×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 127. 火鍋 - Hot pot

127. 火鍋 - Hot pot

火鍋 是 中國 人 很 喜歡 的 一種 品嚐 食物 的 方式 。 人們 把 一個 金屬 鍋 放在 桌子 的 中央 , 裡面 盛著 湯 , 把 新鮮 的 食物 擺在 鍋 的 周圍 。 大家 圍坐在 桌子 周圍 , 一邊 把 食物 放在 鍋裡 煮 , 一邊 吃 煮 好 的 食物 。

這 就 叫 吃火鍋 。 用來 煮 食物 的 湯 叫做 “ 鍋底 ”。 如果 你 想 吃火鍋 , 可以 去 超市 買 現成 的 鍋底 , 也 可以 自己 用 食物 調製 出 美味 的 鍋底 。 有 了 鍋底 , 就 可以 把 各種 食物 放進去 煮 了 。

肉 、 蔬菜 、 海鮮 、 豆腐 、 菌菇 、 麵 食 , 等等 , 都 可以 用來 做 火鍋 的 食材 。

此外 , 吃火鍋 還要 有 蘸 料 , 食物 在 湯裡 煮熟 後 , 要 在 蘸 料裡 蘸 一下 , 吃 起來 就 會 更 有 味道 。 火鍋 在 中國 有 幾千年 的 歷史 。 在 中國 的 不同 地方 , 流行 不同 味道 的 火鍋 。 比如 , 重慶 的 麻辣火鍋 是 非常 有名 的 一種 火鍋 , 它 的 特點 , 就是 在 鍋底 中加 了 很多 辣椒 和 花椒 , 吃 起來 非常 地辣 。

北京 人 喜歡 吃 涮羊肉 火鍋 , 也 就是 把 羊肉 切成 薄片 , 放在 火 鍋裡 煮 。 廣東 人 的 海鮮 火鍋 , 吃 的 主要 是 海鮮類 的 食材 。 在 東北 還有 一種 酸菜 火鍋 , 是 用 酸菜 做 鍋底 的 火鍋 。

火鍋 的 類型 也 有 很 多種 , 比如 , 有 老 北京 的 銅鍋 、 廣州 的 小 湯鍋 、 四川 和 重慶 人 的 大 鐵鍋 , 還有 九宮格 形式 的 全辣型 火鍋 , 等等 。 現在 , 有 越來越 多 的 人 喜歡 吃火鍋 , 在 聚會 時 為 了 滿足 更多人 的 口味 , 就 有 了 一半 辣 一半 不辣 的 鴛鴦 火鍋 。

中國 人 喜歡 在 冬天 吃火鍋 , 因為 冬天 天氣 冷 , 熱氣騰騰 的 火鍋 , 能 讓 我們 的 身體 變得 暖和 起來 。 一起 吃火鍋 的 人 , 一般 都 是 家人 , 或者 非常 要 好 的 朋友 。 和 家人 、 朋友 圍坐 成 一圈 , 大家 一起 吃 一鍋 菜 , 體現 了 彼此間 深厚 的 感情 。 吃火鍋 的 時候 , 氣氛 往往 是 非常 熱鬧 的 。

圓圓的 火鍋 , 也 象徵 著 團團圓圓 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

127. 火鍋 - Hot pot hot pot|hot|pot 127. Hot pot 127. Olla caliente 127. 火锅- Hot pot

火鍋 是 中國 人 很 喜歡 的 一種 品嚐 食物 的 方式 。 ||||||||tasting|||way Hot pot is a way of tasting food that is very popular among Chinese people. 人們 把 一個 金屬 鍋 放在 桌子 的 中央 , 裡面 盛著 湯 , 把 新鮮 的 食物 擺在 鍋 的 周圍 。 |||metal|pot|on|table||center||holding|soup||fresh|||placed|||around People place a metal pot in the center of the table, filled with soup, and arrange fresh food around the pot. 大家 圍坐在 桌子 周圍 , 一邊 把 食物 放在 鍋裡 煮 , 一邊 吃 煮 好 的 食物 。 everyone|sitting around||around||||putting|in the pot|boil|||||| Everyone sits around the table, cooking food in the pot while eating the cooked food.

這 就 叫 吃火鍋 。 |||hot pot This is called hot pot. 用來 煮 食物 的 湯 叫做 “ 鍋底 ”。 ||||soup|is called|hot pot The soup used to cook food is called 'broth'. 如果 你 想 吃火鍋 , 可以 去 超市 買 現成 的 鍋底 , 也 可以 自己 用 食物 調製 出 美味 的 鍋底 。 |||eat hot pot|||supermarket||ready-made||soup base||||||prepare||delicious||soup base If you want to eat hot pot, you can go to the supermarket to buy ready-made broth, or you can make a delicious broth yourself using ingredients. 有 了 鍋底 , 就 可以 把 各種 食物 放進去 煮 了 。 ||pot底||||various||put in|| With the broth ready, you can start cooking various foods in it.

