×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 05 juillet 2017

Journal en français facile 05 juillet 2017

Nicolas Brousse : RFI bonsoir 20H en temps universel, 22H à Paris. Bienvenue dans votre édition en français facile, pour la présenter avec moi, Zéphyrin Kouadio bonsoir.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Nicolas, bonsoir à tous.

NB : Voici les titres, les informations dont nous allons parler : La France rend hommage à l'une de ses plus grandes dames. Cérémonie solennelle pour Simone Veil dont la dernière demeure sera le Panthéon, elle y reposera avec son époux.Décision prise et annoncée par Emmanuel Macron devant 700 invités, dont de nombreuses personnalités. Le public était aussi venu nombreux pour saluer cette femme politique qui aura oeuvré pour l'émancipation des femmes. ZK : Le président américain fait étape en Pologne avant de participer au sommet du G20 en Allemagne. Il va rencontrer ce soir les présidents d'une dizaine de pays d'Europe centrale et orientale, dont son fidèle allié polonais. Nous rejoindrons notre correspondant à Varsovie.

NB : En France une décision très attendue : Saisie par plusieurs familles – hétéro ou homosexuelles - la Cour de cassation a décidé d'ouvrir la voie à l'adoption d'enfants nés de mère porteuse à l'étranger. -----

ZK : Hommage de la nation à l'une des femmes qui aura marqué le 20e siècle, sans doute la femme politique française la plus connue, et la plus aimée des Français : Simone Veil. NB : Une loi encadrant la dépénalisation de l'avortement porte non nom, car c'est elle, alors ministre de la Santé, qui a préparé le projet de loi, voté le 17 janvier 1975. Mais c'est pour l'ensemble de son oeuvre que le pays lui a rendu un hommage solennel aux Invalides à Paris. Le président Macron devant 700 invités, dont de nombreuses personnalités françaises et internationales, a annoncé qu'elle rejoindrait, avec son mari, le Panthéon, un honneur réservé aux plus grandes personnalités qui ont marqué l'histoire de France. Et elle sera la 5e femme à y reposer pour l'éternité aux côtés de 72 hommes. Cérémonie suivie par Valérie Gas.

[Transcription manquante]

ZK : Donald Trump entame aujourd'hui une visite de trois jours en Europe. Le président américain accompagné de son épouse Melania va participer au G20 à Hambourg.

NB : Mais avant l'Allemagne, le président des États-Unis fait escale ce soir en Pologne où il va rencontrer les présidents d'une dizaine de pays d'Europe centrale et orientale. L'occasion aussi pour lui de flatter la Pologne, son allié de longue date, depuis longtemps. À Varsovie, les précisions sur son programme avec Damien Simonart.

Donald Trump sera accueilli par le président polonais Andrzej Duda sur le parvis du château royal dans le centre historique de la capitale polonaise. Les deux hommes vont s'entretenir en tête à tête pendant une vingtaine de minutes avant d'être rejoints par leurs délégations. Après une courte allocution à la presse, les deux chefs d'État se rendront au sommet des trois mers regroupant les dirigeants des pays du groupe de Visegrad, des Pays baltes, de l'Autriche, la Croatie, la Bulgarie, la Roumanie et la Slovénie. Au programme des discussions : la sécurité et la politique énergétique. Dans le même temps, Melania Trump visitera la cité des sciences Copernic avec la première dame polonaise Agata Duda. Le moment le plus attendu sera le discours de Donald Trump à la mi-journée devant plusieurs milliers de Polonais, face au monument aux morts rendant hommage aux héros de l'insurrection de Varsovie. Le président américain devrait rappeler les liens forts qui unissent les deux pays avant de s'envoler pour le G20 à Hambourg. Damien Simonart, Varsovie, RFI.

ZK : En Centrafrique, terrible accident de la Route au nord de Bambari dans le centre du pays.

