×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

BBC Brasil 2018 (Áudio/Vídeo+CC), Visto gold? O que fez brasileiros investirem R$ 1 bilhão em imóveis em Portugal

Visto gold? O que fez brasileiros investirem R$ 1 bilhão em imóveis em Portugal

[Nov 16, 2018].

Você já ouviu falar nos vistos gold de Portugal, né?

Se não, procurou agora no Google que eu sei...

Meu nome é Renata Moura, sou repórter da BBC News Brasil aqui em Londres, e nesse vídeo vou falar sobre uma enxurrada de investimentos brasileiros em Portugal, que é tema de uma reportagem que eu fiz para o nosso site.

Fala sobre como Portugal despontou nos últimos anos como destino de investimentos brasileiros no mercado imobiliário.

Olha aqui, gente, eu não estou recomendando investimento pra ninguém.

Eu vou explicar a vocês também um pouco sobre os vistos e o que é preciso para entrar nessa fila.

Ora pois, você está se perguntando de onde é que vem o meu sotaque.

Da Bahia? Será que ela é do Rio? De que Rio? Grande do Norte?

Eu conto no final do vídeo.

Minha pesquisa mostrou que os investimentos brasileiros em imóveis em Portugal já superaram 1 bilhão de reais em 2017 e devem dobrar em 2018.

Ou seja, superar a marca de 2 bilhões de reais.

É possível olhar isso por dois lados.

Nós brasileiros, não sei você, mas eu não, porque não tenho dinheiro pra isso ultrapassamos os britânicos e estamos hoje em segundo lugar no ranking dos que mais investem, atrás dos franceses.

Os Estados Unidos continuam sendo o principal destino, mas Portugal ultrapassou a Argentina, o Reino Unido e a França e hoje é o segundo principal destino.

Enquanto os investimentos nos Estados Unidos vêm caindo, em Portugal mais do que dobraram em dez anos. E por quê?

São três motivos: primeiro, problemas no Brasil, como falta de segurança pública, crise na economia, má qualidade dos serviços públicos e até a instabilidade política, empurrando esse pessoal para uma nova vida na Europa.

Segundo: Portugal tem custo de vida e preços de imóveis mais baixos do que outras capitais europeias.

Tem a facilidade da língua também, aquela velha história de "ufa, aqui eu posso falar português".

Terceiro: o investimento favorável a estrangeiros, que atrai gente que quer diversificar investimentos ou empreender por exemplo.

E a maioria dos investidores nem está interessada em visto, pelo que me disseram os entrevistados.

Isso me leva a um outro ponto, porque tem uma turma que, sim, está de olho nesses vistos, o sistema de vistos gold, que já atraiu investimentos de mais de 500 brasileiros desde que foi lançado.

Eles oferecem possibilidade de residência permanente e, depois de seis anos, também de cidadania portuguesa.

O governo português lançou o sistema para atrair recursos estrangeiros em um país em plena crise em 2012.

Vamos lembrar que Portugal, Itália, Grécia estavam numa baita penúria nessa época.

Inclusive, teve um monte de português também indo para o Brasil.

Ao longo desses anos, 586 brasileiros aportaram 352 milhões de euros de olho nesses vistos, o equivalente a 1,5 bilhão de reais.

A procura é grande entre chineses, turcos e vietnamitas também, por exemplo.

Para conseguir esses vistos, é preciso comprar um imóvel de no mínimo 500 mil euros, ou seja, 2,1 milhões de reais.

Esse limite mínimo cai um pouco para 350 mil euros ou 1,5 milhão de reais se o imóvel estiver em uma área de reabilitação urbana e passe por obras.

Muita gente compra imóveis até mais caros do que isso e acaba financiando uma parte desse valor.

Uma das vantagens que os brasileiros veem nesses financiamentos é que os juros em Portugal estão em torno de 2% ao ano.

No Brasil, é quatro vezes maior.

Mas tem custos adicionais: entre contratação de advogado e trâmites burocráticos, uma família de três pessoas, por exemplo, me contou que precisou desembolsar cerca de 10 mil euros, o que dá uns 42 mil reais, só no processo.

Um dado curioso é que parte desses investimentos tem sido feita por aposentados.

Inclusive tem um visto separado para esse público: são chamados vistos D7, concedidos a aposentados ou titular de qualquer outra renda fixa que comprove que consegue se manter por conta própria em Portugal.

Funciona assim: se você é aposentado e quiser morar em Portugal, deve comprovar uma renda mensal igual ao salário mínimo vigente no país europeu.

