×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Storybooks Canada (Quebecois), Khalai parle aux plantes

Khalai parle aux plantes

Voici Khalai. Elle a sept ans. Son nom signifie « celle qui est bonne » dans sa langue, le lubukusu.

Khalai se réveille et parle à l'oranger. « S'il-te-plait oranger, grandis et donne-nous beaucoup d'oranges mûres. »

Khalai marche à l'école. En chemin, elle parle à l'herbe. « S'il-te-plait herbe, deviens plus verte et ne sèche pas. »

Khalai passe vers des fleurs sauvages. « S'il-vous-plait fleurs, continuez à fleurir pour que je puisse vous porter dans mes cheveux. »

À l'école, Khalai parle à l'arbre au centre du camp. « S'il-te-plait arbre, fais pousser de grandes branches pour que nous puissions lire sous ton ombre. »

Khalai parle à la haie qui entoure son école. « S'il-te-plait, deviens robuste et empêche les personnes méchantes d'entrer. »

Quand Khalai retourne chez elle de l'école, elle visite l'oranger. « Est-ce que tes oranges sont mûres ? » demande Khalai.

« Les oranges sont encore vertes, » soupire Khalai. « Je te verrai demain oranger, » dit Khalai. « Peut-être que demain tu auras une orange mûre pour moi ! »

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Khalai parle aux plantes Khalai spricht Pflanzen||| Khalai|||plants Khalai|||plantas Khalai spricht mit Pflanzen Khalai talks to plants Khalai habla con las plantas Khalai parla con le piante 植物と話すカライ Khalai praat met planten Khalai rozmawia z roślinami Khalai fala com as plantas Халай разговаривает с растениями 卡莱与植物对话 卡萊與植物對話

Voici Khalai. |Khalai Here is|Khalai |هنا خالاي |Khalai This is Khalai. カライです。 Dit is Khalai. Elle a sept ans. ||سبع| She is seven years old. 彼女は7歳です。 Ze is zeven jaar oud. Son nom signifie « celle qui est bonne » dans sa langue, le lubukusu. |||||||||||Lubukusu-Sprache ||means|the one||||||||Lubukusu |||||||||||اللوبوكوسو |||||||||||lubukusu Her name means "the one who is good" in her language, Lubukusu. 彼女の名前は、彼女の言語であるルブクスで「良い人」を意味します。 Haar naam betekent "zij die goed is" in haar taal, Lubukusu.

Khalai se réveille et parle à l'oranger. ||||||den Orangenbaum ||wakes||||the orange tree ||||||شجرة البرتقال ||acorda||||a laranjeira Khalai wacht auf und spricht mit dem Orangenbaum. Khalai wakes up and talks to the orange tree. Khalai は目を覚まし、オレンジの木に話しかけます。 Khalai wordt wakker en praat met de sinaasappelboom. « S'il-te-plait oranger, grandis et donne-nous beaucoup d'oranges mûres. |||Orangenbaum|wachse||||viele|| ||please|orange|grow||gives|||of oranges|ripe ||||||أعطنا|||| |||laranjeira|cresça|||||de laranjas|maduras „Bitte Orangenbaum, wachse und gib uns viele reife Orangen.“ “Please orange tree, grow up and give us lots of ripe oranges. 「みかんの木、大きくなって、たくさんの実をつけてください。 "Alsjeblieft, sinaasappelboom, groei en geef ons veel rijpe sinaasappels. » "

Khalai marche à l'école. |walk|| |يمشي|| |caminha|| Khalai walks to school. カライは歩いて学校に行きます。 Khalai loopt naar school. En chemin, elle parle à l'herbe. |path||||the grass |في الطريق|||| |caminho||||a grama Along the way, she talks to the grass. 途中、彼女は草に話しかけます。 Onderweg praat ze met het gras. « S'il-te-plait herbe, deviens plus verte et ne sèche pas. ||||werde||||nicht|| |||grass|becomes|more|greener|||dry| |||||||||تجف| |||||||||sèche| ||||torne-se|||||seque| “Please grass, get greener and don't dry out. 「草を生やし、緑を増やし、枯れないようにしてください。 "Alsjeblieft gras, word groener en droog niet uit. »