NB : Hier mardi un camion transportant une centaine de passagers qui se rendaient au marché de Maloum s'est renversé dans une pente, sur une piste à 12 km de Bambari. Au moins 49 personnes dont 6 enfants ont été tués, selon la Croix rouge. Une cinquantaine d'autres ont été blessées. ZK : Les États-Unis, avec le soutien de la France, vont déposer une résolution à l'ONU pour de nouvelles sanctions envers la Corée du Nord. NB : Décision qui fait suite au regain de tension engendré par le tir historique mardi d'un missile nord-coréen longue portée c'est-à-dire qu'ils peuvent parcourir 7 à 8 mille kilomètres et donc potentiellement atteindre l'Amérique. Donald Trump a par ailleurs envoyé via le réseau social Twitter un message à Pékin, accusant la Chine de ne pas travailler dans le bon sens, celui de l'isolement, en augmentant ses échanges commerciaux avec Pyongyang. ZK : Et nous partons pour la Chine, où le militant chinois des droits de l'homme Liu Xiaobo va pouvoir être suivi par des cancérologues internationaux. Annonce aujourd'hui des autorités chinoises, après de nombreuses pressions internationales. NB : La Chine invite finalement des médecins américains et allemands à se rendre au chevet du prix Nobel de la Paix. Il avait été condamné à 11 ans de prison, mais a été libéré pour raisons médicales début juin à cause d'un cancer du foie. À Pékin, Élodie Goulesque.

L'annonce est tombée aujourd'hui sur le site internet du bureau de la justice de la ville de Shenyang: le cancer du foie de Liu Xiaobo pourra être suivi en Chine par des experts américains et allemands. Après des semaines de pressions internationales et de demandes au sein de la famille du prix Nobel de la Paix, la Chine cède enfin. Condamné à 11 ans de prison en 2009 pour « incitation à la subversion du pouvoir de l'État », le sort réservé à ce militant des droits de l'Homme a révolté la communauté internationale. La semaine dernière à Pékin, le nouvel ambassadeur américain avait prié les autorités chinoises de faire soigner Liu Xiaobo aux États-Unis; une demande qui avait alors été rejetée. Pour tenter de calmer un peu la polémique autour du sexagénaire, les autorités ont fait circuler des vidéos montrant les différents examens médicaux que Liu Xiaobo aurait reçus pendant sa détention. Mais comme souvent lors de prises de décisions en Chine, rien n'est dû au hasard. Ce soudain fléchissement de Pékin a lieu à quelques jours à peine du sommet du G20 en Allemagne où la question des droits de l'Homme sera inévitablement soulevée. Cependant, il est peut-être déjà trop tard. La femme de Liu Xiaobo, Liu Xia, avait annoncé la semaine dernière que le cancer de son époux en phase terminale était inopérable. Élodie Goulesque, Pékin, RFI.

ZK : Retour en France où c'était une décision très attendue. Saisie par plusieurs familles, hétéros comme homosexuelles, la Cour de cassation, la plus haute juridiction de la justice, a décidé d'ouvrir la voie à l'adoption d'enfants nés de mère porteuse à l'étranger. Mais elle ne va pas jusqu'à la transcription pure et simple à l'état civil français des actes de naissance étrangers de ces enfants. Explications avec Anna Piekarec.

Jusqu'à présent, la France où la gestation pour autrui reste interdite ne reconnaissait le statut de parent qu'au père biologique, celui qui a donné son sperme pour concevoir l'enfant. Dorénavant, le conjoint de cet homme pourra adopter l'enfant et jouer pleinement son rôle de parent avec les droits et surtout les devoirs correspondants. En ce qui concerne les couples hétérosexuels qui ont eu recours à la gestation pour autrui à l'étranger, les juges de la Cour refusent la transcription automatique à l'état civil français des actes de naissance étrangers des enfants nés par cette méthode de procréation. Ils rappellent qu'aux yeux de la loi française, est mère la femme qui a accouché. Il n'est donc pas question d'accorder le statut de parent légal à celle qui n'a pas porté l'enfant même si elle l'élève au quotidien. Cependant, bien que la Cour ne se prononce pas clairement sur la question, elle ne ferme pas la porte à cette » mère d'intention » précisant dans son arrêt qu'en tant qu'épouse du père biologique cette femme a bien le droit d'adopter l'enfant. NB : Eux aussi très attendus, les résultats du Bac. 78,6% des candidats sont admis sans rattrapage, c'est un point de moins par rapport à la cuvée 2016. Ceux qui ont eu entre 8 et 10 vont tenter de pouvoir décrocher le précieux diplôme à l'oral cette semaine. Résultats définitifs lundi prochain!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 05 juillet 2017 Journal in easy French July 05, 2017 Jornal francês fácil 05 julho 2017

