Jean-Louis Aubert - Alter égo
||Оберт||
||Aubert|alter|ego
||Aubert|Alter|ego
جان لويس أوبير - Alter ego
Jean-Louis Aubert - Alter Ego
Jean-Louis Aubert - Alter égo
Jean-Louis Aubert - Alter ego
Jean-Louis Aubert - Alter égo
ジャン=ルイ・オベール - 分身
Jean-Louis Aubert - Alter égo
Jean-Louis Aubert - Alter égo
Jean-Louis Aubert - Alter égo
Jean-Louis Aubert - Alter égo
让·路易斯·奥贝尔 - 另一个自我
讓·路易斯·奧貝爾 - 另一個自我
Le son n'est pas parfait.
|its|||perfect
The sound is not perfect.
El sonido no es perfecto.
音は完璧ではありません。
O som não é perfeito.
Il faut parfois tendre l'oreille pour comprendre ce qui est dit.
|||tend|the ear||||||
|hay que||tender|la oreja||||||
Sometimes you have to listen carefully to understand what is being said.
Às vezes você precisa ouvir com atenção para entender o que está sendo dito.
Mais l'émotion est là !
But the emotion is there!
اما احساسات آنجاست!
Mas a emoção está aí!
C'est la magie des artistes en concert !
||magic||artists||concert
هذا سحر الفنانين في الحفلة!
It's the magic of artists in concert!
É a magia dos artistas em concerto!
Cette chanson que Jean-Louis Aubert a écrite pour son ami d'enfance "Olive", ce soir, il la chante aussi pour Guillaume…
|||||Aubert||written||his||of childhood|Olive||||||||Guillaume
هذه الأغنية التي كتبها جان لويس أوبير لصديق طفولته "أوليف" ، وهو يغنيها الليلة أيضًا لـ Guillaume ...
This song that Jean-Louis Aubert wrote for his childhood friend "Olive", tonight, he also sings for Guillaume ...
(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)
francés||letras|lyricstranslate||
(source of lyrics: lyricstranslate.com)
°°°
°°°
À force de me chercher,
|force|||search
بحكم البحث عني ،
By dint of looking for me,
A fuerza de buscarme
Por me procurar,
C'est toi que j'ai perdu
||||lost
أنت الذي فقدته
I lost you
Toi, toi…
You you…
C'est ce que chantait Guillaume Depardieu à Barbara..
|||sang||Depardieu||Barbara
|||cantaba||Depardieu||Barbara
هذا ما غناه غيوم ديبارديو لباربرا ..
That's what Guillaume Depardieu sang to Barbara ..
Foi isso que Guillaume Depardieu cantou para Barbara ..
Il manque un temps à ma vie
هناك وقت مفقود في حياتي
There is no time for my life
Falta un tiempo en mi vida
Não há tempo para minha vida
Il manque un temps, j'ai compris
|||||understood
يستغرق الأمر وقتًا ، كما أفهم
I miss a time, I understood
Il me manque toi
|me||
أنا افتقدك
I miss you
Eu sinto sua falta
Mon alter ego
||ego
غروري
My alter ego
Meu alter ego
Tu es parti, mon ami
You||||
You're gone, my friend
Você se foi, meu amigo
Tu m'as laissé, seul ici
|has||alone|
لقد تركتني هنا لوحدي
You left me alone here
Você me deixou sozinha aqui
Partout tu me suis, mon alter ego
Everywhere|||follow|||
en todas partes||||||
في كل مكان تتبعني ، غرورتي المتغيرة
Everywhere you are, my alter ego
Me sigues a todas partes, mi alter ego
Onde quer que você esteja, meu alter ego
Où tu es, j'irais te chercher
|||I would go||
|||iré||
أين أنت ، سأقلك
Where you are, I'll go get you
Onde você está, eu vou buscá-lo
Où tu vis, je saurais te trouver
||live|I|would||
||vives||sabría||
أين تعيش ، يمكنني أن أجدك
Where you live, I can find you
Donde vives, podría encontrarte
Onde você mora, eu posso te encontrar
Où tu te caches, laisse moi deviner
|||hide|||guess
|||escondes|deja||adivinar
أين تختبئ ، دعني أخمن
