×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 31 janvier 2019

Journal en français facile 31 janvier 2019

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenus dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Mehdi Meddeb, bonsoir Mehdi.

Mehdi Meddeb : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : le plan de Juan Guaido au Venezuela. L'opposant a annoncé plusieurs mesures pour sortir de la crise économique. Et il a reçu le soutien du Parlement européen qui appelle à la reconnaître comme président par intérim du Venezuela.

MM : Aux États-Unis, malaise dans le camp républicain après une série de tweets du Président Donald Trump contre les services de renseignement. Ces derniers ont été défendus par plusieurs élus de la majorité.

RA : Et puis un scandale de viande bovine. Des animaux malades abattus en Pologne. Leur viande a été exportée dans 10 pays d'Europe, dont la France, l'Espagne et le Portugal.

------

MM : Aux États-Unis des tweets de Donald Trump qui passent mal au sein du parti républicain.

RA : On va donner le contexte : mardi les services de renseignement américain font toute une série d'annonces concernant la politique étrangère des États-Unis, il se trouve que ces annonces contredisent ce qu'avait déclaré le Président américain, concernant le groupe État islamique ou la Corée du Nord notamment. C'est suite à cela que Donald Trump s'est emporté sur Twitter, qualifiant les membres des services de renseignement de « passifs » et naïfs", et ajoutant qu'« ils devraient retourner à l'école ». Une charge violente qui a entraîné les critiques de plusieurs élus du parti républicain. À Washington pour RFI Anne Corpet.

« Je préférerais que Donald Trump reste à l'écart de Twitter, surtout en ce qui concerne d'importantes questions de sécurité nationale » a déclaré John Thune, le numéro deux du parti républicain au sénat, avant d'ajouter au sujet des membres des services de renseignement « ces gens sont des experts, ils ont de l'expérience et ce sont des professionnels ». D'autres élus ont souligné la qualité du travail des agents dénigrés par le président sur Twitter : le représentant républicain du Wisconsin a commenté avec une certaine ironie : « ils font un métier très difficile : ils tentent de mettre en œuvre les priorités de la maison blanche ». Il est assez rare que les membres du parti expriment tout haut leur désaccord avec le président, mais c'est de plus en plus fréquent en politique étrangère. Les républicains se sont notamment distancés de l'annonce du départ des troupes américaines de Syrie. Le chef de la majorité au sénat devrait proposer ce jeudi un amendement qui peut être considéré comme un affront direct à Donald Trump… Le texte soumis par Mitch McConnell qualifie de dangereux tout retrait précipité de Syrie et d'Afghanistan. Un amendement républicain qui devrait rallier un nombre substantiel de votes démocrates. Anne Corpet Washington RFI.

MM : Et les États-Unis qui devraient protester après la mise en place d'une initiative européenne pour favoriser les échanges commerciaux avec l'Iran.

RA : C'est une initiative de trois pays la France, l'Allemagne et la Grande-Bretagne, il s'agit de créer une entité donc une forme d'organisation pour échanger avec l'Iran et permettre aux pays e bénéficier des retombées économiques liées à l'accord sur le nucléaire. Ces retombées dont Téhéran est privé depuis le retrait américain de ce texte et la mise en place de sanctions américaines. La nouvelle entité devait être officialisée ce soir lors d'une réunion des ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne à Bucarest la capitale roumaine.

MM : Également en Europe de l'Est, un scandale de viande bovine révélé en Pologne.

RA : Des vaches malades tuées dans un abattoir du nord-est du pays. Le scandale a été révélé par une enquête journalistique, et il a de lourdes conséquences puisque la viande a été exportée dans 10 pays d'Europe. Correspondance à Varsovie de Damien Simonart.

