×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

What to see in Oslo, What to see in Oslo – Slottet

What to see in Oslo – Slottet

Slottet ligger i enden av hovedgaten i Oslo: Karl Johans gate, men har adresse Henrik Ibsens gate 1.

Det ble i 1822 bestemt at det skulle bygges et slott i Oslo. I 1848, 26 år etter, sto det ferdig og ble da tatt i bruk av svenskekongen Oscar 1.

I 1905, da Norge ble et selvstendig land, ble Slottet brukt som permanent kongebolig av kong Haakon. Kong Haakon døde på slottet i 1957. Kong Olav hadde slottet som fast bosted fra 1957-91, mens dagens kongepar, Kong Harald og dronning Sonja, flyttet inn i 2001.

Slottsparken ligger rett bak slottet og har et areal på ca. 225 dekar. Parken består av to små sjøer og frodige trær. Videre finnes det også tre statuer i parken. Ada Madssens statue av dronning Maud(1959), samt Gustav Vigeland sine statuer av Niels Henrik Abel(1908) og Camilla Collet(1911).

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What to see in Oslo – Slottet was||sehen|in||das Schloss What|to|sightseeing|in|Oslo|The Palace 何|(動詞の不定詞を示す)|見る|に|オスロ|王宮 o que|ver||em|Oslo|o Palácio Was es in Oslo zu sehen gibt – Das Schloss What to see in Oslo - The Castle Qué ver en Oslo - El Castillo Que voir à Oslo - Le Château Cosa vedere a Oslo - Il Castello Ką pamatyti Osle – Pilis Wat te zien in Oslo - Het kasteel Co warto zobaczyć w Oslo - Zamek O que ver em Oslo - O Castelo Что посмотреть в Осло - Замок Oslo'da Görülecek Yerler - Kale Що подивитися в Осло - Замок 奧斯陸的觀光景點 - 城堡 オスロで見るべきもの – スロッテ

Slottet ligger i enden av hovedgaten i Oslo: Karl Johans gate, men har adresse Henrik Ibsens gate 1. замок|находится||конце|в|главной улице||Осло||||||||| Das Schloss|liegt||am Ende|von|Hauptstraße|in||Karl|Johans||aber||Adresse||Ibsens|Straße The Castle|is located||the end|of|main street||Oslo|Karl|Johans|street|but|has|address|Henrik Ibsen|Ibsen's|street 城|ある|の|端|の|大通り|の|オスロ|カール|ヨハンの|通り|しかし|ある|住所|ヘンリク|イプセンの|通り |||final||rua principal|||Karl|Johan|rua|mas|tem|endereço|Henrik|Ibsen|rua The castle is located at the end of the main street in Oslo: Karl Johans gate, but has address Henrik Ibsen gate 1. Il castello si trova alla fine della strada principale di Oslo: Karl Johans gate, ma ha l'indirizzo Henrik Ibsens gate 1. O castelo está localizado no final da rua principal de Oslo: portão Karl Johans, mas tem o endereço 1 do portão de Henrik Ibsen. スロッテはオスロのメインストリート、カール・ヨハン通りの端に位置していますが、住所はヘンリック・イプセン通り1です。

Det ble i 1822 bestemt at det skulle bygges et slott i Oslo. |was||определено было|||would|||замок|| |wurde||beschlossen||||gebaut||Schloss|| It|was decided in||decided|that|it|would|be built||castle||Oslo それ|になった|に|決定された|それが|それ|するべきだった|建設される|一つの|城|に|オスロ |foi|||||deveria|construir||castelo|| 1822 wurde beschlossen, in Oslo ein Schloss zu bauen. It was decided in 1822 to build a castle in Oslo. Nel 1822 si decise di costruire un castello a Oslo. Em 1822 foi decidido que um castelo deveria ser construído em Oslo. 1822年にオスロに城を建設することが決定されました。 I 1848, 26 år etter, sto det ferdig og ble da tatt i bruk av svenskekongen Oscar 1. |||sto (was)||готовый к использованию||||||||| |||||||||in Betrieb genommen||||schwedischen König| |year|after|stood||finished||was|then|taken into use|in|put into use||the Swedish king|Oscar I 1848|年|後|建てられた|それ|完成|そして|なった|その時|取られた|に|使用|に|スウェーデン王|オスカー ||depois|estava|isso|||||tomado||uso||rei da Suécia|Oscar 1848, 26 Jahre später, wurde es fertiggestellt und dann vom schwedischen König Oscar 1 in Betrieb genommen. In 1848, 26 years after, it was completed and was then taken by Swedish king Oscar 1. Nel 1848, 26 anni dopo, fu completato e fu poi messo in uso dal re svedese Oscar 1. Em 1848, 26 anos depois, foi concluído e colocado em uso pelo rei sueco Oscar 1. 26年后的1848年,它竣工,随后由瑞典国王奥斯卡一世投入使用。 1848年、26年後に完成し、スウェーデン王オスカー1世によって使用されるようになりました。

