×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Swiat w Trzy Minuty, W 20 lat do gwiazd, czyli Warp speed 0.2, Mr Sulu

W 20 lat do gwiazd, czyli Warp speed 0.2, Mr Sulu

Warp speed 0.2 – czyli albo ktoś przedawkował Star Treka, albo ten projekt naprawdę jest niesamowity. Stephen Hawkins, Jurij Milner, Mark Zuckerberg współpracują przy Breakthrough Starshot. Czyli naprawdę kosmiczny 18. odcinek Świata w trzy minuty. Tak przy okazji, czy wiesz, że również dzięki Tobie prowadzę jeden z najpopularniejszych obecnie polskich podkastów? W najnowszym odcinku: Stephen Hawking, Jurij Milner, Mark Zuckerberg pracują i finansują (100 milionów USD) przy projekcie Breakthrough Starshot; cel: wysłanie nanosatelity (z ogrooomnym żaglem) w stronę Alfa Centauri; czas podróży: 20 lat („klasyczna” rakieta leciałaby tam około 30’000 lat); napęd: żagiel. Zamiast wiatru (słonecznego) – promienie lasera ulokowanego gdzieś na Ziemi; realność projektu: wysoka; pierwszy eksperyment: IKAROS (2010) – japońska misja mająca na celu sprawdzenie, czy żagiel słoneczny coś daje. Odpowiedź: daje. Najbliższy eksperyment: LightSail 2 – start w marcu 2017. Ciekawostka: finansowany społecznościowo! Napęd warpowy: nadal nierealizowalny. NASA nawet to kiedyś badała, nie wyszła poza etap teoretyczny. Aby nie przegapić kolejnych części, zaprenumeruj podkast – odnośniki są na stronie. Zostaw też parę ciepłych słów w recenzji na iTunes i podeślij informację o podkaście znajomym. To robi różnicę. Dzięki i do usłyszenia! Ważne: 30 kwietnia w Warszawie odbędzie się Polcaster – konferencja o podkastingu. Pierwsza była rewelacyjna, więc drugą polecam Licencja podkastu: CC BY-NC-ND. Jeśli chcesz go wykorzystać w celach niedozwolonych taką licencją, zapraszam do kontaktu.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

W 20 lat do gwiazd, czyli Warp speed 0.2, Mr Sulu ||||||швидкість|пан|Сулу In 20 Jahren zu den Sternen, oder Warpgeschwindigkeit 0,2, Mr Sulu In 20 years to the stars, or Warp speed 0.2, Mr. Sulu За 20 років до зірок, це швидкість деформації 0,2, містер Сулу

Warp speed 0.2 – czyli albo ktoś przedawkował Star Treka, albo ten projekt naprawdę jest niesamowity. |||||передозував|Star|Трека|||||| Warp speed 0.2 - that is, either someone overdosed with Star Trek, or this project really is amazing. Швидкість в Warp 0.2 – тобто або хтось передозував Star Treka, або цей проект справді неймовірний. Stephen Hawkins, Jurij Milner, Mark Zuckerberg współpracują przy Breakthrough Starshot. |Гокінг||Мілнер|||||Брейкthrough| Stephen Hawkins, Jurij Milner, Mark Zuckerberg collaborate on Breakthrough Starshot. Стівен Хокінг, Юрій Мілнер, Марк Цукерберг співпрацюють над Breakthrough Starshot. Czyli naprawdę kosmiczny 18. odcinek Świata w trzy minuty. ||космічний||||| So really the cosmic 18th episode of the World in three minutes. Тобто справді космічний 18-й епізод Світу за три хвилини. Tak przy okazji, czy wiesz, że również dzięki Tobie prowadzę jeden z najpopularniejszych obecnie polskich podkastów? |||||||||веду|||найпопулярніших||| By the way, did you know that thanks to you I also run one of the most popular Polish podcasts today? W najnowszym odcinku: In the latest episode: Stephen Hawking, Jurij Milner, Mark Zuckerberg pracują i finansują (100 milionów USD) przy projekcie Breakthrough Starshot; |Гокінг|||||||фінансують||доларів США|||| cel: wysłanie nanosatelity (z ogrooomnym żaglem) w stronę Alfa Centauri; |відправлення|нано-супутники||великим|парусом|||Альфа| goal: to send a nanosatellite (with a huge sail) towards Alfa Centauri; czas podróży: 20 lat („klasyczna” rakieta leciałaby tam około 30’000 lat); |||||літала б||| travel time: 20 years (a "classic" rocket would fly there about 30,000 years); час подорожі: 20 років («класична» ракета летіла б туди приблизно 30'000 років); napęd: żagiel. привід| propulsion: sail. привід: вітрило. Zamiast wiatru (słonecznego) – promienie lasera ulokowanego gdzieś na Ziemi; |||||улокованого||| Instead of wind (solar) - laser rays located somewhere on Earth; Замість вітру (сонячного) – промені лазера, розташованого десь на Землі; realność projektu: wysoka; ||висока project reality: high; pierwszy eksperyment: IKAROS (2010) – japońska misja mająca na celu sprawdzenie, czy żagiel słoneczny coś daje. ||ІКАРУС|японська||||||||сонячний|| first experiment: IKAROS (2010) - a Japanese mission to see if a solar sail gives something. Odpowiedź: daje. Answer: gives. Najbliższy eksperyment: LightSail 2 – start w marcu 2017. найближчий||LightSail(1)||| Upcoming experiment: LightSail 2 - start in March 2017. Ciekawostka: finansowany społecznościowo! Цікавинка||громадським фінансуванням Interesting fact: crowdfunded! Napęd warpowy: nadal nierealizowalny. |варпний||нереалізовний Warp drive: still not feasible. Система варп: досі нер реалізована. NASA nawet to kiedyś badała, nie wyszła poza etap teoretyczny. NASA|||||||||теоретичний NASA even studied this once, it did not go beyond the theoretical stage. NASA навіть досліджувала це колись, але не вийшла за межі теоретичного етапу. Aby nie przegapić kolejnych części, zaprenumeruj podkast – odnośniki są na stronie. |||||||||on| In order not to miss the next parts, subscribe to the podcast - links are on the page. Щоб не пропустити наступні частини, підпишіться на подкаст – посилання є на сайті. Zostaw też parę ciepłych słów w recenzji na iTunes i podeślij informację o podkaście znajomym. Also leave a few warm words in the iTunes review and send the podcast information to your friends. To robi różnicę. It makes a difference. Dzięki i do usłyszenia! Thanks and hear you! Ważne: 30 kwietnia w Warszawie odbędzie się Polcaster – konferencja o podkastingu. ||||відбудеться|||конференція|| Important: Polcaster - a podcast conference will be held on April 30 in Warsaw. Pierwsza była rewelacyjna, więc drugą polecam ||чудова||| The first was sensational, so I recommend the second Licencja podkastu: CC BY-NC-ND. Podcast license: CC BY-NC-ND. Jeśli chcesz go wykorzystać w celach niedozwolonych taką licencją, zapraszam do kontaktu. If you want to use it for purposes not permitted by this license, please contact me.