肉 、 蔬菜 、 海鮮 、 豆腐 、 菌菇 、 麵 食 , 等等 , 都 可以 用來 做 火鍋 的 食材 。 meat|vegetables|seafood|tofu|mushrooms|noodles|noodles||||||||ingredients Meat, vegetables, seafood, tofu, mushrooms, noodles, etc., can all be used as ingredients for hot pot.

此外 , 吃火鍋 還要 有 蘸 料 , 食物 在 湯裡 煮熟 後 , 要 在 蘸 料裡 蘸 一下 , 吃 起來 就 會 更 有 味道 。 in addition|hot pot|also||dipping|sauce|||in the soup|cooked|after|||dipping|sauce|dip|||tastes|||more|more|flavor In addition, eating hot pot also requires dipping sauces. After cooking the food in the broth, dipping it in the sauce will make it taste even better. 火鍋 在 中國 有 幾千年 的 歷史 。 ||||||history Hot pot has a history of several thousand years in China. 在 中國 的 不同 地方 , 流行 不同 味道 的 火鍋 。 ||||places|popular||flavors|| In different regions of China, different flavors of hot pot are popular. 比如 , 重慶 的 麻辣火鍋 是 非常 有名 的 一種 火鍋 , 它 的 特點 , 就是 在 鍋底 中加 了 很多 辣椒 和 花椒 , 吃 起來 非常 地辣 。 for example|Chongqing||spicy hot pot|||||a type of||||characteristic|||broth|add|past action particle||chili||Sichuan pepper||||spicy For example, Chongqing's spicy hot pot is a very famous type of hot pot, characterized by adding a lot of chili peppers and Sichuan peppercorns to the broth, making it extremely spicy.

北京 人 喜歡 吃 涮羊肉 火鍋 , 也 就是 把 羊肉 切成 薄片 , 放在 火 鍋裡 煮 。 Beijing||likes||hot pot lamb||||to|lamb|cut into|slices|putting it||in the pot| People in Beijing enjoy eating Mongolian lamb hotpot, which involves slicing lamb into thin pieces and cooking it in a hotpot. 廣東 人 的 海鮮 火鍋 , 吃 的 主要 是 海鮮類 的 食材 。 Guangdong||||hot pot|||mainly||seafood||ingredients The seafood hotpot of Guangdong mainly consists of seafood ingredients. 在 東北 還有 一種 酸菜 火鍋 , 是 用 酸菜 做 鍋底 的 火鍋 。 |Northeast|||sauerkraut||||sauerkraut|||| In Northeast China, there is a type of hotpot called sour cabbage hotpot, which uses sour cabbage as the base for the hotpot.

火鍋 的 類型 也 有 很 多種 , 比如 , 有 老 北京 的 銅鍋 、 廣州 的 小 湯鍋 、 四川 和 重慶 人 的 大 鐵鍋 , 還有 九宮格 形式 的 全辣型 火鍋 , 等等 。 ||type|||very|varieties|||old|||copper pot|Guangzhou|||soup pot|Sichuan||Chongqing||||iron pot|also|nine-square grid|style||all spicy type|| There are many types of hot pot, such as the copper pot of old Beijing, the small soup pot of Guangzhou, the large iron pot of Sichuan and Chongqing people, and the all-spicy hot pot in the form of a nine-square grid, etc. 現在 , 有 越來越 多 的 人 喜歡 吃火鍋 , 在 聚會 時 為 了 滿足 更多人 的 口味 , 就 有 了 一半 辣 一半 不辣 的 鴛鴦 火鍋 。 now|||||||eat hot pot||party|time|||satisfy|more people||taste|||has|half||half|||mandarin duck| Nowadays, more and more people enjoy eating hot pot. To satisfy the tastes of more people during gatherings, there is the half spicy and half non-spicy yin-yang hot pot.

中國 人 喜歡 在 冬天 吃火鍋 , 因為 冬天 天氣 冷 , 熱氣騰騰 的 火鍋 , 能 讓 我們 的 身體 變得 暖和 起來 。 |||||eat hot pot||||cold|steaming||||let|||body|become|warm| Chinese people like to eat hot pot in winter because the weather is cold, and the steaming hot pot can warm our bodies up. 一起 吃火鍋 的 人 , 一般 都 是 家人 , 或者 非常 要 好 的 朋友 。 |hot pot|||||||or||||| The people who eat hot pot together are usually family or very close friends. 和 家人 、 朋友 圍坐 成 一圈 , 大家 一起 吃 一鍋 菜 , 體現 了 彼此間 深厚 的 感情 。 |||sitting around|成|a circle|||eat|a pot of||embodies||between each other|deep||feelings Sitting in a circle with family and friends, everyone shares a pot of food, reflecting the deep feelings between each other. 吃火鍋 的 時候 , 氣氛 往往 是 非常 熱鬧 的 。 hot pot|||atmosphere|often||very|lively| When eating hot pot, the atmosphere is often very lively.

圓圓的 火鍋 , 也 象徵 著 團團圓圓 。 round|||symbolizes|is|reunion The round hot pot also symbolizes reunion.