×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Les mots de l'actualité (2009), TRAQUENARD   2009-09-29

TRAQUENARD 2009-09-29

Roman Polanski est il tombé dans un traquenard ? En tout cas, il était attendu à Zurich. Même s'il semble que les autorités suisses n'aient pas trempé dans la préparation de l'affaire, la justice américaine, elle, avait mis beaucoup de choses en œuvre pour que le célèbre cinéaste, invité à un festival de films qui devait honorer son travail, se fasse piéger en arrivant.

En effet, pour des faits qui remontent à 1977 – il y a trente-deux ans – et qui, probablement, ont été montés en épingle par un juge avide de publicité ; le réalisateur a été écroué et il est sous le coup d'une demande d'extradition des États-Unis.

Alors, le mot « traquenard » est peut-être fort pour qualifier cette arrestation : pourtant on a bien l'impression que l'étau était prêt à se refermer sur lui dès qu'il serait entré en Suisse, même s'il n'y avait pas été attiré délibérément.

Un traquenard, c'est un piège. Mais attention : pas n'importe lequel. Le mot est sinistre, il évoque un piège tout spécialement bas, vil, mesquin, Parce qu'il évoque à la fois la ruse et la perfidie ; le désir de nuire lié à la dissimulation, à la tromperie et au mensonge. Tout ça n'est pas très noble tout cela, pas vraiment joli joli ! Mais quand on parle de traquenard, on pense toujours à une préméditation pour faire du tort à quelqu'un. On aura mûrement réfléchi aux façons de le faire tomber.

On pense bien sûr que le mot est de la famille de « traquer ». C'est un mot de la chasse au départ : traquer, c'est suivre la piste d'un animal pour le rattraper, le coincer, lui couper toute retraite, le réduire à sa merci. Alors, on aurait pu penser que le traquenard était un genre de piège. En fait pas du tout ! Les deux mots n'ont rien à voir et le traquenard qui vient des langues du sud de la France, de la langue d'oc, du gascon, alors que traquer vient peut-être du néerlandais. Et le traquenard vient au départ du langage technique des spécialistes de chevaux : il désigne un pas inégal.

Et cette boiterie a fini par être associée à une image du diable. Au moyen âge, on parle du Traquenard saint Michel, étonnante association d'un saint vénéré qui peut servir de masque, d'inverse : inversé, il est aussi diabolique que saint Michel pouvait être saint. Et puis le mot est passé dans le vocabulaire de la chasse probablement en relation avec justement cette traque à laquelle il ressemble.

Si un traquenard est donc une situation organisée pour piéger quelqu'un. On parle parfois d'une machination, ou encore, de coup monté.

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

TRAQUENARD   2009-09-29 trap TRAP 2009-09-29

Roman Polanski est il tombé dans un traquenard ? |Polanski|||||| En tout cas, il était attendu à Zurich. |||||expected||Zurich In any case, he was expected in Zurich. Même s’il semble que les autorités suisses n’aient pas trempé dans la préparation de l’affaire, la justice américaine, elle, avait mis beaucoup de choses en œuvre pour que le célèbre cinéaste, invité à un festival de films qui devait honorer son travail, se fasse piéger en arrivant. |||||||have not||been involved|||||||||||||||||||||filmmaker||||||||was supposed to|||work||be|trap|| Even if it seems that the Swiss authorities were not involved in the preparation of the case, the American justice had done a lot of things so that the famous filmmaker, invited to a film festival which was to honor his job, gets trapped when he arrives.

En effet, pour des faits qui remontent à 1977 – il y a trente-deux ans –  et qui, probablement, ont été montés en épingle par un juge avide de publicité ; le réalisateur a été écroué et il est sous le coup d’une demande d’extradition des États-Unis. ||||||date back|||||||||||||||blown out of proportion|||judge|avid||||director|||incarcerated|||||||||of extradition||| Indeed, for facts that date back to 1977 – thirty-two years ago – and which, probably, were blown up by a judge eager for publicity; the director was imprisoned and he is subject to an extradition request from the United States.

