×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Nota Bene, Le Graal ne ressemble peut-être pas à ce que vous pensez... (1)

Le Graal ne ressemble peut-être pas à ce que vous pensez... (1)

Cet épisode est sponsorisé par Rhinoshield, le site spécialisé dans la protection de

votre téléphone portable ! Parce que quand vous partez à la recherche du Graal, c'est

toujours mieux de le faire avec les bons équipements ! Et faut en profiter puisque s'ils m'ont

contacté, c'est parce qu'en ce moment et jusqu'au 2 décembre 2020, c'est les

promotions Black Friday vous avez jusqu'à 60% de réduction sur leur site et 10% supplémentaire

avec le code NOTABENE. Et en plus de ça, ils viennent de sortir toute une gamme de

produits dédiés à Assassin's Creed Valhalla et vous savez que j'ai un petit faible pour

cet univers ! On se retrouve dans la description ou à la fin de l'épisode pour en savoir

plus, bon visionnage !

Mes chers camarades bien le bonjour !

Aujourd'hui on va consacrer un épisode entier à la quête la plus célèbre de l'Histoire

du cinéma et de la littérature : non, je ne vais pas parler de faire péter un building

après avoir trouvé l'amour au détour d'une fusillade mais bien de la quête du

Graal. Le terme est devenu tellement commun qu'il est entré dans le langage courant.

Dans un article de 2019, un journaliste de La Croix titre ainsi que « League of Legends »

est « le Graal de l'e-sport » ! Mais d'où ça vient le Graal ? Et surtout,

c'est quoi ? Pour ceux qui ont suivi le livre I de Kaamelott,

d'Alexandre Astier, vous vous souvenez sans doute de cet épisode dans lequel les chevaliers

de la Table ronde débattent pour savoir si le Graal est soit un vase, une coupe, un « ré-ci-pient

», une pierre incandescente ou, selon Perceval, un bocal à anchois. Ce qui est vraiment drôle

là dedans, c'est que ce sketch humoristique ne repose pas sur du vide, il pose une vraie

question qui a bien un fondement historique. Aujourd'hui encore, qu'on se le dise,

il est difficile de définir ce qu'est réellement le Graal. En fait, chaque époque, et peut-être

même chaque auteur, s'invente un Graal à sa mesure, et fonction de ce qu'il veut

dire et des attentes de son public, et ce dès le Moyen âge.

Autant vous dire qu'on est pas sorti de l'Auberge et pour comprendre tout ça, il

faut revenir à la création même du Graal !

Le Graal apparaît pour la première fois dans le dernier roman de l'écrivain Chrétien

de Troyes, Le conte du Graal, rédigé à la fin du XIIe siècle. Le titre, choisi par

Chrétien lui-même, montre bien que l'objet joue un rôle central dans les aventures du

jeune chevalier Perceval. Celui-ci l'aperçoit tout d'abord au cours d'une mystérieuse

assemblée. Reçu par un souverain blessé aux jambes, le roi Pêcheur, il assiste à

un banquet durant lequel sont présentés trois objets : une lance qui saigne, un plat

en argent, et « un graal » fait d'or et de « pierres précieuses » qui émet

une grande lumière. Bouleversé par ce spectacle, il n'interroge pas son hôte sur le sens

de ses objets. Au bout de cinq années d'errance, il comprend qu'il a commis une faute terrible.

5 années...c'est pas une flèche le Perceval…

En ne posant pas la question de la finalité de ses objets, il n'a pas permis au souverain

d'être soigné. C'est d'autant plus grave qu'il a oublié pendant tout ce temps

de prier Dieu. Rongé par le doute, il interroge un ermite, qui s'avère être son oncle.

Et celui-ci lui explique alors ce qui est servi au Roi Pêcheur dans le graal :

« Ne va pas croire qu'il y trouve brochet ni lamproie ni saumon : c'est une simple

hostie qu'on lui apporte dans ce graal et cela lui suffit pour soutenir et conserver

sa vie tant le graal est une sainte chose. Cet homme est à ce point pur esprit, qu'il

ne lui faut pas autre chose que l'hostie qui vient dans le graal pour se maintenir

en vie. »

Voilà...c'est tout ce qu'on sait sur le fameux Graal...parce que Chrétien de Troyes

claque avant de finir son oeuvre. Du coup on aura jamais l'occasion de définir plus

précisément ce qu'est un “Graal”, ce qui rend le terme un peu compliqué à

expliquer je ne vous le cache pas...D'autant que l'auteur médiéval a très certainement

inventé ce mot, au point qu'encore aujourd'hui, personne n'est bien sûr de sa provenance.