Les dix pays qui ont importé au total environ 2,5 tonnes de viande bovine provenant d'animaux malades sont la France, l'Espagne, le Portugal, la Finlande, la Hongrie, l'Estonie, la Roumanie, la Suède, la Lituanie et la Slovaquie. Cette viande provient d'un abattoir du nord-est de la Pologne où un journaliste de la chaîne TVN24 s'est infiltré pendant trois semaines. Ses images en caméra cachée montrent des vaches qui ne tiennent plus debout, traînées par terre dans l'abattoir à l'aide d'un treuil avant d'être tuées et des carcasses dont les tumeurs ou autres preuves de mauvaise santé sont découpées. Les scènes se passent de nuit, sans aucun vétérinaire. L'un des employés déclare même « les gens, c'est pas comme les cochons, ils mangent tout. » Suite à l'éclatement de l'affaire, Varsovie a lancé des contrôles dans tous les abattoirs du pays. Le ministre de l'Agriculture déclare qu'il s'agit d'un incident isolé, mais les auteurs du reportage affirment le contraire. Et si tel est le cas, c'est tout le continent qui peut être touché, la Pologne étant le deuxième exportateur de viande bovine dans l'Union européenne. Damien Simonart, Varsovie, RFI.

MM : Également dans l'actualité européenne, une marche de jeunes pour le climat.

RA : À Bruxelles la capitale belge ils sont descendus dans la rue pour la 4e semaine consécutive. Mais cet après-midi la mobilisation était en baisse : environ 12 500 manifestants, c'est presque trois fois moins que jeudi dernier. Reportage à Bruxelles de Pierre Benazet.

Sauvons la planète, il n'y en a pas d'autre, agissons aujourd'hui pour demain, les slogans sont tous dans la même ligne, les écoliers et les étudiants belges veulent maintenir la mobilisation commencée depuis un mois et pour Victor, étudiant en deuxième année d'université, le message doit être martelé toutes les semaines. Pour Martine, une Luxembourgeoise qui étudie pour devenir institutrice, les jeunes ne doivent pas baisser les bras. Et tous ces jeunes dans les rues de Bruxelles ont des raisons personnelles de manifester pour la lutte contre le changement climatique et des projets d'avenir comme Line qui est en avant-dernière année de secondaire. Même s'ils sont moins nombreux que la dernière fois, les jeunes manifestants reviendront pour un acte 5 à Bruxelles, d'autant que le mouvement fait tache d'huile avec quinze mille autres manifestants en même temps dans les rues de Liège. Pierre Benazet Bruxelles RFI.

MM : Les jeunes à l'honneur du grand débat national en France.

RA : Le Premier ministre Edouard Philippe a échangé pendant 1h30 avec des jeunes de 18 à 25 ans à Juvisy-sur-Orge au sud de Paris. Dans le cadre de la grande consultation qui a été lancée par l'exécutif pour répondre à la crise des gilets jaunes. Et Edouard Philippe en a profité pour leur faire passer un message, ils ne participent pas assez au grand débat, a dit le Premier ministre.

MM : Également en France l'épilogue dans l'affaire du « Mur des cons ».

RA : affaire qui avait provoqué une vive polémique en France : avril 2013 une vidéo montre une affiche dans les locaux du syndicat de la magistrature, intitulée « mur des cons ». Sur cette affiche figurent plusieurs dizaines de photos de politique essentiellement de droite, également des magistrats et des journalistes. Ce jeudi donc le jugement a été rendu, et celle qui à l'époque était présidente du syndicat de la magistrature écope d'une amende de 500 euros avec sursis, en revanche aucune condamnation à propos des hommes politiques qui la poursuivaient. Mais le tribunal correctionnel n'a pas manqué de sévèrement blâmer le syndicat. Compte rendu d'audience Franck Alexandre.

[Transcription manquante]

MM : Également dans l'actualité judiciaire, le verdict dans le procès du 36.

RA : Le 36 c'est le 36 quai des Orfèvres, l'adresse de la police judiciaire à Paris. C'est dans ces locaux qu'un viol en réunion d'une touriste canadienne se serait produit en avril 2014. Deux policiers ont été reconnus coupables, ils ont été condamnés à 7 ans de prison fermes.


