouting difficult] I forgot the next line.
[어쨌든 마크 M화 4개 획득]
[Anyway, MARK earns 4 M-cash]
[이어진 아홉 번째 문제]
[Followed by the ninth song]
[아무리 들어도 내 귀엔 똥또롱]
[All I hear is "dong dorong"]
[한편 초집중]
[Meanwhile, super focused]
[번뜩] 아이유...
[Spark] IU...
파란 그..
Something blue..
아니야?
Isn't it?
아니야 아니야.
Nope.
[냉큼 도전] 'Blueming'?
[Answers right after] "Blueming?"
[아까움 / 아 맞다~]
[Such a shame / Oh, right~]
[연속 주워 먹기 / M화 3개 추가]
[Continuously snatching / Earns 3 M-cash more]
[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 마크 2문제 정답 M화 7개 4위 태민 1문제 정답 M화 5개] [하위권이던 마크의 주워 먹기 활약으로]
[Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place MARK with 7 M-cash from 2 songs 4th place TAEMIN with 5 M-cash from 1 songs] [Due to MARK's brilliant snatching]
[카이, 텐, 루카스 현재 꼴찌 3인방]
[KAI, TEN, LUCAS currently on the bottom]
[난 그냥 풍류를 즐길게] 나는 밖의 경치나 볼려고.
[I'll just enjoy this time off] I'm going to enjoy the view.
루카스.
LUCAS.
[함께해요 형~] - 너무 어려워요. - 이번에는
[Let me join you~] - It's so hard. - This time
텐하고 루카스한테 먼저 기회를 줄게요.
Let TEN and LUCAS answer first.
[카이_0점 / 저도 잊지 말아주세요] - 저는요? 저도 하나도 못 맞혔는데. - 아 카이 씨도/
[KAI_0 M-cash / Don't forget about me] - What about me? I also didn't score. - Right, KAI included.
[우리 형 토닥토닥] 저는 왜 어제부터 자꾸..
[There, there] You've been so mean since yesterday..
[설움 폭발] 저도 같은 멤버인데... 저 지금 카메라 안 들고 있어요.
[Uncontained sorrow] I also belong to SuperM... Look at me, I'm not carrying a camera.
죄..죄송합니다.. Sorry.
I.. apologize.. Sorry.
저도 하나도 못 맞혔어요.
I also didn't score anything.
[고정하시고... 드디어 마지막 문제 PLAY!]
[Easy now... PLAY the last song!]
[마지막인 만큼 더 집중]
[More focused since it's the last song]
[이건 뭘까]
[What could this be]
[이건가~?]
[Is it this~?]
[알쏭달쏭] 아 이거 뭐냐?
[Puzzled] Jeez, what's this?
[바로 M화 3개 구간 돌입]
[Entering 3 M-cash category right away]
[모두가 아는 국민 가요이자] 어렵네.
[A national song that everyone knows] It's hard.
[몸이 절로 반응하는 멜로디?] 옳다구나!
[With melody the body reacts to?] Love it!
아! 나 알았다!
Oh! I got it!
아모레...그 뭐냐?
Amor... What am I looking for?
아모..
Amor..
[정답 기부] '아모르 파티'
[Donating answer] "Amor Fati"
[이때 먼저 이름 외친 루카스] 루카스! '아모르 파티'
[LUCAS, who said his name first] LUCAS! "Amor Fati"
[쫄깃함 더하기] - 가수는? - 이연자.
[Adding tension] - And the singer? - Lee Yeon Ja.
[힌트 요정 출동] - 이연자.(?) - 이연자!
[Clue Fairy on the move] - Lee Yeon Ja(?) - Lee Yeon Ja!
[형 최고] 루카스! 이연자 '아모르 파티'
[You da best] LUCAS! "Amor Fati" by Lee Yeon Ja
[이연자(?) 소식에 분주] - 김연자x2 아모르.. - 텐!x3
[Busy after hearing "Lee Yeon Ja(?)"] - Kim Yeon Ja x2 "Amor.." - TEN! x3
김연자 '아모르 파티'
"Amor Fati" by Kim Yeon Ja
미안해.
Sorry.
이연자인 줄 알았어!
I thought it was "Lee Yeon Ja!"
[괜찮아요~ 노 프라블럼 맨~]
[No worries~ No problem, man~]
[끝났으니 즐기자~~]
[Let's enjoy now that it's over~~]
[하이라이트를 향해 달려가는 마지막 돛배 스테이지]
[The last sailboat stage running towards the highlight]
[아모르파티~ / 뿡빡뿡박]
[Amor fati~ / Dunh dunh]
[덩실 덩실]
[Dancing]
[흥 파티 원 모어 타임~]
[One more time of a fun party~]
[넘치는 흥과 함께]
[With overflowing cheer]
[마지막 부비 트랩 해제 성공!]
[Successfully set off the last booby trap!]
[10월 21일 wavve에서 확인하세요]
[Check out wavve on October 21st]