Certains y voient une version occitane du substantif latin gradalis, qui désigne un

plat large et creux. D'autres pensent (et c'est l'hypothèse

la plus communément admise) qu'il s'agit d'un dérivé du latin cratis (transformé

en cratalis) qui désigne une claie, sorte de plat en osier, et plus largement un récipient.

Il existe aussi des théories supplémentaires tournant autour des mots latins crater, sorte

de vase antique en céramique ou gradus, car il s'agirait d'un objet à pied.

Les imprécisions de Chrétien de Troyes vont être complétés par les auteurs médiévaux

qui, tout au long du XIIIe siècle, tentent soit de rédiger de nouvelles aventures de

Perceval (ce que l'on appelle les Continuations), soit d'inventer une origine plus ancienne

au Graal.

Problème majeur que dis-je “Couille dans le potage” comme on dit : ces écrivains

vont, chacun de leur côté, créer leur version du Graal sans se mettre d'accord avec les

autres.

Par exemple, Wolfram von Eschenbach, auteur allemand du XIIIe, affirme dans son roman

Parzival que le Graal est une pierre merveilleuse, grardé par des Templiers. Dans Peredur, réécriture

galloise du texte de Chrétien de Troyes, le Graal est un plateau d'argent que portent

deux jeunes filles dans lequel la tête d'un homme baigne dans son sang.

Vous remarquerez que ça reste des trucs hyper fins quoi qu'il arrive !

Mais de toutes les versions de l'histoire du Graal, c'est sans doute celle de Robert

de Boron qui est la plus connue. En s'appuyant sur, l'Évangile de Nicodème, un récit

apocryphe de la Passion du Christ (c'est-à-dire qui n'est pas considéré comme un des quatre

évangiles du Nouveau Testament reconnus par l'Église), Robert de Boron écrit au début

du XIIIe siècle une sorte de préquel au roman de Chrétien de Troyes. Il y explique

que le Graal est en fait la coupe qui aurait servi à Jésus lors de la Cène, le dernier

repas avec ses disciples. L'objet aurait par la suite été récupéré par Joseph

d'Arimathie qui s'en serait servit pour recueillir le sang du Christ sur la Croix.

Après maintes pérégrinations, Joseph se retrouve finalement sur l'île de Bretagne,

amenant avec lui l'objet merveilleux.

Et on le comprend bien car qui n'aimerait pas que sa quête le mène en Bretagne ? Qui

? Ce récit est le premier qui tisse un lien

direct entre la légende arthurienne et l'histoire biblique et religieuse. Le roi Arthur et ses

chevaliers ne sont donc plus seulement des guerriers épiques et courtois, mais des héros

s'inscrivant dans la quête du salut chrétien. Et c'est pourquoi nombre de représentations

de la Table ronde présentes dans des manuscrits semblent directement s'inspirer du dernier

repas du Christ (la Cène). Sur celle-ci, datant du XIVe siècle, la Table ronde comprend

ainsi treize places, nombre qui renvoie aux douze apôtres et à Jésus. Mais Robert de

Boron n'est pas le seul à innover avec le Graal. D'autres auteurs anonymes, brodant

toujours sur le récit de Chrétien de Troyes, imaginent même les chevaliers de Camelot

partant dans une vaste quête pour retrouver la coupe sacrée. Ce récit, que l'on aperçoit

pour la première fois dans le cycle de la Vulgate, composé aux environs des années

1220 par un auteur anonyme, met en scène les aventures de membres de Table ronde créés

pour l'occasion : Bohort, et aussi Galaad, fils de Lancelot, qui seuls, en compagnie

de Perceval, trouveront le Graal . Pour mieux comprendre ces nouvelles versions

du mythe arthurien il faut absolument s'intéresser au contexte de l'époque de leur création.