Journal en français facile 31 janvier 2019 Journal en français facile January 31, 2019

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenus dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Mehdi Meddeb, bonsoir Mehdi.

Mehdi Meddeb : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : le plan de Juan Guaido au Venezuela. L'opposant a annoncé plusieurs mesures pour sortir de la crise économique. The opponent has announced several measures to exit the economic crisis. Et il a reçu le soutien du Parlement européen qui appelle à la reconnaître comme président par intérim du Venezuela. And he has received the support of the European Parliament, which calls for recognition as interim president of Venezuela.

MM : Aux États-Unis, malaise dans le camp républicain après une série de tweets du Président Donald Trump contre les services de renseignement. MM: In the United States, malaise in the Republican camp after a series of tweets of President Donald Trump against the intelligence services. Ces derniers ont été défendus par plusieurs élus de la majorité. The latter were defended by several elected representatives of the majority.

RA : Et puis un scandale de viande bovine. RA: And then a beef scandal. Des animaux malades abattus en Pologne. Sick animals slaughtered in Poland. Leur viande a été exportée dans 10 pays d'Europe, dont la France, l'Espagne et le Portugal. Their meat has been exported to 10 European countries, including France, Spain and Portugal.

------

MM : Aux États-Unis des tweets de Donald Trump qui passent mal au sein du parti républicain. MM: In the United States, Donald Trump's tweets go wrong in the Republican Party.

RA : On va donner le contexte : mardi les services de renseignement américain font toute une série d'annonces concernant la politique étrangère des États-Unis, il se trouve que ces annonces contredisent ce qu'avait déclaré le Président américain, concernant le groupe État islamique ou la Corée du Nord notamment. RA: We will give the context: Tuesday the US intelligence services make a series of announcements concerning US foreign policy, it turns out that these ads contradict what had been stated by the US President, regarding the group State Islamic or North Korea in particular. C'est suite à cela que Donald Trump s'est emporté sur Twitter, qualifiant les membres des services de renseignement de « passifs » et naïfs", et ajoutant qu'« ils devraient retourner à l'école ». As a result, Donald Trump blasted Twitter, calling intelligence members "passive" and naïve, adding that "they should go back to school". Une charge violente qui a entraîné les critiques de plusieurs élus du parti républicain. A violent charge that has led to criticism of several elected Republican Party. À Washington pour RFI Anne Corpet. In Washington for RFI Anne Corpet.

« Je préférerais que Donald Trump reste à l'écart de Twitter, surtout en ce qui concerne d'importantes questions de sécurité nationale » a déclaré John Thune, le numéro deux du parti républicain au sénat, avant d'ajouter au sujet des membres des services de renseignement « ces gens sont des experts, ils ont de l'expérience et ce sont des professionnels ». D'autres élus ont souligné la qualité du travail des agents dénigrés par le président sur Twitter : le représentant républicain du Wisconsin a commenté avec une certaine ironie : « ils font un métier très difficile : ils tentent de mettre en œuvre les priorités de la maison blanche ». Other elected officials highlighted the quality of the work of the denigrated agents by the president on Twitter: the Republican representative of Wisconsin commented with a certain irony: "they do a very difficult job: they try to implement the priorities of the house white ". Il est assez rare que les membres du parti expriment tout haut leur désaccord avec le président, mais c'est de plus en plus fréquent en politique étrangère. It is quite rare for party members to express their disagreement with the president, but it is becoming more common in foreign policy. Les républicains se sont notamment distancés de l'annonce du départ des troupes américaines de Syrie. The Republicans have distanced themselves from the announcement of the departure of US troops from Syria. Le chef de la majorité au sénat devrait proposer ce jeudi un amendement qui peut être considéré comme un affront direct à Donald Trump… Le texte soumis par Mitch McConnell qualifie de dangereux tout retrait précipité de Syrie et d'Afghanistan. The leader of the Senate majority is expected to propose an amendment on Thursday that may be considered a direct affront to Donald Trump ... The text submitted by Mitch McConnell calls dangerous any precipitous withdrawal from Syria and Afghanistan. Un amendement républicain qui devrait rallier un nombre substantiel de votes démocrates. A Republican amendment that should rally a substantial number of Democratic votes. Anne Corpet Washington RFI.