Hoje, são 580 euros, o que dá mais ou menos 2.450 reais por mês.

Também precisa ter seguro-saúde para se candidatar a esse visto.

Mas essa onda maior de brasileiros investindo em Portugal não passou despercebida: com uma procura maior, os preços dentro de Portugal dispararam e ficou difícil para os próprios portugueses comprarem a casa própria.

Então, o que inicialmente era visto como um movimento positivo, ou seja, muito dinheiro entrando na economia em recessão, agora já começa a receber críticas de uma parte da população, sendo visto como um veículo de especulação imobiliária.

Não é que existe um clima de hostilidade no país, mas existe sim uma pressão para que o governo resolva o problema das pessoas que ficaram à margem.

E vamos lembrar que Portugal, como disse o FMI, virou a página da crise e vem crescendo nos últimos quatro anos.

Os brasileiros são a maior comunidade estrangeira em Portugal: eram mais de 85 mil pessoas até 2017.

E vamos ouvir o que me falou Luís Lima, que é presidente da associação que representa o mercado imobiliário em Portugal: "O brasileiro que está vindo pra cá pra Portugal? É um brasileiro que nos interessa muito.

São pessoas com capacidade financeira, mas também tem muitos jovens com formação, que podem ajudar a desenvolver nosso país, né?

"Essa fuga que o Brasil está vendo agora, ele diz que Portugal também vivenciou durante a crise e que o país perdeu muito com isso.

Abre aspas: "por isso tenho defendido que os brasileiros que vêm para cá têm que ser 'acarinhados'.

Foi a expressão que ele usou.

Já o pernambucano Gustavo Morais, dono de uma imobiliária, vê também um outro lado.

Na opinião dele, o Brasil sofre o efeito colateral nefasto com essa história.

Na análise do empresário, o país está perdendo capital e recurso humano.

Ele acredita que, para esse recurso fazer o movimento de volta, é preciso primeiro ter estabilidade política, institucional e de segurança pública no Brasil.

Nas palavras dele, se isso não acontecer, vai faltar avião para levar tanta gente do Brasil para Portugal.

Esse aqui foi um resumo da minha reportagem.

Se você quiser ler mais, tiver alguma dúvida, quiser fazer alguma sugestão, escreve aqui embaixo, que eu prometo que vou ler tudo e responder também.

Não sei se você está muito interessado: gente, eu sou de Natal, no Rio Grande do Norte.

Oi, mainha, olha eu aqui.

Não esquece de ativar o sininho.

Pra quê? Pra receber as notificações?

Não se esqueça de assinar o nosso canal, ativar o sininho pra receber as nossas notificações e ver todos os vídeos que a gente publicar de manhã, de tarde e de noite.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Visto gold? O que fez brasileiros investirem R$ 1 bilhão em imóveis em Portugal |gold||||||||||| Gold visa? What made Brazilians invest R$ 1 billion in real estate in Portugal Pourquoi les Brésiliens ont-ils investi 1 milliard de R$ dans l'immobilier au Portugal ? ゴールドビザ?ブラジル人がポルトガルの不動産に10億レアルを投資した理由

[Nov 16, 2018].

Você já ouviu falar nos vistos gold de Portugal, né? You've heard of Portugal's gold visas, right?

Se não, procurou agora no Google que eu sei... If not, Google it now and I'll find out...

Meu nome é Renata Moura, sou repórter da BBC News Brasil aqui em Londres, e nesse vídeo vou falar sobre uma enxurrada de investimentos brasileiros em Portugal, que é tema de uma reportagem que eu fiz para o nosso site. |||||||||||||||||||||influx of|||||||||||||||||| My name is Renata Moura, I'm a reporter for BBC News Brasil here in London, and in this video I'm going to talk about a flood of Brazilian investments in Portugal, which is the subject of a report I did for our website.

Fala sobre como Portugal despontou nos últimos anos como destino de investimentos brasileiros no mercado imobiliário. ||||emerged||||||||||| He talks about how Portugal has emerged in recent years as a destination for Brazilian investments in the real estate market.

Olha aqui, gente, eu não estou recomendando investimento pra ninguém.

Eu vou explicar a vocês também um pouco sobre os vistos e o que é preciso para entrar nessa fila. |||||||||||||||||||line

Ora pois, você está se perguntando de onde é que vem o meu sotaque.

Da Bahia? Será que ela é do Rio? Is she from Rio? De que Rio? Which river? Grande do Norte?