Where you hide, let me guess
Donde te escondes, déjame adivinar
Onde você está se escondendo, deixe-me adivinhar
Dans mon cœur rien ne change
||corazón|||
في قلبي لا شيء يتغير
As long as nothing changes
No meu coração nada muda
T'es toujours là mon ange
||||angel
||||ángel
انت دائما هناك ملاكي
You're still here my angel
Você ainda está aqui meu anjo
Il manque ton rire, à l'ennui
|||||boredom
|||||el aburrimiento
ضحكتك مفقودة ، للملل
He misses your laugh, to boredom
El aburrimiento echa de menos tu risa
Ele sente falta da sua risada, do tédio
Il manque ta place à ma nuit
||your||||
|||lugar|||
مكانك مفقود في ليلتي
You're missing your place at my night
Você está perdendo seu lugar na minha noite
C'est pas du jeu, (non) mon alter ego
|||game||||
إنها ليست لعبة ، (لا) غرورتي الأخرى
It's not a game, my alter ego
Não é o jogo, (não) meu alter ego
Où tu es, j'irais te chercher
|||iré||
Where you are, I'll go get you
Onde você está, eu vou buscá-lo
Où tu vis, je saurais te trouver
||live||||
Where you live, I can find you
Onde você mora, eu posso te encontrar
Où tu te caches, laisse moi deviner
|||hide|||guess
Where you hide, let me guess
Onde você está se escondendo, deixe-me adivinhar
T'es sûrement baie des anges
|surely|bay||angels
||baya||
You are surely angels' bay
Você certamente é a baía dos anjos
Sûrement là bas mon ange
Surely there my angel
Seguro que ahi mi angel
Certamente ai meu anjo
C'est ça mon ange
That's my angel
Esse é meu anjo
Sûrement là bas(x3)
Surely there (x3)
C'est ça mon ange
هذا هو ملاكي
That's my angel
Où tu es, j'irais te chercher
أين أنت ، سأقلك
Where you are, I'll go get you
Onde você está, eu vou buscá-lo
Où tu vis, je saurais te trouver
||||would||find
أين تعيش ، يمكنني أن أجدك
Where you live, I can find you
Onde você mora, eu posso te encontrar
Où que tu sois, je voudrais que tu saches
|||are|||||know
||||||||sepas
أينما كنت ، أريدك أن تعرف
Wherever you are, I would like you to know
Onde você estiver, eu gostaria que você soubesse
Dans mon cœur rien ne change
في قلبي لا شيء يتغير
In my heart nothing changes
No meu coração nada muda
T'es toujours là mon ange
انت دائما هناك ملاكي
You are always there my angel
Você ainda está aqui meu anjo
Il manque un temps à ma vie
هناك وقت مفقود في حياتي
My life is running out of time
Não há tempo para minha vida
Il manque ton rire je m'ennuie
ضحكتك مفقودة ، أشعر بالملل
Your laughter is missing I am bored
Sinto falta da sua risada Estou entediado
Il me manque toi, mon ami
أنا أفتقدك يا صديقي
I miss you my friend
Sinto sua falta, meu amigo
°°°
° ° °
°°°
En disant "j'irais te chercher" et "je saurais te trouver", il parle au conditionnel. Au futur, il aurait utilisé "j'irai" et 'je saurai" (avec le son "é"). Est-ce un choix de sa part ?
|saying||||||||||speaks||conditional|||||used||||will|||||Is||||||
||||||||||||||||||||||sabré||||||||elección|||
By saying "I would go look for you" and "I would know how to find you", he speaks in the conditional. In the future, he would have used "I will go" and "I will know" (with the sound "é"). Is this a choice on his part?
Dizendo "eu vou te pegar" e "eu posso te encontrar", ele fala condicional. No futuro, ele teria usado "eu irei" e "eu saberei" (com o som "é"). É uma escolha da parte dele?