MM : Et les États-Unis qui devraient protester après la mise en place d'une initiative européenne pour favoriser les échanges commerciaux avec l'Iran. MM: And the United States should protest after the establishment of a European initiative to promote trade with Iran.

RA : C'est une initiative de trois pays la France, l'Allemagne et la Grande-Bretagne, il s'agit de créer une entité donc une forme d'organisation pour échanger avec l'Iran et permettre aux pays e bénéficier des retombées économiques liées à l'accord sur le nucléaire. RA: It is an initiative of three countries France, Germany and Great Britain, it is about creating an entity thus a form of organization to exchange with Iran and to allow the countries to profit from the fall-out related to the nuclear agreement. Ces retombées dont Téhéran est privé depuis le retrait américain de ce texte et la mise en place de sanctions américaines. These repercussions of which Tehran is deprived since the American withdrawal of this text and the installation of American sanctions. La nouvelle entité devait être officialisée ce soir lors d'une réunion des ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne à Bucarest la capitale roumaine.

MM : Également en Europe de l'Est, un scandale de viande bovine révélé en Pologne.

RA : Des vaches malades tuées dans un abattoir du nord-est du pays. Le scandale a été révélé par une enquête journalistique, et il a de lourdes conséquences puisque la viande a été exportée dans 10 pays d'Europe. Correspondance à Varsovie de Damien Simonart.

Les dix pays qui ont importé au total environ 2,5 tonnes de viande bovine provenant d'animaux malades sont la France, l'Espagne, le Portugal, la Finlande, la Hongrie, l'Estonie, la Roumanie, la Suède, la Lituanie et la Slovaquie. The ten countries that imported a total of about 2.5 tonnes of beef from sick animals are France, Spain, Portugal, Finland, Hungary, Estonia, Romania, Sweden, Lithuania. and Slovakia. Cette viande provient d'un abattoir du nord-est de la Pologne où un journaliste de la chaîne TVN24 s'est infiltré pendant trois semaines. Ses images en caméra cachée montrent des vaches qui ne tiennent plus debout, traînées par terre dans l'abattoir à l'aide d'un treuil avant d'être tuées et des carcasses dont les tumeurs ou autres preuves de mauvaise santé sont découpées. Her hidden camera footage shows cows that are no longer standing, dragged to the slaughterhouse on the ground with a winch before being killed, and carcasses whose tumors or other evidence of poor health are cut out. Les scènes se passent de nuit, sans aucun vétérinaire. The scenes are happening at night without any veterinarian. L'un des employés déclare même « les gens, c'est pas comme les cochons, ils mangent tout. One of the employees even says "people are not like pigs, they eat everything. » Suite à l'éclatement de l'affaire, Varsovie a lancé des contrôles dans tous les abattoirs du pays. Following the outbreak of the case, Warsaw launched controls in all slaughterhouses in the country. Le ministre de l'Agriculture déclare qu'il s'agit d'un incident isolé, mais les auteurs du reportage affirment le contraire. The Minister of Agriculture says it is an isolated incident, but the report says the opposite. Et si tel est le cas, c'est tout le continent qui peut être touché, la Pologne étant le deuxième exportateur de viande bovine dans l'Union européenne. And if so, the entire continent can be affected, with Poland being the second largest exporter of beef in the European Union. Damien Simonart, Varsovie, RFI.

MM : Également dans l'actualité européenne, une marche de jeunes pour le climat. MM: Also in the European news, a youth march for the climate.

RA : À Bruxelles la capitale belge ils sont descendus dans la rue pour la 4e semaine consécutive. Mais cet après-midi la mobilisation était en baisse : environ 12 500 manifestants, c'est presque trois fois moins que jeudi dernier. Reportage à Bruxelles de Pierre Benazet.