Khalai passe vers des fleurs sauvages. |||||wilde Blumen Khalai|passes|towards||flowers|wild ||||زهور| |||||silvestres خالاي يمر عبر الزهور البرية. Khalai passes some wild flowers. ハライは野の花のそばを通り過ぎる。 Khalai loopt langs wat wilde bloemen. « S'il-vous-plait fleurs, continuez à fleurir pour que je puisse vous porter dans mes cheveux. ||||||blühen||||||||| |||أزهار|||||||||||| ||||continue||flower||||can||wear|||hair ||||||florescer|||||||||cabelo “Please flowers, keep blooming so I can wear you in my hair. 「どうか花を咲かせて、私があなたを髪に着せるように。 "Alsjeblieft, bloemen, blijf bloeien zodat ik jullie in mijn haar kan dragen. » "

À l'école, Khalai parle à l'arbre au centre du camp. |||||||||Lagerplatz |||||الشجرة|||| |||||the tree||center||camp |||||a árvore|||| في المدرسة ، يتحدث خالاي إلى الشجرة الموجودة في وسط المخيم. At school, Khalai talks to the tree in the middle of the camp. 学校で、カライはキャンプの中央にある木に話しかけます。 Op school praat Khalai tegen de boom in het midden van het kamp. « S'il-te-plait arbre, fais pousser de grandes branches pour que nous puissions lire sous ton ombre. ||||||||فروع|||||||| |||||||||||||lire|||ombre ||||wachse||||||||||||Schatten |||||grow||large|branches||||can (subjunctive)|||your|shade ||||||||galhos||||possamos||||sombra "أرجوك شجرة ، ازرع أغصانًا كبيرة حتى نتمكن من القراءة تحت ظلك. „Bitte Baum, lass große Äste wachsen, damit wir unter deinem Schatten lesen können.“ “Please tree, grow big branches so we can read under your shade. 「あなたの木陰で本が読めるように、大きな枝を育ててください。 "Alstublieft boom, laat grote takken groeien zodat we onder uw schaduw kunnen lezen. »

Khalai parle à la haie qui entoure son école. ||||||||مدرسته ||||hedge|||| |||die|Hecke||umgibt|| ||||hedge||surrounds|| ||||cerca viva||cerca|| الخلاي يتحدث إلى السياج الذي يحيط بمدرسته. Khalai spricht zu der Hecke, die ihre Schule umgibt. Khalai speaks to the hedge that surrounds his school. Khalai は、学校を囲む垣根に向かって話します。 Khalai praat met de haag rond zijn school. « S'il-te-plait, deviens robuste et empêche les personnes méchantes d'entrer. ||||robust||verhindere|||böse| ||please||robust||prevent||people|mean|enter ||||||تمنع|||| |||||||||méchantes| ||||robusto||impede|||malvadas|de entrar "من فضلك كن قاسيا وأبعد الأشرار. “Please get tough and keep bad people out. 「タフになって悪い人を締め出してください。 "Wees alsjeblieft sterk en houd slechte mensen buiten. »

Quand Khalai retourne chez elle de l'école, elle visite l'oranger. ||||||||تزور| ||zurückkehrt||||||| ||returns||||||visits| When Khalai returns home from school, she visits the orange tree. 学校から帰ると、カライはオレンジの木を訪ねます。 Als Khalai thuiskomt van school, bezoekt ze de sinaasappelboom. « Est-ce que tes oranges sont mûres ? ||||Orangen|| |||your|oranges|| ||||البرتقال|| ||||laranjas|| "Are your oranges ripe?" 「あなたのオレンジは熟していますか?」 "Zijn je sinaasappels rijp? » demande Khalai. requests| "asks Khalai. "vraagt Khalai.

« Les oranges sont encore vertes, » soupire Khalai. |||||seufzt| |||||sighs| |||still|green|sigh| ||||خضراء|| ||||verdes|suspira| "The oranges are still green," Khalai sighs. 「オレンジはまだ緑色です」とカライはため息をついた。 "De sinaasappels zijn nog groen," zucht Khalai. « Je te verrai demain oranger, » dit Khalai. ||will see|tomorrow||| |||غداً||| ||verei|||| „Morgen werde ich dich im Orangenhain sehen,“ sagte Khalai. "I'll see you tomorrow orange tree," Khalai said. 「明日オレンジの木に会いましょう」とカライは言いました。 "Ik zie je morgen, sinaasappelboom," zegt Khalai. « Peut-être que demain tu auras une orange mûre pour moi ! ||||||eine||reife|| |be||||will have||orange|ripe|| |||||||برتقالة||| |||||terá|||laranja madura|| „Vielleicht hast du morgen eine reife Orange für mich!" "Maybe tomorrow you'll have a ripe orange for me! 「もしかしたら、明日には熟したオレンジを食べてくれるかもしれません!」 "Misschien heb je morgen een rijpe sinaasappel voor me! » »