Journal en français facile 20/08/2022
جريدة سهلة باللغة الفرنسية 20/08/2022
Zeitung in leichtem Französisch 20/08/2022
Journal en français facile 08/2022
Journal en français facile 20/08/2022
Giornale in francese facile 20/08/2022
簡単なフランス語で書かれたジャーナル 20/08/2022
쉬운 프랑스어 저널 20/08/2022
Journal en français facile 20/08/2022
Dziennik w języku francuskim 20/08/2022
Jornal em francês fácil 20/08/2022
Journal en français facile 20/08/2022
Journal en français facile 20/08/2022
简单法语日记 08/20/2022
Anne Mignard : Il est 22h à Paris, 20h en temps universel, vous écoutez Radio France International.
|Mignard||||||||||||||
|Mignard||||||||||||||
|Mignard||||||||||||||
Anne Mignard: It's 10pm in Paris, 8pm GMT, and you're listening to Radio France International.
À la une de l'actualité, une attaque de drone en Crimée.
||||الأخبار العاجلة||هجوم||||القرم
||||||||drone||Crimea
In the news, a drone attack in Crimea.
Новости, Атака беспилотника в Крыму.
C'est l'état-major de la flotte russe en mer Noire qui était visé.
It's|the state||||fleet|||||||targeted
|||||الأسطول الروسي|الروسية|||البحر الأسود|||مستهدف
||||||||||||objetivo
Ziel war das Hauptquartier der russischen Flotte im Schwarzen Meer.
It was the headquarters of the Russian fleet in the Black Sea that was targeted.
Целью был штаб российского флота в Черном море.
Les détails de cette attaque dans un instant.
|تفاصيل||||||لحظة
Details of this attack in a moment.
À la une aussi, l'arrestation d'un ancien procureur général au Mexique et de 64 policiers et militaires pour la disparition de 43 étudiants.
|||||||Staatsanwalt|||||||||||Verschwinden||
||||القبض على|||مدعي عام||||||ضباط الشرطة||العسكريين|||اختفاء||طلاب
|||||||prosecutor||||||police officers|||||disappearance||
Also in the news, the arrest of a former Attorney General in Mexico and 64 police and military officers for the disappearance of 43 students.
Также в новостях сообщается об аресте бывшего генерального прокурора Мексики и 64 офицеров полиции и армии за исчезновение 43 студентов.
L'inflation qui explose en Europe et notamment au Royaume-Uni.
Inflation|||||||||
التضخم||تتصاعد||||خاصة في||المملكة المتحدة|
Inflation soaring in Europe, particularly in the UK.
Et puis des projets pour mieux respirer et vivre dans nos villes.
|ثم||مشاريع||بشكل أفضل||||||مدننا
|then|||||breathe|||||
And then projects to breathe and live better in our cities.
А еще есть проекты по улучшению дыхания и условий жизни в наших городах и поселках.
Des projets se préparent, nous le verrons à la fin de ce journal.
|||يُحضَّر|||سنرى||||||نشرة الأخبار
||||||will see||||||
Projects are in the pipeline, as we'll see at the end of this newsletter.
Проекты находятся в стадии разработки, о чем мы узнаем в конце этого бюллетеня.
-----
Sylvie Berruet : De nouveaux civils tués dans un bombardement dans le sud de l'Ukraine ce samedi.
|||||قُتِلوا||||||||||
Sylvie Berruet: More civilians killed in shelling in southern Ukraine on Saturday.
Сильви Берруэ: В субботу в результате обстрела на юге Украины погибло еще больше мирных жителей.
AM : Cela s'est passé dans la ville de Voznessensk, près de la ville de la ville de Mykolaïv, tout près aussi d'une centrale nucléaire, la seconde plus grande de l'Ukraine.
AM|||||||||||||||||Mykolajiw||||||||||||
|||حدث|||||فوزنيسينسك|||||||مدينة||ميكولايف|||||محطة نووية|||الثانية||الأكبر في||
AM||||||||Voznessensk|||||||||||||||||||||
||||||||Voznessensk|||||||||Mykolaiv||||||||||||
AM: It happened in the city of Voznessensk, near the city of the city of Mykolaiv, also very close to a nuclear power plant, the second largest in Ukraine.
Un bombardement près d'une centrale, alors que le président russe, Vladimir Poutine, vient d'accepter l'envoie d'une mission de l'Agence internationale de l'énergie atomique au sein de la centrale ukrainienne de Zaporijia qui fait l'objet de tirs ces dernières semaines.
||||||||||||||den Versand||||||||||||||||||||||||
|قصف|بالقرب من|قرب||||||الروسي|فلاديمير بوتين||جاء للتو||إرسال بعثة||بعثة||||||||داخل||||الأوكرانية||زابوروجيا|||||إطلاق نار|||
||||||||||||||the sending|||||||||in the|within|||||||that|||of|fires|||
||||||||||||||||||||||||dentro de||||||||||||||
A bombardment near a power plant, while the Russian President, Vladimir Putin, has just accepted the sending of a mission from the International Atomic Energy Agency within the Ukrainian power plant of Zaporijia which is the under fire in recent weeks.