En effet, durant les XIIe et XIIIe, l'Eglise affirme de plus en plus son pouvoir sur la

société, particulièrement sur l'aristocratie chevaleresque. Les ecclésiastiques se voient

à la tête des deux autres ordres du monde féodal, au-dessus des combattants et des

paysans, et les papes affirment leur primauté sur les souverains.

En gros, l'église domine quoi…

Evidemment, cette domination de l'Eglise influence la légende arthurienne. Le texte

de Geoffroi de Monmouth mettait en avant la figure monarchique d'Arthur au début du

XIIe siècle, pour valoriser l'image du roi. Quatre-vingts ans plus tard, on préfère

pousser sur le devant de la scène des chevaliers incarnant les idéaux chrétiens, qui deviennent

alors les héros centraux du récit. Sur cette enluminure de la fin du XVe siècle montrant

l'apparition du Graal à la Table ronde, les souverains (que l'on distingue grâce

à leur couronne), sauf Arthur, sont représentés de dos, au premier plan, comme s'ils étaient,

à l'instar du lecteur, de simples spectateurs de l'image. Ils sont donc presque extérieurs

à l'action. A contrario, la scène, qui évoque là encore le dernier repas de Jésus

avec ses disciples, n'est pas présidée par un monarque, mais par des chevaliers,

et notamment Galaad qui occupe la place centrale, appelée le siège périlleux, réservée

au meilleur chevalier du monde.

Comme on peut le constater, la quête du Graal est accomplie par des personnages créés

au XIIIe siècle. Les héros de la première génération, comme Gauvain ou Arthur, n'auront

jamais accès à la coupe sacrée, pas plus que Lancelot, coupable, pour des auteurs de

plus en plus préoccupés d'écrire une version de la légende conforme aux dogmes

de l'Église, du péché d'adultère avec la reine Guenièvre.

En fait, la création de Galaad au XIIIe siècle obéit elle aussi à des impératifs religieux

et politiques. Les ordres monastiques, notamment les cisterciens, mettent en avant depuis le

XIIe siècle un modèle chrétien de chevalerie, symbolisé par les templiers. Aux yeux des

moines de Citeaux, comme saint Bernard qui les soutient dès leur création, les membres

du Temple représentent une caste de guerriers parfaits. Débarrassés de ce qu'ils estiment

être des vices comme le goût de l'aventure, l'attrait pour le combat et les rançons

ou une sexualité exprimée à travers la culture courtoise, ils obéissent à une règle

stricte qui les obligent notamment au célibat et sont surtout totalement soumis à la hiérarchie

catholique. Et Galaad, c'est ce qu'il incarne totalement

! C'est cet idéal là, c'est un templier quoi !

D'ailleurs, son écu, que l'on peut voir dans divers manuscrits médiévaux, reprend

en tout point celui des chevaliers du temple : il est d'argent à la croix de gueules

c'est à dire une croix rouge sur fond blanc. Le blason de Perceval porte de son côté

des croix d'or sur un fond de pourpre, dit le texte de cet armorial du XVe siècle conservé

à la Bibliothèque nationale de France.

Au même titre dans le roman Parzival de Wolfram von Eschenbach, la coupe est gardée par des

templiers et ça doit se comprendre comme une volonté de faire des récits de la table

ronde une entreprise de promotion de la chevalerie chrétienne alors que le mouvement des croisades

bat son plein en Europe occidentale. D'ailleurs, le nom même de Galaad renvoie à des plusieurs

personnages bibliques et à un lieu cité dans l'Ancien Testament, les monts Galaad,

non loin des États latins d'Orient où combattent les ordres militaires.

