×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Proverbes et expressions Françaises, S'endormir / se reposer sur ses lauriers

S'endormir / se reposer sur ses lauriers

Se contenter d'un premier succès.

Le laurier est un arbuste aromatique de la région méditerranéenne.

Si ses feuilles servent à parfumer des plats, ses rameaux servaient à tresser des couronnes destinées aux poètes, aux héros et aux vainqueurs. Cela vient du fait que, dans la Grèce antique, cet arbuste était dédié à Apollon. Il représentait l'immortalité acquise par la victoire, mais aussi les qualités nécessaires à cette victoire : la sagesse et l'héroïsme. S'endormir ou se reposer sur ses lauriers, c'est donc, au figuré, se contenter de ses premiers succès (et de la couronne de lauriers qui va implicitement avec) et arrêter là les efforts pour essayer d'en glaner de nouveaux.

Si cette expression existe avec ce sens depuis le milieu du XIXe siècle, au XVIIe, on disait "se reposer à l'ombre de ses lauriers" pour dire "jouir d'un repos mérité avec un succès", ce qui n'avait pas la même connotation négative ou restrictive que notre locution.

S'endormir / se reposer sur ses lauriers To fall asleep / to rest on one's laurels

Se contenter d’un premier succès. To be satisfied with a first success.

Le laurier est un arbuste aromatique de la région méditerranéenne. The laurel is an aromatic shrub from the Mediterranean region.

Si ses feuilles servent à parfumer des plats, ses rameaux servaient à tresser des couronnes destinées aux poètes, aux héros et aux vainqueurs. If its leaves are used to flavor dishes, its twigs were used to weave wreaths intended for poets, heroes and victors. Cela vient du fait que, dans la Grèce antique, cet arbuste était dédié à Apollon. This comes from the fact that in ancient Greece this shrub was dedicated to Apollo. Il représentait l’immortalité acquise par la victoire, mais aussi les qualités nécessaires à cette victoire : la sagesse et l’héroïsme. It represented the immortality acquired by victory, but also the qualities necessary for this victory: wisdom and heroism. S’endormir ou se reposer sur ses lauriers, c’est donc, au figuré, se contenter de ses premiers succès (et de la couronne de lauriers qui va implicitement avec) et arrêter là les efforts pour essayer d’en glaner de nouveaux. To fall asleep or rest on one's laurels is therefore, figuratively, to be satisfied with one's first successes (and the laurel wreath that implicitly goes with it) and to stop there the efforts to try to glean new ones.

Si cette expression existe avec ce sens depuis le milieu du XIXe siècle, au XVIIe, on disait "se reposer à l’ombre de ses lauriers" pour dire "jouir d’un repos mérité avec un succès", ce qui n’avait pas la même connotation négative ou restrictive que notre locution. If this expression has existed with this meaning since the middle of the 19th century, in the 17th century, we used to say "to rest in the shade of your laurels" to say "to enjoy a deserved rest with success", which did not the same negative or restrictive connotation as our phrase.