Обстрел электростанции в тот самый момент, когда президент России Владимир Путин согласился направить миссию Международного агентства по атомной энергии на украинскую электростанцию в Запорожье, подвергшуюся обстрелу в последние недели.
Plus au sud maintenant, en mer Noire et plus précisément en Crimée, dans la ville de Sébastopol, c'est l'état-major de la flotte russe qui a ce samedi subit une spectaculaire attaque menée par un drone.
||||||||||||||||||||||||||||erlebt|||||||
|||الآن||||||||شبه جزيرة القرم|||||سيفاستوبول||هيئة الأركان|هيئة الأركان|||الأسطول الروسي||||||تعرضت لهجوم||مذهلة||نفذتها|||
|||||||||||Crimea|||||Sevastopol|||||the|fleet||||||suffered||spectacular||conducted|||
||||||||||||||||||||||||||||sufrido|||||||
Further south now, in the Black Sea and more precisely in the Crimea, in the city of Sevastopol, it is the staff of the Russian fleet which this Saturday suffered a spectacular attack carried out by a drone.
Nicolas Falez.
|Falez
|Falez
|Falez
Des vidéos amateurs montrent le vol d'un drone dans le ciel bleu de Sébastopol.
||مقاطع هاوية|تُظهر|||||||سماء|||سيفاستوبول
||amateur|||||||||||
|||muestran||||||||||
Sur d'autres images, une colonne de fumée sombre s'élève dans les airs.
|||eine|Säule|||dunkle|steigt|||
|صور أخرى|||عمود||دخان|داكنة||||
||||column||smoke|dark|rises|||
||||columna||humo|oscura||||el aire
На других изображениях в воздух поднимается столб темного дыма.
Le gouverneur de la ville a reconnu une attaque de drones ayant visé l'état-major de la flotte russe de la mer Noire.
|||||||||||die (in Bezug auf die Angriffe)|||||||||||
|حاكم المدينة|||||اعترف بـ||||||استهدفت||هيئة الأركان||||الروسية||||البحر الأسود
||||||recognized|||||having|targeted||||||||||
|||||||||||que|dirigida a||||||||||
The city's governor acknowledged a drone attack targeting the headquarters of the Russian Black Sea Fleet.
Selon lui, l'engin a été abattu et aurait pris feu sur le toit du bâtiment, ni blessé ni dégâts importants, poursuit le gouverneur qui accusé les forces ukrainiennes.
||das Gerät|||abgeschossen|||||||||||verletzt|||||||||||
||الجهاز|||أسقط||قد يكون|اشتعلت فيه النيران|النار|||سقف المبنى||مبنى||||أضرار كبيرة||||||||القوات الأوكرانية|الأوكرانية
||el aparato||||||||||||||||daños||agrega|||||||
||the vehicle|||shot down||||fire|||roof||building||injured||damages|||||||||
According to him, the machine was shot down and would have caught fire on the roof of the building, neither injured nor significant damage, continues the governor who accused the Ukrainian forces.
По словам губернатора, устройство было сбито и подожжено на крыше здания, но никто не пострадал и не был нанесен серьезный ущерб, а вину за это возложили на украинские силы.
C'est la deuxième fois en quelques semaines que le commandement des forces russes en mer Noire est pris pour cible.
|||||||||Befehl||||||||||Ziel
|||||||||قيادة||||||||مستهدفًا|من قبل|
|||||||||||||||||||objetivo
|||||||||||||||||||target
This is the second time in just a few weeks that the command of Russian forces in the Black Sea has been targeted.
Это уже второй случай за последние несколько недель, когда объектом нападения становится командование российских войск в Черном море.
Fin juillet déjà, un drone avait atterri dans la cour du bâtiment en faisant plusieurs blessés et entraînant l'annulation des festivités prévues le jour même pour célébrer la journée de la flotte russe.
||||||atterrte|||||||||||verursachend||||vorgesehen|||||||||||
||||||هبط|||الفناء||المبنى||مسبباً عدة إصابات||مصابين||مما أدى إلى|إلغاء|||المقررة|||||الاحتفال بـ||||في|أسطول الروسي|الروسية
||||||aterrizado|||patio||||||||provocando|la anulación|||previstas|||||||||||
||||||land|||court||building||making||||causing|the cancellation|||planned|||||||day||||
Bereits Ende Juli war eine Drohne im Innenhof des Gebäudes gelandet, hatte mehrere Menschen verletzt und zur Absage der für denselben Tag geplanten Feierlichkeiten zum Tag der russischen Flotte geführt.
Already at the end of July, a drone had landed in the courtyard of the building, injuring several people and leading to the cancellation of the festivities planned for the same day to celebrate Russian Fleet Day.
В конце июля во дворе здания упал беспилотник, в результате чего пострадали несколько человек и были отменены запланированные на тот же день праздничные мероприятия по случаю Дня российского флота.
Kiev avait alors démenti toute implication.
|||dementieren||
كييف|كان||نفت||تورط
|||denied||
At the time, Kiev denied any involvement.
В то время Киев отрицал свою причастность.