En gros dites vous bien que si aujourd'hui vous avez des pubs dans le métro pour vous

vanter les mérites d'écoles de commerces plus ou moins brillantes, à l'époque,

si y'avait le métro, vous auriez eu des grandes affiches avec marqué dessus “les

récits de la table ronde : devenez un véritable templier ! La première année à moitié

prix”!

le fait que l'on insiste autant sur le Graal comme objet lié à la passion du Christ s'explique

aussi par un dernier changement important qui survient au cœur de l'Église. C'est

en effet durant le concile de Latran IV qui se tient en 1215, c'est-à-dire entre la

composition du texte de Robert de Boron et celui de la Vulgate, que la hiérarchie ecclésiastique

affirme le dogme de la transsubstantiation. Le mot à l'air un peu barbare je suis d'accord,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le Graal ne ressemble peut-être pas à ce que vous pensez... (1) Der Gral sieht vielleicht nicht so aus, wie Sie denken... (1) The Grail may not be what you think... (1) El Grial puede no ser lo que crees que es... (1) جام ممکن است شبیه آن چیزی نباشد که شما فکر می کنید... (1) 聖杯はあなたが考えているようなものではないかもしれない...(1) O Graal pode não ser o que pensas que é... (1) Грааль может оказаться не тем, чем вы его считаете... (1) Kase düşündüğünüz şey olmayabilir... (1)

Cet épisode est sponsorisé par Rhinoshield, le site spécialisé dans la protection de |||||Rhinoshield|||||||

votre téléphone portable ! Parce que quand vous partez à la recherche du Graal, c'est

toujours mieux de le faire avec les bons équipements ! Et faut en profiter puisque s'ils m'ont

contacté, c'est parce qu'en ce moment et jusqu'au 2 décembre 2020, c'est les

promotions Black Friday vous avez jusqu'à 60% de réduction sur leur site et 10% supplémentaire ||Friday||||||||||

avec le code NOTABENE. Et en plus de ça, ils viennent de sortir toute une gamme de

produits dédiés à Assassin's Creed Valhalla et vous savez que j'ai un petit faible pour |||Assassin's|Creed|Valhalla|||||||||

cet univers ! On se retrouve dans la description ou à la fin de l'épisode pour en savoir

plus, bon visionnage !

Mes chers camarades bien le bonjour !

Aujourd'hui on va consacrer un épisode entier à la quête la plus célèbre de l'Histoire

du cinéma et de la littérature : non, je ne vais pas parler de faire péter un building ||||||||not|||||do|blow up|| cinema and literature: no, I'm not going to talk about blowing up a building кино и литература: нет, я не собираюсь рассказывать о взрыве здания

après avoir trouvé l'amour au détour d'une fusillade mais bien de la quête du after having found love at the turn of a shooting but well of the quest for после поиска любви посреди перестрелки, а скорее в поисках подходящего мужчины.

Graal. Le terme est devenu tellement commun qu'il est entré dans le langage courant.

Dans un article de 2019, un journaliste de La Croix titre ainsi que « League of Legends » ||||||||||||||Legends

est « le Graal de l'e-sport » ! Mais d'où ça vient le Graal ? Et surtout,

c'est quoi ? Pour ceux qui ont suivi le livre I de Kaamelott,

d'Alexandre Astier, vous vous souvenez sans doute de cet épisode dans lequel les chevaliers

de la Table ronde débattent pour savoir si le Graal est soit un vase, une coupe, un « ré-ci-pient |||||||||||||||||||recipient the Round Table members debate whether the Grail is either a vase, a cup, a 'recipient',

», une pierre incandescente ou, selon Perceval, un bocal à anchois. Ce qui est vraiment drôle ||incandescent||||a|jar||anchovies||||| an incandescent stone or, according to Perceval, an anchovy jar. What is really funny

là dedans, c'est que ce sketch humoristique ne repose pas sur du vide, il pose une vraie |||||||does not|||||void|||| about it is that this humorous sketch is not based on emptiness; it raises a real

question qui a bien un fondement historique. Aujourd'hui encore, qu'on se le dise, question that indeed has a historical foundation. Even today, let's say it,

il est difficile de définir ce qu'est réellement le Graal. En fait, chaque époque, et peut-être

même chaque auteur, s'invente un Graal à sa mesure, et fonction de ce qu'il veut

dire et des attentes de son public, et ce dès le Moyen âge.

Autant vous dire qu'on est pas sorti de l'Auberge et pour comprendre tout ça, il

faut revenir à la création même du Graal !