Nicolas Brousse : RFI bonsoir 20H en temps universel, 22H à Paris. Bienvenue dans votre édition en français facile, pour la présenter avec moi, Zéphyrin Kouadio bonsoir.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Nicolas, bonsoir à tous.

NB : Voici les titres, les informations dont nous allons parler : La France rend hommage à l'une de ses plus grandes dames. NB: Here are the headlines, the news we'll be talking about: France pays tribute to one of its greatest ladies. Cérémonie solennelle pour Simone Veil dont la dernière demeure sera le Panthéon, elle y reposera avec son époux.Décision prise et annoncée par Emmanuel Macron devant 700 invités, dont de nombreuses personnalités. A solemn ceremony for Simone Veil, whose final resting place will be the Panthéon, where she will be laid to rest with her husband. The decision was made and announced by Emmanuel Macron in front of 700 guests, including a host of celebrities. Le public était aussi venu nombreux pour saluer cette femme politique qui aura oeuvré pour l'émancipation des femmes. |||||||||||||worked|||| The public had also come in large numbers to greet this politician who will have worked for the emancipation of women. ZK : Le président américain fait étape en Pologne avant de participer au sommet du G20 en Allemagne. Il va rencontrer ce soir les présidents d'une dizaine de pays d'Europe centrale et orientale, dont son fidèle allié polonais. Nous rejoindrons notre correspondant à Varsovie.

NB : En France une décision très attendue : Saisie par plusieurs familles – hétéro ou homosexuelles - la Cour de cassation a décidé d'ouvrir la voie à l'adoption d'enfants nés de mère porteuse à l'étranger. |||||||Seizure||||hetero||||||cassation|||||||||||||| NB: In France a long-awaited decision: Seizure by several families - hetero or homosexual - the Court of Cassation has decided to pave the way for the adoption of children born to surrogate mothers abroad. -----

ZK : Hommage de la nation à l'une des femmes qui aura marqué le 20e siècle, sans doute la femme politique française la plus connue, et la plus aimée des Français : Simone Veil. ZK: Homage of the nation to one of the women who will have marked the 20th century, undoubtedly the most famous French politician, and the most loved by the French: Simone Veil. NB : Une loi encadrant la dépénalisation de l'avortement porte non nom, car c'est elle, alors ministre de la Santé, qui a préparé le projet de loi, voté le 17 janvier 1975. NB: A law regulating the decriminalization of abortion bears no name, because it was she, then Minister of Health, who prepared the bill, voted on January 17, 1975. Mais c'est pour l'ensemble de son oeuvre que le pays lui a rendu un hommage solennel aux Invalides à Paris. But it is for all of his work that the country paid him a solemn tribute to the Invalides in Paris. Le président Macron devant 700 invités, dont de nombreuses personnalités françaises et internationales, a annoncé qu'elle rejoindrait, avec son mari, le Panthéon, un honneur réservé aux plus grandes personnalités qui ont marqué l'histoire de France. |||||||||||||||would join|||||||||||||||||| Et elle sera la 5e femme à y reposer pour l'éternité aux côtés de 72 hommes. And she will be the 5th woman to rest there for eternity alongside 72 men. Cérémonie suivie par Valérie Gas.

[Transcription manquante]

ZK : Donald Trump entame aujourd'hui une visite de trois jours en Europe. Le président américain accompagné de son épouse Melania va participer au G20 à Hambourg.