Alors, le mot « traquenard » est peut-être fort pour qualifier  cette arrestation : pourtant on a bien l’impression que l’étau était prêt à se refermer sur lui dès qu’il serait entré en Suisse, même s’il n’y avait pas été attiré délibérément. |||trap|||||||||||||||the trap|||||close|||as soon as||||||||||||attracted|deliberately So, the word "trap" is perhaps a strong word to describe this arrest: yet one has the impression that the noose was ready to close on him as soon as he entered Switzerland, even if he didn't. had not been deliberately drawn there.

Un traquenard, c’est un piège. |trap|||trap Mais attention : pas n’importe lequel. ||||which But beware: not just any. Le mot est sinistre, il évoque un piège tout spécialement bas, vil, mesquin, Parce qu’il évoque à la fois la ruse et la perfidie ; le désir de nuire lié à la dissimulation, à la tromperie et au mensonge. |||sinister||||trap|||low|vile|mean||||||||ruse|||perfidy||desire||harm|linked|||dissimulation|||deception|||lie The word is sinister, it evokes a specially low, vile, petty trap, Because it evokes both cunning and treachery; the desire to harm linked to dissimulation, deception and lying. Tout ça n’est pas très noble tout cela, pas vraiment joli joli ! It's not very noble, not very pretty! Mais quand on parle de traquenard, on pense toujours à une préméditation pour faire du tort à quelqu’un. |||||trap||||||||||harm|| But when we speak of a trap, we always think of premeditation to harm someone. On aura mûrement réfléchi aux façons de le faire tomber. |will have|carefully||||||| We'll have thought long and hard about how to bring it down.

On pense bien sûr que le mot est de la famille de « traquer ». ||||||||||||track Of course, we think the word is related to "stalk". C’est un mot de la chasse au départ : traquer, c’est suivre la piste d’un animal pour le rattraper, le coincer, lui couper toute retraite, le réduire à sa merci. ||||||||||follow|||||||catch||corner||cut||retreat||reduce||| It was originally a hunting word: to track is to follow the trail of an animal in order to catch it, corner it, cut off its retreat, reduce it to your mercy. Alors, on aurait pu penser que le traquenard était un genre de piège. ||||think|||trap|||||trap So you'd have thought the ambush was some kind of trap. En fait pas du tout ! In fact, not at all! Les deux mots n’ont rien à voir et le traquenard qui vient des langues du sud de la France, de la langue d’oc, du gascon, alors que traquer vient peut-être du néerlandais. |||||||||trap|||||||||||||of oc||Gascon||||||||Dutch Et le traquenard vient au départ du langage technique des spécialistes de chevaux : il désigne un pas inégal. ||trap|||||||||||||||uneven And traquenard originally comes from the technical language of horse specialists: it designates an uneven step.

Et cette boiterie a fini par être associée à une image du diable. ||limping||ended||||||||devil And this lameness came to be associated with an image of the devil. Au moyen âge, on parle du Traquenard saint Michel, étonnante association d’un saint vénéré qui peut servir de masque, d’inverse : inversé, il est aussi diabolique que saint Michel pouvait être saint. |means|Middle (age)||||||Michael|||||venerated|||||mask|inverse|inverted||||diabolical||||||saint In the Middle Ages, people spoke of the Traquenard Saint Michel, an astonishing association of a venerated saint who can serve as a mask, an inverse: inverted, he is as diabolical as Saint Michel could be holy. Et puis le mot est passé dans le vocabulaire de la chasse probablement en relation avec justement cette traque à laquelle il ressemble. ||||||||||||||||precisely||hunt|||| And then the word became part of the hunting vocabulary, probably in connection with the very stalking it resembles.

Si un traquenard est donc une situation organisée pour piéger quelqu’un. If|||||||||| A trap is a situation set up to entrap someone. On parle parfois d’une machination, ou encore, de coup monté. ||||machination|||||set up It's sometimes referred to as a frame-up.

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/