Le Graal apparaît pour la première fois dans le dernier roman de l'écrivain Chrétien

de Troyes, Le conte du Graal, rédigé à la fin du XIIe siècle. Le titre, choisi par ||||||written||||||||||

Chrétien lui-même, montre bien que l'objet joue un rôle central dans les aventures du

jeune chevalier Perceval. Celui-ci l'aperçoit tout d'abord au cours d'une mystérieuse |||||sees|||||| young knight Perceval. He first sees him during a mysterious

assemblée. Reçu par un souverain blessé aux jambes, le roi Pêcheur, il assiste à assembly. Received by a king wounded in the legs, the Fisher King, he attends a Приветствуемый королем Фишером, который был ранен в ноги, он присутствовал на собрании.

un banquet durant lequel sont présentés trois objets : une lance qui saigne, un plat feast during which three objects are presented: a bleeding lance, a dish

en argent, et « un graal » fait d'or et de « pierres précieuses » qui émet

une grande lumière. Bouleversé par ce spectacle, il n'interroge pas son hôte sur le sens ||||||||doesn't question|||host||| a great light. Troubled by this spectacle, he does not question his host about the meaning

de ses objets. Au bout de cinq années d'errance, il comprend qu'il a commis une faute terrible. ||||||||of wandering|||||||| of his objects. After five years of wandering, he understands that he has made a terrible mistake.

5 années...c'est pas une flèche le Perceval… |it's||a||| 5 years... it's not an arrow, Perceval...

En ne posant pas la question de la finalité de ses objets, il n'a pas permis au souverain In|||||||the|||||||||| By not asking the question of the finality of its objects, it did not allow the sovereign

d'être soigné. C'est d'autant plus grave qu'il a oublié pendant tout ce temps to be cared for. It's all the more serious that he forgot all this time

de prier Dieu. Rongé par le doute, il interroge un ermite, qui s'avère être son oncle. ||||||||||hermit||turns out||| to pray to God. Tormented by doubt, he questions a hermit, who turns out to be his uncle.

Et celui-ci lui explique alors ce qui est servi au Roi Pêcheur dans le graal : |||||||||||King|||| And he then explains to him what is served to the Fisher King in the grail: Затем он объясняет, для чего Королю-Рыбаку служит Грааль:

« Ne va pas croire qu'il y trouve brochet ni lamproie ni saumon : c'est une simple |||||||pike||lamprey||salmon||| "Do not think he finds pike or lamprey or salmon there: it is a simple "Не думайте, что вы найдете там щуку, миногу или лосося: это просто вопрос поиска нужной рыбы.

hostie qu'on lui apporte dans ce graal et cela lui suffit pour soutenir et conserver host|||||||||||||| the host that is brought to him in this grail and that is enough for him to sustain and preserve хозяина, который приносит ему этот Грааль, и этого ему достаточно, чтобы поддерживать и сохранять свою жизнь.

sa vie tant le graal est une sainte chose. Cet homme est à ce point pur esprit, qu'il his life so much that the grail is a holy thing. This man is so pure spirit that he

ne lui faut pas autre chose que l'hostie qui vient dans le graal pour se maintenir |||||||the host|||||||| needs nothing else than the host that comes in the grail to sustain himself

en vie. »

Voilà...c'est tout ce qu'on sait sur le fameux Graal...parce que Chrétien de Troyes

claque avant de finir son oeuvre. Du coup on aura jamais l'occasion de définir plus slap||||||||||||||

précisément ce qu'est un “Graal”, ce qui rend le terme un peu compliqué à

expliquer je ne vous le cache pas...D'autant que l'auteur médiéval a très certainement

inventé ce mot, au point qu'encore aujourd'hui, personne n'est bien sûr de sa provenance.

Certains y voient une version occitane du substantif latin gradalis, qui désigne un |||||||substant||gradual||| Some see it as an Occitan version of the Latin noun gradalis, which refers to a

plat large et creux. D'autres pensent (et c'est l'hypothèse |||hollow||||| wide and hollow dish. Others believe (and this is the most commonly accepted hypothesis)

la plus communément admise) qu'il s'agit d'un dérivé du latin cratis (transformé ||||||||||grate| that it is a derivative of the Latin cratis (transformed

en cratalis) qui désigne une claie, sorte de plat en osier, et plus largement un récipient. |cradle||||wicker basket|||||||||| in cratalis) which designates a sieve, a kind of wicker plate, and more broadly a container. в cratalis), который обозначает claie, вид плетеной посуды, а в более широком смысле - сосуд.