Eu conto no final do vídeo. I'll tell you about it at the end of the video.

Minha pesquisa mostrou que os investimentos brasileiros em imóveis em Portugal já superaram 1 bilhão de reais em 2017 e devem dobrar em 2018.

Ou seja, superar a marca de 2 bilhões de reais.

É possível olhar isso por dois lados.

Nós brasileiros, não sei você, mas eu não, porque não tenho dinheiro pra isso ultrapassamos os britânicos e estamos hoje em segundo lugar no ranking dos que mais investem, atrás dos franceses. ||||||||||||||surpass||||||||||||||||| We Brazilians - I don't know about you, but I don't, because I can't afford it - have overtaken the British and are now in second place in the ranking of those who invest the most, behind the French.

Os Estados Unidos continuam sendo o principal destino, mas Portugal ultrapassou a Argentina, o Reino Unido e a França e hoje é o segundo principal destino. The United States continues to be the main destination, but Portugal has overtaken Argentina, the United Kingdom and France and is now the second main destination.

Enquanto os investimentos nos Estados Unidos vêm caindo, em Portugal mais do que dobraram em dez anos. |||||||||||||doubled||| While investment in the United States has been falling, in Portugal it has more than doubled in ten years. E por quê?

São três motivos: primeiro, problemas no Brasil, como falta de segurança pública, crise na economia, má qualidade dos serviços públicos e até a instabilidade política, empurrando esse pessoal para uma nova vida na Europa. |||||||||||||||||||||||||pushing||||||||

Segundo: Portugal tem custo de vida e preços de imóveis mais baixos do que outras capitais europeias.

Tem a facilidade da língua também, aquela velha história de "ufa, aqui eu posso falar português".

Terceiro: o investimento favorável a estrangeiros, que atrai gente que quer diversificar investimentos ou empreender por exemplo. |||||||attracts|||||||to undertake||

E a maioria dos investidores nem está interessada em visto, pelo que me disseram os entrevistados.

Isso me leva a um outro ponto, porque tem uma turma que, sim, está de olho nesses vistos, o sistema de vistos gold, que já atraiu investimentos de mais de 500 brasileiros desde que foi lançado.

Eles oferecem possibilidade de residência permanente e, depois de seis anos, também de cidadania portuguesa.

O governo português lançou o sistema para atrair recursos estrangeiros em um país em plena crise em 2012.

Vamos lembrar que Portugal, Itália, Grécia estavam numa baita penúria nessa época. |||||||||poverty||

Inclusive, teve um monte de português também indo para o Brasil. There were even a lot of Portuguese people going to Brazil.

Ao longo desses anos, 586 brasileiros aportaram 352 milhões de euros de olho nesses vistos, o equivalente a 1,5 bilhão de reais. |||||arrived||||||||||||| Over the years, 586 Brazilians have invested 352 million euros in these visas, the equivalent of 1.5 billion reais.

A procura é grande entre chineses, turcos e vietnamitas também, por exemplo. ||||||||Vietnamese|||

Para conseguir esses vistos, é preciso comprar um imóvel de no mínimo 500 mil euros, ou seja, 2,1 milhões de reais.

Esse limite mínimo cai um pouco para 350 mil euros ou 1,5 milhão de reais se o imóvel estiver em uma área de reabilitação urbana e passe por obras. This minimum limit drops a little to 350,000 euros or 1.5 million reais if the property is in an urban regeneration area and undergoing works.

Muita gente compra imóveis até mais caros do que isso e acaba financiando uma parte desse valor. Many people buy properties that are even more expensive than that and end up financing part of it.

Uma das vantagens que os brasileiros veem nesses financiamentos é que os juros em Portugal estão em torno de 2% ao ano. One of the advantages Brazilians see in these loans is that interest rates in Portugal are around 2% per year.

No Brasil, é quatro vezes maior.

Mas tem custos adicionais: entre contratação de advogado e trâmites burocráticos, uma família de três pessoas, por exemplo, me contou que precisou desembolsar cerca de 10 mil euros, o que dá uns 42 mil reais, só no processo. |||||||||procedures|||||||||||||disburse||||||||||||| But there are additional costs: between hiring a lawyer and bureaucratic procedures, one family of three, for example, told me that they had to spend around 10,000 euros, which is around 42,000 reais, on the process alone.

Um dado curioso é que parte desses investimentos tem sido feita por aposentados. ||||||||||||retirees A curious fact is that some of these investments have been made by pensioners.