Entre ces deux attaques spectaculaires, la Crimée a été le théâtre ces derniers jours d'autres événements : explosions sur une base militaire et dans un dépôt de munitions de l'armée russe.
||اثنين من||مذهلة||شبه جزيرة القرم||||مسرح الأحداث||الأيام الأخيرة|الأيام الأخيرة||أحداث أخرى|||||عسكرية||||مستودع ذخيرة||الذخيرة||الجيش الروسي|
||||spectacular||||||||||||||||||||depot|||||
Between these two spectacular attacks, Crimea has been the scene of other events in recent days: explosions at a military base and at a Russian army ammunition depot.
La Crimée, que la Russie a unilatéralement annexé en 2014 après l'avoir conquise sur l'Ukraine.
|||||||||||erobert||
|شبه جزيرة القرم|||روسيا|||ضمتها||بعد أن||غزتها||
||||||unilaterally|annexed||||conquered||
|||||||anexado||||conquistada||
Crimea, which Russia unilaterally annexed in 2014 after conquering it from Ukraine.
Крым, который Россия в одностороннем порядке аннексировала в 2014 году, отвоевав его у Украины.
SB : Antonio Guterres appelle à lever les « entraves » à l'exportation des engrais et produits agricoles russes au risque d'une crise alimentaire mondiale prévue l'an prochain.
|||||||Hindernisse||||Dünger|||||||||||||
|أنطونيو غوتيريش||||رفع||عوائق||تصدير||أسمدة||المنتجات الزراعية||الروسية||خطر|من حدوث||الغذائية||المتوقعة||المقبل
|||||||barriers||the exportation|of the|fertilizers|||agricultural||||||food|global|predicted||
|||||||obstáculos|||||||||||||||prevista||
SB: Antonio Guterres calls for the removal of "obstacles" to the export of Russian fertilizers and agricultural products, at the risk of a global food crisis next year.
SB: Антониу Гутерриш призывает снять "барьеры" на пути экспорта российских удобрений и сельскохозяйственной продукции в условиях глобального продовольственного кризиса, который ожидается в следующем году.
AM : Après une visite en Ukraine, le secrétaire général des Nations Unies était aujourd'hui en Turquie au sein du Centre de coordination conjointe, celui qui supervise l'application de l'accord sur l'exportation des céréales ukrainiennes.
||||||||||||||||||||||gemeinsamen|||überwacht||||||||
|||||||الأمين العام|||الأمم المتحدة|||||تركيا|إلى|في داخل|من الـ|||التنسيق المشترك|المشترك|||يشرف على|تطبيق||الاتفاقية||تصدير||حبوب أوكرانية|
|||||||||||||||||||||coordination|joint|the one||supervises|||||the exportation|||
|||||||||||||||||dentro de|||||conjunto|||supervisa||||||||
AM: After a visit to Ukraine, the Secretary General of the United Nations was today in Turkey within the Joint Coordination Center, the one that supervises the application of the agreement on the export of Ukrainian cereals.
Accord signé en juillet par Kiev et Moscou sous l'égide des Nations Unies et de la Turquie.
|||||||||der Ägide|||||||
|موقَّع||يوليو||كييف|||تحت إشراف|رعاية|||||||
|||||||||the aegis|||||||
|||||||||la égide|||||||
Agreement signed in July by kyiv and Moscow under the aegis of the United Nations and Turkey.
Соглашение, подписанное в июле Киевом и Москвой под эгидой ООН и Турции.
Un dialogue inclusif pour un Tchad en Paix.
|||||Tschad||
||inclusive|||Chad||Peace
|||||||سلام
|||||Chad||
An inclusive dialogue for a Chad at peace.
Il s'est ouvert ce samedi en grande pompe à N'Djamena et doit permettre l'organisation d'élections transparentes et le retour à un ordre constitutionnel civil et surtout garantir la paix dans ce pays.
|||||||Pomp||N'Djamena|||||||||||||||||gewährleisten|||||
||افتتح|||||بكل فخامة||||||التنظيم|الانتخابات|شفافة|||العودة||||دستوري مدني|||خاصةً|ضمان|||في||
|||||||pomp||N'Djamena|||||of elections|transparent|||||||constitutional|civil||especially|guarantee|||||
|||||||||N'Djamena|||||de elecciones|transparentes||||||||||||||||
It opened this Saturday with great fanfare in N'Djamena and should allow the organization of transparent elections and the return to a civil constitutional order and above all guarantee peace in this country.
Он открылся в эту субботу с большой помпой в Нджамене и должен позволить организовать прозрачные выборы и вернуться к гражданскому конституционному порядку, а главное - гарантировать мир в стране.
Et puis ce samedi, cela fera exactement 500 jours qu'Olivier Dubois est privé de liberté.
||||||genau||Olivier|Dubois||||
|||السبت المقبل|||بالضبط||أوليفييه|أوليفييه دوبوا||محروم من||الحرية
||||||||Olivier|Dubois||privileged||
||||||||Olivier Dubois|Dubois||||
And then this Saturday, it will be exactly 500 days that Olivier Dubois has been deprived of his freedom.