Il existe aussi des théories supplémentaires tournant autour des mots latins crater, sorte |||||||||||crater| There are also additional theories revolving around the Latin words crater, a kind Существуют также дополнительные теории, вращающиеся вокруг латинских слов crater, sorte

de vase antique en céramique ou gradus, car il s'agirait d'un objet à pied. ||||||step||||||| of ancient ceramic vase or gradus, as it would be an object with a foot.

Les imprécisions de Chrétien de Troyes vont être complétés par les auteurs médiévaux |imprecisions||||||||||| The inaccuracies of Chrétien de Troyes will be supplemented by medieval authors

qui, tout au long du XIIIe siècle, tentent soit de rédiger de nouvelles aventures de who, throughout the 13th century, attempt either to write new adventures of

Perceval (ce que l'on appelle les Continuations), soit d'inventer une origine plus ancienne Perceval (what is called the Continuations), or to invent an older origin

au Graal.

Problème majeur que dis-je “Couille dans le potage” comme on dit : ces écrivains |||||Ball|||||||| Major problem, what am I saying: 'A fly in the ointment,' as they say: these writers

vont, chacun de leur côté, créer leur version du Graal sans se mettre d'accord avec les are each going to create their version of the Grail without agreeing with the

autres. others.

Par exemple, Wolfram von Eschenbach, auteur allemand du XIIIe, affirme dans son roman ||Wolfram(1)||Eschenbach|||||||| For example, Wolfram von Eschenbach, a German author from the 13th century, states in his novel

Parzival que le Graal est une pierre merveilleuse, grardé par des Templiers. Dans Peredur, réécriture Parzival||||||||guarded|||||| Parzival that the Grail is a marvelous stone, guarded by Templars. In Peredur, a Welsh rewriting Парцифаль говорит, что Грааль - это чудесный камень, украденный тамплиерами. В Передуре, переписывая

galloise du texte de Chrétien de Troyes, le Graal est un plateau d'argent que portent of the text by Chrétien de Troyes, the Grail is a silver platter that is carried По тексту Кретьена де Труа, Грааль - это серебряная пластина, которую несет

deux jeunes filles dans lequel la tête d'un homme baigne dans son sang. |||||||||bathes||| two young girls in which a man's head bathes in his blood.

Vous remarquerez que ça reste des trucs hyper fins quoi qu'il arrive ! |||||||super|||| You will notice that it remains really fine stuff no matter what!

Mais de toutes les versions de l'histoire du Graal, c'est sans doute celle de Robert But of all the versions of the Grail story, it's probably the one by Robert

de Boron qui est la plus connue. En s'appuyant sur, l'Évangile de Nicodème, un récit ||||||||||the Gospel||Nicodemus||

apocryphe de la Passion du Christ (c'est-à-dire qui n'est pas considéré comme un des quatre apocryphal||||||||||||||||

évangiles du Nouveau Testament reconnus par l'Église), Robert de Boron écrit au début

du XIIIe siècle une sorte de préquel au roman de Chrétien de Troyes. Il y explique ||||||prequel|||||||||

que le Graal est en fait la coupe qui aurait servi à Jésus lors de la Cène, le dernier что Грааль на самом деле является чашей, которую Иисус использовал на Тайной вечере, последней

repas avec ses disciples. L'objet aurait par la suite été récupéré par Joseph ||||||||||recovered||

d'Arimathie qui s'en serait servit pour recueillir le sang du Christ sur la Croix. of Arimathea||||||collect|||||||

Après maintes pérégrinations, Joseph se retrouve finalement sur l'île de Bretagne, ||peregrinations|||||||| After many wanderings, Joseph finally finds himself on the island of Brittany,

amenant avec lui l'objet merveilleux. bringing with him the wonderful object.