Sauvons la planète, il n'y en a pas d'autre, agissons aujourd'hui pour demain, les slogans sont tous dans la même ligne, les écoliers et les étudiants belges veulent maintenir la mobilisation commencée depuis un mois et pour Victor, étudiant en deuxième année d'université, le message doit être martelé toutes les semaines. Pour Martine, une Luxembourgeoise qui étudie pour devenir institutrice, les jeunes ne doivent pas baisser les bras. For Martine, a Luxembourger who studies to become a teacher, young people should not give up. Et tous ces jeunes dans les rues de Bruxelles ont des raisons personnelles de manifester pour la lutte contre le changement climatique et des projets d'avenir comme Line qui est en avant-dernière année de secondaire. And all these young people in the streets of Brussels have personal reasons to demonstrate for the fight against climate change and future plans like Line who is in the last year of secondary school. Même s'ils sont moins nombreux que la dernière fois, les jeunes manifestants reviendront pour un acte 5 à Bruxelles, d'autant que le mouvement fait tache d'huile avec quinze mille autres manifestants en même temps dans les rues de Liège. Even if they are fewer than the last time, the young demonstrators will return for an act 5 in Brussels, especially as the movement is spreading oil with fifteen thousand other demonstrators at the same time in the streets of Liège. Pierre Benazet Bruxelles RFI.

MM : Les jeunes à l'honneur du grand débat national en France. MM: Young people in the spotlight of the great national debate in France.

RA : Le Premier ministre Edouard Philippe a échangé pendant 1h30 avec des jeunes de 18 à 25 ans à Juvisy-sur-Orge au sud de Paris. RA: Prime Minister Edouard Philippe exchanged for 1:30 with young people from 18 to 25 years in Juvisy-sur-Orge south of Paris. Dans le cadre de la grande consultation qui a été lancée par l'exécutif pour répondre à la crise des gilets jaunes. Et Edouard Philippe en a profité pour leur faire passer un message, ils ne participent pas assez au grand débat, a dit le Premier ministre. And Edouard Philippe took the opportunity to send them a message, they do not participate enough in the big debate, said the Prime Minister.

MM : Également en France l'épilogue dans l'affaire du « Mur des cons ». MM: Also in France the epilogue in the case of the "Wall of Cons."

RA : affaire qui avait provoqué une vive polémique en France : avril 2013 une vidéo montre une affiche dans les locaux du syndicat de la magistrature, intitulée « mur des cons ». RA: case that caused a major controversy in France: April 2013 a video shows a poster in the premises of the union of the judiciary, entitled "wall of cons." Sur cette affiche figurent plusieurs dizaines de photos de politique essentiellement de droite, également des magistrats et des journalistes. Ce jeudi donc le jugement a été rendu, et celle qui à l'époque était présidente du syndicat de la magistrature écope d'une amende de 500 euros avec sursis, en revanche aucune condamnation à propos des hommes politiques qui la poursuivaient. This Thursday, therefore, the judgment was rendered, and the one who at the time was president of the union of the judiciary is fined 500 euros suspended, on the other hand no condemnation about the politicians who pursued it. Mais le tribunal correctionnel n'a pas manqué de sévèrement blâmer le syndicat. But the Criminal Court did not fail to severely blame the union. Compte rendu d'audience Franck Alexandre.

[Transcription manquante]

MM : Également dans l'actualité judiciaire, le verdict dans le procès du 36.

RA : Le 36 c'est le 36 quai des Orfèvres, l'adresse de la police judiciaire à Paris. C'est dans ces locaux qu'un viol en réunion d'une touriste canadienne se serait produit en avril 2014. It is in these premises that a meeting rape of a Canadian tourist occurred in April 2014. Deux policiers ont été reconnus coupables, ils ont été condamnés à 7 ans de prison fermes. Two policemen were convicted and sentenced to 7 years in prison.