В эту субботу исполняется ровно 500 дней с тех пор, как Оливье Дюбуа был лишен свободы.
Enlevé le 8 avril 2021 à Gao, dans le nord du Mali, le journaliste français est, depuis, détenu par le Groupe de soutien à l'islam et aux musulmans.
entführt||||Gao||||des|Mali||||||detained||||||||||
مخطوف|||||في||||مالي|||الصحفي الفرنسي||منذ ذلك الحين|محتجز|||||دعم|||||المسلمين
secuestrado||||Gao|||||||||||detenido||||||||||
Removed||||Gao|||||||||||detained|||||||Islam|||
Kidnapped on April 8, 2021 in Gao, northern Mali, the French journalist has since been held by the Groupe de soutien à l'islam et aux musulmans.
Pour le soutenir, sa famille organise une manifestation en ligne demain, dimanche.
||دعمه|||||||||
||support|||organizes||||||
To support him, his family is organizing an online protest tomorrow, Sunday.
Чтобы поддержать его, его семья организует онлайн-демонстрацию завтра, в воскресенье.
Pour y participer, il vous suffit pour cela de vous connecter sur les comptes officiels « Famille Olivier Dubois Journaliste » sur Twitter et Instagram.
|||||genügt|||||||||||||||||
||للمشاركة||لكم|يكفي||ذلك|من||الاتصال بـ|||الحسابات|الحسابات الرسمية|عائلة أوليفييه دوبوا|||||||إنستغرام
|||||suffices||||||||accounts|||||||||
|||||basta|||||||||||||||||
To take part, all you have to do is connect to the official “Olivier Dubois Journalist Family” accounts on Twitter and Instagram.
SB : C'est un nouveau rebondissement au Mexique dans l'affaire de l'école normale d'Ayotzinapa.
||||Wendung||||||||Ayotzinapa
||||تطور جديد|||في قضية|قضية||||د أيوتزينابا
||||giro||||||||
||||development||||||||
SB: There's a new twist in the Ayotzinapa teacher training college affair in Mexico.
SB: Это новый поворот в Мексике в случае с педагогическим колледжем в Айотцинапе.
AM : Il y a 8 ans, dans la nuit du 26 au 27 septembre, 43 étudiants issu de cette école et futurs instituteurs, s'étaient rendu jusqu'à la ville proche d'Iguala pour « réquisitionner » des autobus afin d'aller manifester à Mexico.
||||||||||||stammend|||||||||||||von Iguala||requisieren|||||||
|||||||ليل||إلى|سبتمبر|طلاب|منحدر من|||||مستقبليين|معلمين مستقبليين||وصلوا إلى|||المدينة القريبة||إيغوالا||مصادرة||حافلات|||الاحتجاج في||
||||||||||||from|||||||||||||of Iguala||requisition||buses|to||protest||
|||||||||||||||||||se habían|dirigido|||||de Iguala||requisar|||||||
AM: Eight years ago, on the night of September 26 to 27, 43 students from this school and future teachers went to the nearby town of Iguala to "requisition" buses in order to go demonstrate in Mexico City.
АМ: 8 лет назад, в ночь с 26 на 27 сентября, 43 ученика этой школы, все будущие учителя, отправились в соседний город Игуала, чтобы "выкупить" автобусы для демонстрации в Мехико.
Ils avaient alors disparu, exécuté sans doute.
|كانوا قد|حينها||تم إعدامهم||على الأرجح
||||executed||
|habían|||||
They had then disappeared, no doubt executed.
К тому времени они исчезли, без сомнения, их казнили.
L'affaire avait à l'époque choquée tout le pays et elle revient aujourd'hui à la une de l'actualité, Justine fontaine, avec l'arrestation de 64 policiers et militaires, mais surtout de l'ancien procureur Jesús Murillo.
||||schockiert||||||||||||||||||||||vor allem||||Jesús|Murillo
القضية|||في ذلك الوقت|صدمت||||||تعود اليوم||||||||||اعتقال||||عسكريين||لكن بشكل خاص|||المدعي العام||
||||||||||||||||||||||police||||||||Jesús|Murillo
||||sorprendido a||||||regresa||||||||||||||||||||Jesús Murillo|Jesús Murillo
The case shocked the whole country at the time and it is now back in the news, Justine Fontaine, with the arrest of 64 police and military, but especially the former prosecutor Jesús Murillo.
Это дело потрясло всю страну в то время, а теперь снова попало в заголовки новостей, Жюстин Фонтейн, арестовав 64 полицейских и военных, но прежде всего бывшего прокурора Хесуса Мурильо.
L'ancien procureur Jésus Murillo Karam, était un proche de l'ex-président Enrique Pena Nieto au pouvoir lors de la disparition des 43 étudiants.
||Jesus||Karam|||||||Enrique|Pena|Nieto||||||||
|prosecutor|Jesus|Murillo|Karam|||close||||Enrique|Peña|Nieto|||during|||disappearance||
|||||||||||إنريكي||||في السلطة|أثناء|||اختفاء||الطلاب
||||Karam|||||||Enrique Peña Nieto|Pena Nieto|Nieto|||cuando estaba|||||
Бывший прокурор Хесус Мурильо Карам был близок к бывшему президенту Энрике Пенья Ньето, который находился у власти во время исчезновения 43 студентов.