I 1905, da Norge ble et selvstendig land, ble Slottet brukt som permanent kongebolig av kong Haakon. |||||unabhängig||||||permanente|Königsresidenz|||Haakon |when||became||independent||||used||permanent|royal residence||King Haakon|Haakon VII 1905|の時|ノルウェー|が|一つの|独立した|国|が|城|使用された|として|永久の|王宮|によって|王|ホーコン ||Noruega|||independente|país|||usado||permanente|residência real||rei|Haakon In 1905, when Norway became an independent country, the castle was used as permanent royal residence by King Haakon. Nel 1905, quando la Norvegia divenne un paese indipendente, il castello fu utilizzato come residenza reale permanente dal re Haakon. Em 1905, quando a Noruega se tornou um país independente, o Castelo foi usado como residência real permanente pelo Rei Haakon. 1905年、ノルウェーが独立国となった際、スロッテはハーコン王の恒久的な王宮として使用されました。 Kong Haakon døde på slottet i 1957. King||died||the castle| 王|ハーコン|死んだ|で|城|に Rei||morreu||| König Haakon starb 1957 auf der Burg. King Haakon died at the castle in 1957. Il re Haakon morì nel castello nel 1957. O rei Haakon morreu no castelo em 1957. ハーコン王は1957年に城で亡くなりました。 Kong Olav hadde slottet som fast bosted fra 1957-91, mens dagens kongepar, Kong Harald og dronning Sonja, flyttet inn i 2001. König|||||festen|Wohnsitz||während|heutiges|Königspaar||||Königin|||| |King Olav|had|the castle|as|permanent|residence|from|while|today's|royal couple||||queen|Queen Sonja|moved in|| 王|オラヴ|持っていた|城|として|常住の|住居|から|一方|現在の|王室|ハラルド|ハラルド|と|女王|ソニャ|引っ越した|中に|に |Olav||||fixo|||enquanto|do dia|casal real||Harald|||Sonja|mudou|| König Olav hatte das Schloss von 1957-91 als ständigen Wohnsitz, während das heutige Königspaar, König Harald und Königin Sonja, 2001 einzog. King Olav had the castle as a permanent residence from 1957-91, while the king's day of King Harald and Queen Sonja moved into 2001. Il re Olav ebbe il castello come residenza permanente dal 1957 al 1991, mentre l'attuale coppia reale, il re Harald e la regina Sonja, vi si trasferì nel 2001. O rei Olav teve o castelo como residência permanente de 1957 a 1991, enquanto o atual casal real, o rei Harald e a rainha Sonja, se mudou para lá em 2001. オラフ王は1957年から1991年まで城を常住地としていましたが、現在の王夫妻、ハラルド王とソニア王妃は2001年に入居しました。

Slottsparken ligger rett bak slottet og har et areal på ca. Schlosspark|liegt|direkt|hinter|das Schloss||||Fläche von etwa|| Palace Park|is located|right|behind|the castle||||area of approximately||approximately スロッツパルケン|位置しています|すぐ|後ろ|城|と|持っています|1|面積|約|約 Slottsparque|||atrás|||||área|| The castle park is right behind the castle and has an area of ​​approx. Il parco del castello si trova direttamente dietro il castello e ha una superficie di ca. O parque do castelo está localizado logo atrás do castelo e tem uma área de aprox. 城のすぐ裏には城公園があり、面積は約。 225 dekar. 225 Dekar 225 decares デカール hectares 225 acres. 225 acres. 225デカールです。 Parken består av to små sjøer og frodige trær. |||||Seen||üppige|Bäume The park|consists of|||small|lakes||lush|lush trees 公園|構成されている|の|2|小さな|湖|と|緑豊かな|木 o parque|||||||floodgantes|árvores Der Park besteht aus zwei kleinen Seen und üppigen Bäumen. The park consists of two small lakes and lush trees. O parque consiste em dois pequenos lagos e árvores exuberantes. 公園には2つの小さな湖と豊かな木々があります。 Videre finnes det også tre statuer i parken. |||||Statuen|| Furthermore|there are||also|three|statues|| さらに|存在する|それ|も|三|像|の|公園 além disso|||também|três|||o parque Furthermore, there are also three statues in the park. Existem também três estátuas no parque. 公園にはさらに3つの像があります。 Ada Madssens statue av dronning Maud(1959), samt Gustav Vigeland sine statuer av Niels Henrik Abel(1908) og Camilla Collet(1911). Ada Madssens Statue|Madssen's|Statue||||sowie||||||Niels Henrik Abel||Niels Henrik Abel|||Collett statue of|Madssen's|statues||queen|Queen Maud|"as well as"|Gustav Vigeland|Vigeland's statues|||of|Niels Henrik Abel|Henrik Abel|Niels Henrik Abel||Camilla Collet|Camilla Collett アダ|マッセンの|像|の|女王|モード|および|グスタフ|ヴィゲラン|の|像|の|ニールス|ヘンリック|アーベル|と|カミラ|コレット Ada|Madssens||||Maud|assim como|||suas|||||Abel||Camilla|Collet Ada Madsen's Statue of Queen Maud (1959), as well as Gustav Vigeland's Statues by Niels Henrik Abel (1908) and Camilla Collet (1911). A estátua da Rainha Maud de Ada Madssen (1959), bem como as estátuas de Niels Henrik Abel (1908) e Camilla Collet (1911) de Gustav Vigeland. 阿达·马德森 (Ada Madssen) 的莫德王后雕像 (1959),以及古斯塔夫·维格兰 (Gustav Vigeland) 的尼尔斯·亨里克·阿贝尔 (Niels Henrik Abel) (1908) 和卡米拉·科莱 (Camilla Collet) (1911) 雕像。 アダ・マッセンの女王モードの像(1959年)、およびグスタフ・ヴィーゲランのニールス・ヘンリク・アーベルの像(1908年)とカミラ・コレットの像(1911年)。

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 ja:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=138 err=0.72%)