NB : Mais avant l'Allemagne, le président des États-Unis fait escale ce soir en Pologne où il va rencontrer les présidents d'une dizaine de pays d'Europe centrale et orientale. L'occasion aussi pour lui de flatter la Pologne, son allié de longue date, depuis longtemps. À Varsovie, les précisions sur son programme avec Damien Simonart. |||||||||Simonart

Donald Trump sera accueilli par le président polonais Andrzej Duda sur le parvis du château royal dans le centre historique de la capitale polonaise. ||||||||Andrzej|Duda|||||||||||||| Les deux hommes vont s'entretenir en tête à tête pendant une vingtaine de minutes avant d'être rejoints par leurs délégations. Après une courte allocution à la presse, les deux chefs d'État se rendront au sommet des trois mers regroupant les dirigeants des pays du groupe de Visegrad, des Pays baltes, de l'Autriche, la Croatie, la Bulgarie, la Roumanie et la Slovénie. |||speech|||||||||will go|||||||||||||||||||||||||||| Au programme des discussions : la sécurité et la politique énergétique. Dans le même temps, Melania Trump visitera la cité des sciences Copernic avec la première dame polonaise Agata Duda. At the same time, Melania Trump will visit the Copernicus City of Science with Polish First Lady Agata Duda. Le moment le plus attendu sera le discours de Donald Trump à la mi-journée devant plusieurs milliers de Polonais, face au monument aux morts rendant hommage aux héros de l'insurrection de Varsovie. Le président américain devrait rappeler les liens forts qui unissent les deux pays avant de s'envoler pour le G20 à Hambourg. Damien Simonart, Varsovie, RFI.

ZK : En Centrafrique, terrible accident de la Route au nord de Bambari dans le centre du pays.

NB : Hier mardi un camion transportant une centaine de passagers qui se rendaient au marché de Maloum s'est renversé dans une pente, sur une piste à 12 km de Bambari. NB: Yesterday Tuesday a truck carrying a hundred passengers who were going to the Maloum market overturned on a slope, on a track 12 km from Bambari. Au moins 49 personnes dont 6 enfants ont été tués, selon la Croix rouge. Une cinquantaine d'autres ont été blessées. ZK : Les États-Unis, avec le soutien de la France, vont déposer une résolution à l'ONU pour de nouvelles sanctions envers la Corée du Nord. NB : Décision qui fait suite au regain de tension engendré par le tir historique mardi d'un missile nord-coréen longue portée c'est-à-dire qu'ils peuvent parcourir 7 à 8 mille kilomètres et donc potentiellement atteindre l'Amérique. Donald Trump a par ailleurs envoyé via le réseau social Twitter un message à Pékin, accusant la Chine de ne pas travailler dans le bon sens, celui de l'isolement, en augmentant ses échanges commerciaux avec Pyongyang. Donald Trump also sent a message to Beijing via the social network Twitter, accusing China of not working in the right direction, that of isolation, by increasing its trade with Pyongyang. ZK : Et nous partons pour la Chine, où le militant chinois des droits de l'homme Liu Xiaobo va pouvoir être suivi par des cancérologues internationaux. |||||||||||||||||||||||cancer specialists| ZK: And we're leaving for China, where Chinese human rights activist Liu Xiaobo will be able to be followed by international oncologists. Annonce aujourd'hui des autorités chinoises, après de nombreuses pressions internationales. NB : La Chine invite finalement des médecins américains et allemands à se rendre au chevet du prix Nobel de la Paix. NB: China finally invites American and German doctors to go to the bedside of the Nobel Peace Prize. Il avait été condamné à 11 ans de prison, mais a été libéré pour raisons médicales début juin à cause d'un cancer du foie. À Pékin, Élodie Goulesque. ||Élodie|Goulesque