C'est lui qui avait dirigé la première enquête officielle dans cette affaire.
||||قاد||الأولى|تحقيق رسمي|الرسمية||هذه|
||||directed|||||||
||||dirigido|||||||
He was the one who led the first official investigation into this case.
Именно он возглавил первое официальное расследование этого дела.
Mais des témoins avaient été torturés et les autorités avaient conclu que l'armée n'avait pas participé au massacre des étudiants.
لكن|||||عُذِّبوا|||السلطات||استنتجت|||لم تشارك||شاركت في||مجزرة||الطلاب
||witnesses|||tortured|||||concluded|||||||||
|||||torturados|||||concluido|||||participado||||
Но свидетелей пытали, и власти пришли к выводу, что армия не участвовала в расправе над студентами.
Elles accusaient uniquement un cartel de drogue d'être responsable des disparitions.
هنَّ|يتهمن|فقط||كارتل مخدرات||||||الاختفاءات
|accused|||||||||disappearances
|acusaban|||||||||desapariciones
Они лишь обвинили наркокартель в том, что он несет ответственность за исчезновения.
Une version décriée par les familles des victimes et par des experts indépendants.
eine||verrufene||||||||||
|نسخة|مُنتَقَدة||||||||||
||criticada||||||||||
||criticized||||||||||
Le parquet soupçonne aujourd'hui l'ancien procureur de disparition forcée, de torture et de délit contre la justice.
das|das parquet|verdächtigt|||||||||||Verbrechen|||
|النيابة العامة|يشتبه في|||المدعي العام|||قسرية|||||جريمة|||العدالة
|la fiscalía|sospecha||||||forzada||||||||
|prosecution|suspects|||prosecutor||||||||offense|||
The prosecution today suspects the former prosecutor of enforced disappearance, torture and offense against justice.
Des mandats d'arrêt ont aussi été émis contre 20 militaires, 44 policiers et une dizaine de membres du cartel « Guerreros Unidos ».
||von Haft||||ausgestellt|||||||||||Guerreros|
|مذكرات توقيف|مذكرات توقيف|تم إصدار|||صُدِرَت||||||||أعضاء||كارتل "غويريروس يونيدوس"||«غيريروس يونيدوس»
|arrest warrants|of arrest||||issued||||||||||||
||de arresto||||||||||||||||
Arrest warrants have also been issued against 20 soldiers, 44 police officers and a dozen members of the “Guerreros Unidos” cartel.
Toutes les familles ont réagi avec prudence.
||||reagiert||
||||||بحذر
||||reaccionaron||
||||||prudence
Dans un communiqué, elles écrivent que l'enquête en cours pourrait contribuer à ce que les autorités qui ont fourni une version erronée des faits commencent à rendre des comptes.
||||||||||||||||||gegeben haben|||fehlerhaft|||||||
||بيان صحفي|هن|يكتبن||التحقيق الجاري|||قد |المساهمة في||||||||قدمت||نسخة خاطئة|خاطئة|||يبدأن في||تحمل المسؤولية||المساءلة
||||write||||||||||||||provided|||erroneous|||||||
||||||||||||||||||proporcionado||||||||||
In a statement, they write that the ongoing investigation could help bring the authorities who provided the wrong version of the facts to account.
Jeudi, une commission vérité mise en place par le président Andrés Manuel Lopez Obrador a conclu que des militaires avaient une part de responsabilité dans l'assassinat des étudiants d'Ayotzinapa, mais à écarter une responsabilité des forces armées en tant qu'institution.
||||||||||Andrés||Lopez|Obrador||||||||||||||||||écarter|||||Armeen|||
||لجنة|الحقيقة||||||الرئيس||||||استنتجت||||كان لديهم||||مسؤولية||اغتيال||||||استبعاد||مسؤولية|بعض||||بصفتها|كمؤسسة رسمية
||||||||||Andrés||Lopez|Obrador||||||||||||the assassination||||||rule out||||||||institution
||||establecida||||||Andrés Manuel López Obr||Obrador|Obrador||concluyó||||||||||||||||excluir|||||||como|como institución
Thursday, a truth commission set up by President Andrés Manuel Lopez Obrador concluded that the military had a share of responsibility in the assassination of the students of Ayotzinapa, but to dismiss the responsibility of the armed forces as an institution.
SB : Les prix explosent en Europe.
|||explodieren||
|||تنفجر||
|||explotan||
|||explode||
AM : Alors qu'elle recule aux États-Unis.
|||zurückgeht|||
||أنها|تتراجع|||
|||backs|||
AM: Wie es in den Vereinigten Staaten zurückgeht.
AM: As it recedes in the United States.
L'inflation pourrait grimper encore ces prochaines semaines sur le vieux continent en raison notamment de l'envolée des tarifs du gaz.
||steigen|||||||||||||dem Anstieg||||
التضخم||تزداد|مجدداً||الأسابيع المقبلة||||القارة العجوز||في الأسابيع المقبلة|بسبب|||ارتفاع حاد||أسعار الغاز||
||climb|||||||||||||the surge||prices||
|||||||||||||||aumento||||
Inflation could rise further in the coming weeks on the old continent due in particular to soaring gas prices.