Et on le comprend bien car qui n'aimerait pas que sa quête le mène en Bretagne ? Qui |||||||wouldn't want||||||||| And one can understand it well because who wouldn't want their quest to lead them to Brittany? Who

? Ce récit est le premier qui tisse un lien

direct entre la légende arthurienne et l'histoire biblique et religieuse. Le roi Arthur et ses |||||||biblical||||||| direct link between Arthurian legend and biblical and religious history. King Arthur and his

chevaliers ne sont donc plus seulement des guerriers épiques et courtois, mais des héros knights are therefore no longer simply epic and courteous warriors, but heroes Рыцари - это уже не просто эпические, придворные воины, а герои веков.

s'inscrivant dans la quête du salut chrétien. Et c'est pourquoi nombre de représentations enrolling|||||||||||| fitting into the quest for Christian salvation. And that is why many representations И именно поэтому так много представлений о

de la Table ronde présentes dans des manuscrits semblent directement s'inspirer du dernier of the Round Table present in manuscripts seem to be directly inspired by the last

repas du Christ (la Cène). Sur celle-ci, datant du XIVe siècle, la Table ronde comprend supper of Christ (the Last Supper). On this one, dating from the 14th century, the Round Table includes

ainsi treize places, nombre qui renvoie aux douze apôtres et à Jésus. Mais Robert de

Boron n'est pas le seul à innover avec le Graal. D'autres auteurs anonymes, brodant |||||||||||||embroidering Boron is not the only one innovating with the Grail. Other anonymous authors, weaving

toujours sur le récit de Chrétien de Troyes, imaginent même les chevaliers de Camelot still on the story of Chrétien de Troyes, even imagine the knights of Camelot

partant dans une vaste quête pour retrouver la coupe sacrée. Ce récit, que l'on aperçoit setting off on a vast quest to find the sacred cup. This story, which one glimpses Отправляясь на поиски священной чаши, он отправляется в огромный поход. Эта история, которую можно увидеть мельком

pour la première fois dans le cycle de la Vulgate, composé aux environs des années

1220 par un auteur anonyme, met en scène les aventures de membres de Table ronde créés

pour l'occasion : Bohort, et aussi Galaad, fils de Lancelot, qui seuls, en compagnie ||Bohort|||Galahad|||||only|| for the occasion: Bohort, and also Galaad, son of Lancelot, who alone, in the company

de Perceval, trouveront le Graal . Pour mieux comprendre ces nouvelles versions of Perceval, will find the Grail. To better understand these new versions

du mythe arthurien il faut absolument s'intéresser au contexte de l'époque de leur création. of the Arthurian myth, it is essential to take an interest in the context of the time of their creation.

En effet, durant les XIIe et XIIIe, l'Eglise affirme de plus en plus son pouvoir sur la

société, particulièrement sur l'aristocratie chevaleresque. Les ecclésiastiques se voient

à la tête des deux autres ordres du monde féodal, au-dessus des combattants et des

paysans, et les papes affirment leur primauté sur les souverains.

En gros, l'église domine quoi…

Evidemment, cette domination de l'Eglise influence la légende arthurienne. Le texte

de Geoffroi de Monmouth mettait en avant la figure monarchique d'Arthur au début du

XIIe siècle, pour valoriser l'image du roi. Quatre-vingts ans plus tard, on préfère

pousser sur le devant de la scène des chevaliers incarnant les idéaux chrétiens, qui deviennent

alors les héros centraux du récit. Sur cette enluminure de la fin du XVe siècle montrant ||||||||illumination|||||||

l'apparition du Graal à la Table ronde, les souverains (que l'on distingue grâce

à leur couronne), sauf Arthur, sont représentés de dos, au premier plan, comme s'ils étaient,

à l'instar du lecteur, de simples spectateurs de l'image. Ils sont donc presque extérieurs

à l'action. A contrario, la scène, qui évoque là encore le dernier repas de Jésus

avec ses disciples, n'est pas présidée par un monarque, mais par des chevaliers, |||||presided|||||||

et notamment Galaad qui occupe la place centrale, appelée le siège périlleux, réservée

au meilleur chevalier du monde.

