×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

La cuisine de Katy: traditions, recettes, gastronomie, nutrition, En janvier, on tire les rois!

En janvier, on tire les rois!

Bonjour!

Et bienvenue sur La cusine de Katy: la cuisine en français et le français en cuisine.

En janvier on tire les rois!

En France, l'Epiphanie ça ne se fête pas que le 6 janvier.

D'ailleurs, beaucoup de Français ignorent même la date exacte de cette fête religieuse. Et pourtant, la plupart d'entre eux la fête, mais tout au long du mois de janvier!

En ce 31 janvier, je ne suis donc pas en retard du point de vue du calendrier français

En effet, en janvier, si l'on se réunit entre amis, en famille ou entre collègues, il faudra indiscutablement manger la galette des rois.

C'est une façon de se souhaiter la bonne année. Il s'agit d'un dessert à la pâte feuilletée, généralement fourré à la frangipane, une crème à base de poudre d'amandes.

A l'intérieur de la galette et avant sa cuisson, on glisse une fève: une figurine en porcelaine ou en plastique.

Celui qui trouve la fève dans sa part est le roi!

Je ne suis pas une spécialiste de cette recette mais je peux quand même vous parler de cette tradition.

Pour en savoir plus, regardez la vidéo et vous verrez comment on tire les rois!

Vocabulaire: Les rois mages

La galette des rois à la frangipane

La couronne

La fève

La pâte feuilletée

Les amandes (f)

La poudre

La cuisson

Bon appétit!

C'était Katy sur La cuisine de Katy: la cuisine en français et le français en cuisine!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

En janvier, on tire les rois! |||||rois |||saca|| Im Januar werden die Könige gezogen! In January, we draw the kings! En enero, ¡se corona a los reyes! В январе коронуют королей!

Bonjour! Hello!

Et bienvenue sur La cusine de Katy: la cuisine en français et le français en cuisine. ||||cocina||||||||||| And welcome to La cusine de Katy: cooking in French and cooking in French.

En janvier on tire les rois! In January we shoot kings!

En France, l'Epiphanie ça ne se fête pas que le 6 janvier. ||la Epifanía||||||solo|| In France, the Epiphany is not only celebrated on January 6.

D'ailleurs, beaucoup de Français ignorent même la date exacte de cette fête religieuse. además||||||||exacta|||| Moreover, many French people do not even know the exact date of this religious holiday. Et pourtant, la plupart d'entre eux la fête, mais tout au long du mois de janvier! And yet, most of them party, but throughout the month of January! しかし、彼らのほとんどはパーティーですが、1月の月を通して!

En ce 31 janvier, je ne suis donc pas en retard du point de vue du calendrier français |||||||||retraso||punto||vista||calendario| On this 31st of January, I'm not late from the point of view of the French calendar

En effet, en janvier, si l'on se réunit entre amis, en famille ou entre collègues, il faudra indiscutablement manger la galette des rois. ||||||||||||||||habrá que|indiscutiblemente|||galleta|| Wenn Sie sich im Januar mit Freunden, Familie oder Kollegen treffen, müssen Sie zweifellos die Galette des Rois essen. Indeed, in January, if we meet with friends, family or colleagues, it will undoubtedly eat the cake of kings.

C'est une façon de se souhaiter la bonne année. |||||desear||| Es ist eine Möglichkeit, sich gegenseitig ein frohes neues Jahr zu wünschen. It's a way of wishing oneself a happy new year. Il s'agit d'un dessert à la pâte feuilletée, généralement fourré à la frangipane, une crème à base de poudre d'amandes. |se trata|||||masa|hojaldrada||relleno|||frangipane||||||polvo| This is a dessert with puff pastry, usually filled with frangipane, a cream based on almond powder. これは、通常、フライパンで満たされたパフペーストリーのデザートで、アーモンドパウダーをベースにしたクリームです。

A l'intérieur de la galette et avant sa cuisson, on glisse une fève: une figurine en porcelaine ou en plastique. ||||galleta||antes||cocción||mete||haba||figurita||porcelana||| Inside the cake and before cooking, we slide a bean: a figurine porcelain or plastic.

Celui qui trouve la fève dans sa part est le roi! Whoever finds the bean in his share is the king!

Je ne suis pas une spécialiste de cette recette mais je peux quand même vous parler de cette tradition. ||||||||||||||||||tradición I am not a specialist of this recipe but I can still tell you about this tradition.

Pour en savoir plus, regardez la vidéo et vous verrez comment on tire les rois! ||||||||||||saca|| To learn more, watch the video and see how kings are fired! 詳しくは、ビデオを見て、王がどのように解雇されているかを見てください!

Vocabulaire: Les rois mages ||magos The wise men

La galette des rois à la frangipane The cake of kings with frangipane

La couronne |corona 王冠

La fève The bean

La pâte feuilletée The puff pastry

Les amandes (f) Almonds (f)

La poudre The powder

La cuisson |cocción The cooking

Bon appétit!

C'était Katy sur La cuisine de Katy: la cuisine en français et le français en cuisine!