Au Royaume-Uni, elle a aujourd'hui dépassé les 10 %, du jamais vu depuis 40 ans.
||||||überstiegen||||||
||||||تجاوزت|||لم يسبق له مثيل||منذ |
||||||superado||||||
||||||surpassed||||||
In the UK, it has now exceeded 10% for the first time in 40 years.
De quoi mettre en difficulté les dirigeants de la banque d'Angleterre, la banque centrale du pays.
||||||||||von England|||||
|ما يكفي|||صعوبة||قادة البنك||||||البنك|||البلاد
What put in difficulty the leaders of the Bank of England, the central bank of the country.
Ariane Gaffuri.
|غافوري
Ariane|Gaffuri
Ariane|Gaffuri
Ariane|Gaffuri
« Clairement, quelque chose a dérapé », a fustigé Kwasi Kwarteng, le ministre britannique des Entreprises et de l'industrie, sur la chaine de télévision Sky News.
||||schiefgelaufen||hatte gerügt|Kwasi|Kwarteng||||||||||||||Sky|
بوضوح||||انحرف عن مساره||انتقد|||||البريطاني||الشركات|||الصناعة|||||||الأخبار
Clearly||||slipped||castigated|Kwasi Kwarteng|Kwarteng|||||||||||channel||television|Sky|
||||salido de control||criticó|Kwasi Kwarteng|Kwarteng|||||||||||||||
Comme d'autres, il pense que la Banque d'Angleterre aurait dû renoncer plus tôt à sa politique accommodante et remonter ses taux d'intérêts quand l'économie du Royaume-Uni était plus forte et moins plombée par l'inflation.
||||||||||||||||akkommodierend|||||Zinsen|||||||||||plombée||
|آخرون||||||||كان يجب||||||سياسة نقدية|متساهلة||رفع|أسعار الفائدة|أسعار الفائدة|أسعار الفائدة|عندما|||المملكة المتحدة|||||||مثقلة||التضخم المالي
||||||||||relinquish||||||accommodative||||rates|of interest|||||||||||weighed down||
||||||||||||||||acomodaticia||||||||||||||||afectada||
Like others, he thinks that the Bank of England should have abandoned its accommodative policy sooner and raised its interest rates when the UK economy was stronger and less weighed down by inflation.
Face à ces critiques, Andrew Bailey, le gouverneur de la Banque d'Angleterre, rappelle que l'institution a remonté ses taux fin 2021, bien avant la Banque fédérale américaine et la Banque centrale européenne.
||||Andrew|Bailey||||||||||hat|erhöht||Zinsen||||||||||||
|||الانتقادات||||المحافظ|||البنك المركزي|بريطانيا|يُذكّر||المؤسسة المالية||رفع|أسعار فائدتها|أسعار الفائدة|نهاية عام ||قبل|||الفيدرالية||||البنك المركزي||الأوروبية
||||Andrew|Bailey|||||||||the institution||raised||rates||||||||||||
||||Andrew Bailey|Bailey|||||||||||||||||||||||||
Trop lentement selon les critiques, car l'explosion des prix due à la crise énergétique va s'aggraver et atteindre 13% d'ici à quelques mois au Royaume-Uni.
|||||||||aufgrund||||||sich verschlimmern||erreichen|||||||
|ببطء شديد|||النقاد||انفجار الأسعار|||||||الطاقة||يتفاقم||تصل إلى|||بضعة|||المملكة المتحدة|
|||||||||due||||||worsen||reach|in a few||||||
|||||||||||||||agravarse|||||||||
Too slowly according to critics, because the explosion of prices due to the energy crisis will worsen and reach 13% within a few months in the United Kingdom.
Cette situation provoque depuis des semaines de fortes mobilisations dans le pays pour une baisse des prix et de meilleurs salaires.
|||||||||||||eine|||||||
هذه||تسبب|||||قوية|تعبئة قوية|||البلاد|||انخفاض||||||رواتب أفضل
||||||||mobilizations||||||decrease||||||
||||||||movilizaciones||||||||||||
This situation has been causing strong mobilizations in the country for weeks for lower prices and better wages.
Une remontée des taux, selon les détracteurs de la Banque d'Angleterre, rend les emprunts plus chers, du coup les gens empruntent et investissent moins.
eine|Erhöhung|||||Gegner|||||||Darlehen|||||||leihen|||
|ارتفاع|من|أسعار الفائدة|||المنتقدين|||||يجعل||القروض||أكثر تكلفة||بالتالي||الناس||||أقل
||||||críticos|||||||préstamos|||||||préstamos||invierten|
|increase|||||detractors|||||||loans||more expensive|||||borrow||invest|
A rise in rates, according to critics of the Bank of England, makes borrowing more expensive, so people borrow and invest less.