Inclusive tem um visto separado para esse público: são chamados vistos D7, concedidos a aposentados ou titular de qualquer outra renda fixa que comprove que consegue se manter por conta própria em Portugal. ||||||||||||granted||||holders|||||||proves||||||||| There is even a separate visa for this public: they are called D7 visas, granted to retired people or people on any other fixed income who can prove that they can support themselves on their own in Portugal.

Funciona assim: se você é aposentado e quiser morar em Portugal, deve comprovar uma renda mensal igual ao salário mínimo vigente no país europeu. ||||||||||||||||||||in force|||

Hoje, são 580 euros, o que dá mais ou menos 2.450 reais por mês.

Também precisa ter seguro-saúde para se candidatar a esse visto. You also need to have health insurance to apply for this visa.

Mas essa onda maior de brasileiros investindo em Portugal não passou despercebida: com uma procura maior, os preços dentro de Portugal dispararam e ficou difícil para os próprios portugueses comprarem a casa própria. |||||||||||unnoticed||||||||||shot up||||||||||| But this wave of Brazilians investing in Portugal has not gone unnoticed: with greater demand, prices within Portugal have skyrocketed and it has become difficult for the Portuguese themselves to buy their own homes.

Então, o que inicialmente era visto como um movimento positivo, ou seja, muito dinheiro entrando na economia em recessão, agora já começa a receber críticas de uma parte da população, sendo visto como um veículo de especulação imobiliária. So, what was initially seen as a positive movement, i.e. a lot of money coming into the economy in recession, is now beginning to receive criticism from part of the population, being seen as a vehicle for real estate speculation.

Não é que existe um clima de hostilidade no país, mas existe sim uma pressão para que o governo resolva o problema das pessoas que ficaram à margem. It's not that there is a climate of hostility in the country, but there is pressure for the government to solve the problem of the people who have been left on the sidelines.

E vamos lembrar que Portugal, como disse o FMI, virou a página da crise e vem crescendo nos últimos quatro anos. And let's remember that Portugal, as the IMF said, has turned the page on the crisis and has been growing for the last four years.

Os brasileiros são a maior comunidade estrangeira em Portugal: eram mais de 85 mil pessoas até 2017.

E vamos ouvir o que me falou Luís Lima, que é presidente da associação que representa o mercado imobiliário em Portugal: "O brasileiro que está vindo pra cá pra Portugal? É um brasileiro que nos interessa muito.

São pessoas com capacidade financeira, mas também tem muitos jovens com formação, que podem ajudar a desenvolver nosso país, né?

"Essa fuga que o Brasil está vendo agora, ele diz que Portugal também vivenciou durante a crise e que o país perdeu muito com isso. |||||||||||||experienced||||||||||| "This flight that Brazil is seeing now, he says that Portugal also experienced during the crisis and that the country lost a lot as a result.

Abre aspas: "por isso tenho defendido que os brasileiros que vêm para cá têm que ser 'acarinhados'. ||||||||||||||||cared for "That's why I've been arguing that Brazilians who come here have to be 'cherished'.

Foi a expressão que ele usou.

Já o pernambucano Gustavo Morais, dono de uma imobiliária, vê também um outro lado. ||Pernambuco resident|||||||||||

Na opinião dele, o Brasil sofre o efeito colateral nefasto com essa história. |||||||||nefarious|||

Na análise do empresário, o país está perdendo capital e recurso humano.

Ele acredita que, para esse recurso fazer o movimento de volta, é preciso primeiro ter estabilidade política, institucional e de segurança pública no Brasil. He believes that for this resource to make a comeback, there must first be political, institutional and public security stability in Brazil.

Nas palavras dele, se isso não acontecer, vai faltar avião para levar tanta gente do Brasil para Portugal. In his words, if this doesn't happen, there won't be enough airplanes to take so many people from Brazil to Portugal.

Esse aqui foi um resumo da minha reportagem.

Se você quiser ler mais, tiver alguma dúvida, quiser fazer alguma sugestão, escreve aqui embaixo, que eu prometo que vou ler tudo e responder também.

Não sei se você está muito interessado: gente, eu sou de Natal, no Rio Grande do Norte.

Oi, mainha, olha eu aqui. |mommy|||

Não esquece de ativar o sininho.

Pra quê? Pra receber as notificações?

Não se esqueça de assinar o nosso canal, ativar o sininho pra receber as nossas notificações e ver todos os vídeos que a gente publicar de manhã, de tarde e de noite.