×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Actualité du jour, Un homme perd la vie en tentant une traversée de la Manche à la nage

Un homme perd la vie en tentant une traversée de la Manche à la nage

Traversée fatale. Un Britannique d'une quarantaine d'années est décédé, dans la nuit de samedi à dimanche à l'hôpital de Calais, après avoir tenté de nager entre Douvres et Calais. L'homme a fait un malaise durant sa tentative, explique l'AFP qui cite la préfecture du Pas-de-Calais. L'homme se trouvait, peu avant minuit, à bord d'un bateau avec l'équipe chargée de sécuriser et d'homologuer sa traversée. Cette dernière a pu le repêcher après son malaise survenu en pleine mer. Les secours l'ont alors immédiatement évacué alors qu'il se trouvait en arrêt cardio-respiratoire. Une fois à l'hôpital, un massage cardiaque lui a été prodigué, en vain. Il s'est éteint un peu avant trois heures. Ce n'est pas le premier décès parmi celles et ceux qui tentent de traverser la Manche à la force de leur bras. En juillet 2013 déjà, une Britannique de trente ans avait trouvé la mort à l'hôpital de Boulogne-sur-Mer, après avoir tenté sa chance dans l'eau pour le compte d'associations caritatives.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Un homme perd la vie en tentant une traversée de la Manche à la nage ||||||attempting||crossing|||Channel|||swimming Man loses his life attempting to swim the English Channel

Traversée fatale. |fatal Un Britannique d'une quarantaine d'années est décédé, dans la nuit de samedi à dimanche à l'hôpital de Calais, après avoir tenté de nager entre Douvres et Calais. |British||forty|||deceased|||night||Saturday||Sunday||the hospital||Calais|||attempted||swim||Dover|| A British man in his forties died in Calais hospital on Saturday night, after attempting to swim between Dover and Calais. L'homme a fait un malaise durant sa tentative, explique l'AFP qui cite la préfecture du Pas-de-Calais. The man||||malaise|during||attempt|explains|the AFP||cites||prefecture|||| The man collapsed during his attempt, AFP reported, citing the Pas-de-Calais prefecture. L'homme se trouvait, peu avant minuit, à bord d'un bateau avec l'équipe chargée de sécuriser et d'homologuer sa traversée. ||was|||midnight||aboard||boat||the team|in charge||secure||of homologating||crossing The man was, shortly before midnight, on board a boat with the team responsible for securing and approving his crossing. Cette dernière a pu le repêcher après son malaise survenu en pleine mer. |||been able||rescue|||malaise|occurred||in full|sea The latter was able to rescue him after he collapsed in the open sea. Les secours l'ont alors immédiatement évacué alors qu'il se trouvait en arrêt cardio-respiratoire. |rescue|had||immediately|evacuated|then|||||stop|cardio|respiratory Rescuers immediately evacuated him as he went into cardiopulmonary arrest. Une fois à l'hôpital, un massage cardiaque lui a été prodigué, en vain. |||||massage|cardiac||||administered||in vain Once at the hospital, he was given cardiac massage, to no avail. Il s'est éteint un peu avant trois heures. ||went out||||| He died just before three o'clock. Ce n'est pas le premier décès parmi celles et ceux qui tentent de traverser la Manche à la force de leur bras. |||||death|among|those||those||attempt||cross|||||||| This is not the first death among those attempting to cross the English Channel by force of arms. En juillet 2013 déjà, une Britannique de trente ans avait trouvé la mort à l'hôpital de Boulogne-sur-Mer, après avoir tenté sa chance dans l'eau pour le compte d'associations caritatives. |July||||||||||died||||Boulogne|||||||chance|||||account|of associations|charitable