Cela évite que l'inflation n'enfle et provoque davantage de revendications salariales.
|verhindert|||steigt|||mehr||Forderungen|
|يمنع||التضخم|يتضخم||يثير|مزيد من||مطالبات الأجور|المطالب الأجور
|evita|||aumente||||||salariales
|avoids|||inflate|||more||claims|wage
This prevents inflation from rising and causing more wage claims.
Un avis qui n'est toutefois pas partagé par tous les économistes.
||||ومع ذلك||||||الاقتصاديين
||||however||shared||||
||||sin embargo||compartido||||
But not all economists share this view.
AM : Ariane Gaffuri.
Toujours en Europe, les records de température se sont multipliés cet été avec à la clé des vagues de chaleur, une terrible sècheresse et des incendies.
||||||||||||||||||||||Dürre|||
||||السجلات||درجة الحرارة|||تضاعفت|||||||||||||جفاف شديد|||حرائق الغابات
|||||||||multiplied|||||||of the|waves|||||drought|||
|||||||||multiplicado|||||||||||||sequía|||
Also in Europe, this summer saw record-breaking temperatures, resulting in heatwaves, terrible drought and wildfires.
Un dérèglement climatique qui amène élus et urbanistes à repenser la ville de demain.
||||bringt|||||überdenken||||
|اختلال المناخ|مناخي||يجبر|المسؤولين المنتخبين||المخططين الحضريين||إعادة التفكير||||الغد
|disruption|||brings|elected officials||urban planners||rethink||||
|cambio climático||||||urbanistas||repensar||||
Ein Klimawandel, der gewählte Amtsträger und Stadtplaner dazu veranlasst, die Stadt von morgen zu überdenken.
A climate change that leads elected officials and urban planners to rethink the city of tomorrow.
Un sujet central cette semaine dans la ville d'Angers en France où se tenait le 31e congrès international d'horticulture et où s'est rendu la reporter de RFI Camille Marigaux.
|||||||||||||عُقِدَ||||الدولي|البستنة||||ذهبت إليه||المراسلة|||كاميل ماريغو|
||||||||von Angers||||||||||der Gartenbau||||||||||
||||||||of Angers|||||was held|||||of horticulture||||visited||reporter||||
||||||||de Angers||||||||||horticultura||||se trasladó||reportera||||
A central subject this week in the city of Angers in France where the 31st international horticultural congress was held and where RFI reporter Camille Marigaux went.
Le meilleur exemple reste peut-être celui des arbres.
|||يبقى|ربما||||الأشجار
||||||||trees
Perhaps the best example is that of trees.
Il ne suffit pas d'en planter pour verdir une ville.
|||||||begrünen||
|||||زرع||تخضير||
|||||plant||green||
|||||||hacerla verde||
It is not enough to plant them to green a city.
Caroline Gutleben est ingénieur, directrice de plantes cité, Association qui, accompagné les municipalités et les entreprises en matière de végétalisation et d'espaces verts.
|Gutleben|||||||||||Gemeinden|||||||Begrünung||von Räumen|
Caroline|Gutleben||engineer|||plants|cited|||||municipalities|||||matter||greening||of spaces|
|غوتليبن||مهندسة|مديرة||||||||البلديات|||الشركات||في مجال||التشجير|||المساحات الخضراء
|Gutleben|||||||||||municipios|||||||vegetalización||de espacios|
Caroline Gutleben is an engineer, director of plants cited, Association which, accompanied municipalities and companies in terms of revegetation and green spaces.
« Il faut tenir compte de son développement dans 20, 30, 40 ans, et même au-delà.
It|||account|||||||||beyond
|يجب|أخذ بعين الاعتبار|الاعتبار||تطوره|تطوره المستقبلي||||حتى||
"We need to consider its development in 20, 30, 40 years' time, and even beyond.
Et puis après y a ce qui se passe sous le sol, souvent, on oublie que les arbres ont des racines qui peuvent être conséquentes, opportunistes aussi, qui vont chercher de l'eau, donc il y a une interaction avec les réseaux enterrés.
||||||||||||||||||||Wurzeln|||||||||||||||||||||enterrés
||بعد ذلك|||||||تحت الأرض|||غالبًا||ننسى|||الأشجار|||جذور الأشجار||يمكن أن تكون||كبيرة|انتهازية أيضاً|أيضًا|||||الماء|لذلك|||||تفاعل مع الشبكات|مع||الشبكات المدفونة|مدفونة
||||||||||||||forget||||||roots||||significant|opportunists||||||||||||interaction||||buried
||||||||||||||||||||raíces||||consecuentes|oportunistas||||||||||||||||enterrados
Und dann ist da noch das, was unter der Erde passiert, wir vergessen oft, dass Bäume Wurzeln haben, die substanziell sein können, auch opportunistisch, die Wasser holen, also gibt es eine Wechselwirkung mit den vergrabenen Netzwerken.
And then there is what happens under the ground, we often forget that trees have roots which can be substantial, opportunistic too, which fetch water, so there is an interaction with the buried networks.