Comme on peut le constater, la quête du Graal est accomplie par des personnages créés Как видите, поиски Грааля осуществляют персонажи, созданные

au XIIIe siècle. Les héros de la première génération, comme Gauvain ou Arthur, n'auront ||||||||||Gawain|||will not

jamais accès à la coupe sacrée, pas plus que Lancelot, coupable, pour des auteurs de никогда не имел доступа к священной чаше, как и Ланселот, виновный в том, что авторы

plus en plus préoccupés d'écrire une version de la légende conforme aux dogmes все больше заботясь о том, чтобы написать версию легенды, соответствующую догмам

de l'Église, du péché d'adultère avec la reine Guenièvre. Церкви, за грех прелюбодеяния с королевой Гвиневрой.

En fait, la création de Galaad au XIIIe siècle obéit elle aussi à des impératifs religieux ||||||||||||||imperatives|

et politiques. Les ordres monastiques, notamment les cisterciens, mettent en avant depuis le ||||monastic|||Cistercians|||||

XIIe siècle un modèle chrétien de chevalerie, symbolisé par les templiers. Aux yeux des |||||||symbolized||||||

moines de Citeaux, comme saint Bernard qui les soutient dès leur création, les membres ||Cistercians|||||||||||

du Temple représentent une caste de guerriers parfaits. Débarrassés de ce qu'ils estiment |||a|caste||||||||

être des vices comme le goût de l'aventure, l'attrait pour le combat et les rançons ||||||||||||||ransoms

ou une sexualité exprimée à travers la culture courtoise, ils obéissent à une règle

stricte qui les obligent notamment au célibat et sont surtout totalement soumis à la hiérarchie |||oblige|||celibacy||||||||

catholique. Et Galaad, c'est ce qu'il incarne totalement ||||||embodies|

! C'est cet idéal là, c'est un templier quoi ! ||||||templar| ! It's that ideal, it's a templar, you know!

D'ailleurs, son écu, que l'on peut voir dans divers manuscrits médiévaux, reprend Moreover, his shield, which can be seen in various medieval manuscripts, reproduces

en tout point celui des chevaliers du temple : il est d'argent à la croix de gueules exactly that of the knights of the temple: it is silver with a red cross во всех отношениях рыцарей-тамплиеров: аргентинский крест Gules

c'est à dire une croix rouge sur fond blanc. Le blason de Perceval porte de son côté ||||||||||coat||||||

des croix d'or sur un fond de pourpre, dit le texte de cet armorial du XVe siècle conservé |||||||||||||heraldic|||| gold crosses on a purple background, says the text of this 15th century armorial preserved

à la Bibliothèque nationale de France. at the National Library of France.

Au même titre dans le roman Parzival de Wolfram von Eschenbach, la coupe est gardée par des Equally, in the novel Parzival by Wolfram von Eschenbach, the cup is guarded by

templiers et ça doit se comprendre comme une volonté de faire des récits de la table

ronde une entreprise de promotion de la chevalerie chrétienne alors que le mouvement des croisades

bat son plein en Europe occidentale. D'ailleurs, le nom même de Galaad renvoie à des plusieurs

personnages bibliques et à un lieu cité dans l'Ancien Testament, les monts Galaad,

non loin des États latins d'Orient où combattent les ordres militaires.

En gros dites vous bien que si aujourd'hui vous avez des pubs dans le métro pour vous |big|||||||||||||||

vanter les mérites d'écoles de commerces plus ou moins brillantes, à l'époque,

si y'avait le métro, vous auriez eu des grandes affiches avec marqué dessus “les

récits de la table ronde : devenez un véritable templier ! La première année à moitié

prix”!

le fait que l'on insiste autant sur le Graal comme objet lié à la passion du Christ s'explique

aussi par un dernier changement important qui survient au cœur de l'Église. C'est

en effet durant le concile de Latran IV qui se tient en 1215, c'est-à-dire entre la ||||||Lateran|||||||||| Indeed, during the Fourth Lateran Council held in 1215, that is to say, between the

composition du texte de Robert de Boron et celui de la Vulgate, que la hiérarchie ecclésiastique composition of the text by Robert of Boron and that of the Vulgate, that the ecclesiastical hierarchy

affirme le dogme de la transsubstantiation. Le mot à l'air un peu barbare je suis d'accord, |||||transubstantiation|||||||||| affirms the doctrine of transubstantiation. The word sounds a bit barbaric, I agree,