L'annonce est tombée aujourd'hui sur le site internet du bureau de la justice de la ville de Shenyang: le cancer du foie de Liu Xiaobo pourra être suivi en Chine par des experts américains et allemands. Après des semaines de pressions internationales et de demandes au sein de la famille du prix Nobel de la Paix, la Chine cède enfin. After weeks of international pressure and demands from the family of the Nobel Peace Prize winner, China is finally giving in. Condamné à 11 ans de prison en 2009 pour « incitation à la subversion du pouvoir de l'État », le sort réservé à ce militant des droits de l'Homme a révolté la communauté internationale. Sentenced to 11 years in prison in 2009 for "inciting the subversion of state power", the fate of this human rights activist shocked the international community. La semaine dernière à Pékin, le nouvel ambassadeur américain avait prié les autorités chinoises de faire soigner Liu Xiaobo aux États-Unis; une demande qui avait alors été rejetée. Last week in Beijing, the new American ambassador urged the Chinese authorities to provide treatment for Liu Xiaobo in the United States; a request which was then rejected. Pour tenter de calmer un peu la polémique autour du sexagénaire, les autorités ont fait circuler des vidéos montrant les différents examens médicaux que Liu Xiaobo aurait reçus pendant sa détention. ||||||||||sixty-year-old|||||||||||||||||||| Mais comme souvent lors de prises de décisions en Chine, rien n'est dû au hasard. Ce soudain fléchissement de Pékin a lieu à quelques jours à peine du sommet du G20 en Allemagne où la question des droits de l'Homme sera inévitablement soulevée. ||bending||||||||||||||||||||||||| This sudden downturn in Beijing takes place just days before the G20 summit in Germany where the issue of human rights will inevitably be raised. Cependant, il est peut-être déjà trop tard. However, it may already be too late. La femme de Liu Xiaobo, Liu Xia, avait annoncé la semaine dernière que le cancer de son époux en phase terminale était inopérable. Élodie Goulesque, Pékin, RFI.

ZK : Retour en France où c'était une décision très attendue. Saisie par plusieurs familles, hétéros comme homosexuelles, la Cour de cassation, la plus haute juridiction de la justice, a décidé d'ouvrir la voie à l'adoption d'enfants nés de mère porteuse à l'étranger. Mais elle ne va pas jusqu'à la transcription pure et simple à l'état civil français des actes de naissance étrangers de ces enfants. But it does not go as far as the pure and simple transcription in the French civil status of foreign birth certificates of these children. Explications avec Anna Piekarec.

Jusqu'à présent, la France où la gestation pour autrui reste interdite ne reconnaissait le statut de parent qu'au père biologique, celui qui a donné son sperme pour concevoir l'enfant. Until now, France where surrogacy remains prohibited only recognized the status of parent to the biological father, the one who gave his sperm to conceive the child. Dorénavant, le conjoint de cet homme pourra adopter l'enfant et jouer pleinement son rôle de parent avec les droits et surtout les devoirs correspondants. From now on, this man's spouse will be able to adopt the child and fully play his role as parent with the corresponding rights and especially the duties. En ce qui concerne les couples hétérosexuels qui ont eu recours à la gestation pour autrui à l'étranger, les juges de la Cour refusent la transcription automatique à l'état civil français des actes de naissance étrangers des enfants nés par cette méthode de procréation. Ils rappellent qu'aux yeux de la loi française, est mère la femme qui a accouché. They recall that in the eyes of French law, the woman who has given birth is a mother. Il n'est donc pas question d'accorder le statut de parent légal à celle qui n'a pas porté l'enfant même si elle l'élève au quotidien. There is therefore no question of granting the status of legal parent to the one who has not borne the child even if she is raising it on a daily basis. Cependant, bien que la Cour ne se prononce pas clairement sur la question, elle ne ferme pas la porte à cette » mère d'intention » précisant dans son arrêt qu'en tant qu'épouse du père biologique cette femme a bien le droit d'adopter l'enfant. NB : Eux aussi très attendus, les résultats du Bac. NB: They also eagerly awaited the results of the Bac. 78,6% des candidats sont admis sans rattrapage, c'est un point de moins par rapport à la cuvée 2016. |||||recovery||||||||||batch 78.6% of the candidates are admitted without catching up, that's one point less compared to the 2016 vintage. Ceux qui ont eu entre 8 et 10 vont tenter de pouvoir décrocher le précieux diplôme à l'oral cette semaine. Those who scored between 8 and 10 will try to win the precious diploma at the oral exam this week. Résultats définitifs lundi prochain!