Il faut concevoir des plantations pour que, dans des prochaines décennies, on n'est pas à couper l'arbre parce que sinon on aura tout perdu.
||entwerfen|||||||||||||||||||||
||تصميم||||لكي||||عقود قادمة|||||قطع||||وإلا|||كل شيء|خسرنا كل شيء
||design||plantations||||||decades|||||cut||||otherwise||||
We have to design plantations so that, in the coming decades, we don't have to cut down the tree because otherwise we will have lost everything.
» La diversité des espèces plantées est aussi importante pour lutter contre les maladies, par exemple, et c'est une partie du travail de William Duvernoy, expert marché et collectivité chez Graines Voltz.
|diversity|||planted||||||||diseases|||||||||||Duvernoy|expert|||community||Seeds|Voltz
|||الأنواع النباتية|المزروعة|||مهمة|||ضد||||||||||عمل||ويليام دوفرنوا||خبير السوق|سوق||مجتمع محلي|لدى||
||||plantadas|||||||||||||||||||Duvernoy|||||||Voltz
The diversity of species planted is also important to fight against diseases, for example, and this is part of the work of William Duvernoy, market and community expert at Graines Voltz.
L'entreprise, elle, distribue des semences et des plants de fleurs aux collectivités.
||||Saatgut|||||||
الشركة||توزع||بذور|||نباتات||زهور||الهيئات المحلية
The company||||seeds|||plants||flowers||
||||semillas|||plantas||||
The company distributes seeds and flower plants to communities.
Il reconnaît qu'une ville ne se verdit pas en un jour.
||||nicht||||||
|يعترف||||نفسها|تُصبح خضراء||||
||||||greens||||
|reconoce|||||verde||||
He recognizes that a city does not turn green overnight.
« Il y a forcément des erreurs parce que soit on n'a pas utilisé la bonne technique de fertilisation sur cette plante-là, soit le bon terreau, soit le bon support pour que la plante pousse, soit carrément la mauvaise plante.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||carré|||
|||||أخطاء|لأن|||||||||تقنية||التسميد|||نبتة||||الجيد|تربة خصبة||||الدعامة|من أجل||تلك||تنمو||بكل بساطة||النبات الخاطئ|النبتة
|||||||||||||||||fertilization||||||||potting soil||||support||||plant|grows|either|simply|||
|||||||||||||||||fertilización||||||||sustrato adecuado|||||||||||directamente|||
„Es gibt zwangsläufig Fehler, weil wir entweder nicht die richtige Düngetechnik für diese Pflanze oder den richtigen Boden oder das richtige Medium für das Wachstum der Pflanze oder die falsche Pflanze verwendet haben.
“There are bound to be mistakes because either we didn't use the right fertilization technique on that plant, or the right soil, or the right support for the plant to grow, or the wrong plant altogether.
Nous, lorsque l'on sort une plante dans notre collection, on en a peut-être pour cette plante testée 20 30 40.
|wenn||||||||||||||||
نحن|عندما|نحن|||نبتة|||مجموعة النباتات|||||||||مختبرة
|||||||||||||||||tested
We, when we take out a plant in our collection, we may have for this plant tested 20 30 40.
Avec 100 m² d'espaces verts par habitant contre 48 en moyenne nationale.
|متر مربع|مساحات خضراء|المساحات الخضراء|||||متوسط وطني|الوطنية
|||||resident||||
With 100 m² of green spaces per inhabitant compared to 48 on the national average.
Angers, déjà pionnières dans la végétalisation, prévoit-elle, de doubler le nombre de ses arbres d'ici à 2026.
||pionierhaft||||||||||||||
Angers||pioneering|||||||double|||||||
||رائدات في|||التشجير|تخطط||||||||الأشجار||
||pioneras|||||||duplicar|||||||
AM : Et en France, le gouvernement vient d'annoncer le lancement d'un programme baptiser « renaturation des villes ».
||||||||||||bauten|Renaturierung||
|||||الحكومة||||إطلاق||برنامج|تسمية|إعادة تأهيل المدن||مدن
||||||comes|||launch|||baptize|renaturation||
|||||||||||||renaturalización||
AM: And in France, the government has just announced the launch of a program baptized “renaturation of cities”.
Il doit permettre de constituer des forêts urbaines et de végétaliser certaines façades des immeubles pour un budget global de 500 millions d'euros.
||||bilden|||||||||||||||||
||يسمح بـ|من أجل|تشكيل||غابات حضرية|الحضرية|||تخضير||واجهات المباني|||||ميزانية||||مليون يورو
||||constitute|||urban|||vegetate||facades||buildings||||global|||
||||constituir|||urbanas|||vegetalizar|||||||||||
It should make it possible to create urban forests and revegetate certain facades of buildings for an overall budget of 500 million euros.
C'est la fin de ce Journal en français facile, merci à vous de l'avoir suivi et merci à Sylvie Berruet de m'avoir accompagné.
||النهاية|||||بالفرنسية||||||||و|شكراً لكم||سيلفي بيرويه|برويه||لمرافقتي|رافقتني
||||||||||||||followed||||||||accompanied
||||||||||||||||||||||acompañado
This is the end of this Journal in easy French, thank you for having followed it and thank you to Sylvie Berruet for having accompanied me.
SB : Merci Anne.