×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 22/11/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 22/11/2021 20h00 GMT

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 21h00 à Paris, 15 heures à Washington. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet, bonsoir !

Nous irons d'abord aux États-Unis. Le président Joe Biden a reconduit Jérôme Powell à la tête de la banque centrale américaine. Il avait été nommé à ce poste par Donald Trump.

Au Venezuela, le pouvoir remporte les élections régionales d'hier. Nous entendrons le témoignage d'une employée du gouvernement. Elle dénonce le processus électoral.

En Roumanie, un premier pas vers une sortie de crise. Les Libéraux et les Sociaux-Démocrates ont conclu un accord pour former un gouvernement. Le pays était dans l'impasse politique depuis le mois d'octobre.

Enfin, la situation reste tendue en Guadeloupe. La crise sociale se poursuit, sur fond d'opposition à l'obligation vaccinale contre le Covid-19.

-----

CP : Aux États-Unis, Jérôme Powell reste donc à la tête de la banque centrale américaine.

Jérôme Powell avait été nommé à ce poste par l'ancien président, Donald Trump. L'actuel locataire de la Maison Blanche, le président Joe Biden a décidé de le reconduire. Jérôme Powell va donc effectuer un 2e mandat de 4 ans, à partir de février. À Washington, Guillaume Naudin.

Ce n'est pas rien de choisir un patron de banque centrale en ces temps de turbulences économiques et de pressions inflationnistes. C'est donc Jérôme Powell qui est maintenu en poste pour un nouveau mandat de quatre ans. Joe Biden considère que le patron de la Fed a fait ses preuves pendant la pandémie et que la politique monétaire a contribué à la relance de l'économie américaine, la plus rapide à se relever parmi les pays développés comme aime à le rappeler le président américain. Pour lui, ce n'est pas un problème que Jérôme Powell soit un républicain, initialement nommé à ce poste par Donald Trump. Un choix que l'ancien président avait d'ailleurs publiquement regretté quand il critiquait la hausse des taux décidée par la Fed. Il avait même voulu le limoger, mais la réserve fédérale étant une institution indépendante, il n'avait pu le faire. Les démocrates progressistes en seront en revanche pour leurs frais. Récemment la sénatrice Elizabeth Warren avait dit qu'il serait dangereux de laisser Jérôme Powell en poste et qu'il avait toujours été en faveur de la dérégulation financière. Elle lui préférait l'économiste démocrate Lael Brainard. Celle-ci est tout de même nommée vice-président de l'institution par Joe Biden.

CP : Au Venezuela, le parti au pouvoir remporte les élections régionales d'hier.

Selon l'annonce officielle du Conseil national électoral, le pouvoir vénézuélien remporte 20 des 23 postes de gouverneur. Ainsi que la mairie de Caracas, la capitale. Une très nette victoire face à une opposition divisée. C'était d'ailleurs la première fois depuis 2017 qu'elle participait à un scrutin. L'opposition avait jusque-là boycotté la présidentielle et les législatives. « Boycotter », cela veut dire « choisir de ne pas participer ». Je vous propose d'écouter le témoignage de cette habitante de Caracas. Pour elle, ces élections n'ont servi qu'à légitimer le régime du président Nicolas Maduro. Elle se dit opposée au processus électoral. Elle témoigne de façon anonyme puisqu'elle est employée du gouvernement.

« Nous, les Vénézuéliens, ne pouvons pas offrir de la légitimité à ce gouvernement. Ce gouvernement a complètement détruit le pays. La population souffre. Les gens cherchent à manger dans les poubelles. Concernant les droits de l'homme, le régime a senti que l'étau se resserre autour de lui. Il a voulu se laver les mains. Et il a donc organisé des élections. Comment pourrions-nous approuver cela ? Alors que ce régime a détruit le pays ? Nous ne le pouvons pas ! En tant que Vénézuéliens nous ne pouvons accepter cette magouille ! Et puis vous allez voir : dans les prochains jours, après l'annonce des résultats, les membres du régime vont approcher les vainqueurs qui ne sont pas issus de leurs rangs et leur dire : ah non, ce n'est pas toi qui vas gouverner. C'est l'un ou l'une des nôtres que nous allons mettre à ton poste que tu viens de remporter. C'est ce qu'ils ont fait la dernière fois : enlever le pouvoir à l'opposition ».

CP : Des propos recueillis par nos envoyés spéciaux au Venezuela, Stefanie Schüler et Bertrand Haeckler.

La crise politique durait depuis 2 mois en Roumanie. Les Libéraux et les Sociaux-Démocrates viennent de conclure un accord.

Les deux partis politiques ont réussi à trouver un compromis. Ils vont se succéder à la tête du gouvernement. La formation de cette équipe gouvernementale sera un premier pas vers une sortie de crise. La Roumanie est dans l'impasse politique, depuis que le gouvernement a été renversé, le mois dernier par une motion de censure. À Bucarest, Benjamin Ribout.

L'aspect inédit de cette collaboration entre les deux plus grosses forces politiques du pays, généralement rivales : leurs deux leaders vont se succéder à la tête de l'exécutif. Nicolae Ciuca du PNL et Marcel Ciolacu du PSD, vont ainsi chacun à leur tour être Premier ministre pendant un an et demi. C'est le premier, du même parti que le président Klaus Iohannis, qui va débuter à la tête de l'exécutif. Il y a deux mois le Parti national libéral avait été lâché par son allié, le parti réformiste de l'Union sauvez la Roumanie, suite à de multiples mésententes, provoquant la censure du Parlement contrôlé par les sociaux-démocrates. Ces derniers font ainsi leur retour à la tête de l'exécutif en récupérant notamment d'importants portefeuilles comme les Transports, le Travail, la Famille, la défense, l'Économie ou l'Agriculture. Ce gouvernement de coalition marque la fin d'une crise politique longue de deux mois alors que le covid et l'inflation touchent très durement le pays. Benjamin Ribout Bucarest pour RFI.

CP : La Russie remet des documents inédits au Liban.

Moscou a donné aux autorités libanaises des images satellites, prises avant et après l'explosion du 4 aout 2020 au port de Beyrouth. La Russie espère que ces documents permettront au Liban d'avancer sur l'enquête. C'est la première fois que le gouvernement libanais reçoit des documents satellites à propos de cette catastrophe.

CP : Le Premier ministre français Jean Castex appellent au calme face à la crise en Guadeloupe. Il condamne aussi les violences avec « la plus extrême fermeté. » La situation reste explosive dans cette ile des Antilles françaises. Le territoire est le théâtre d'une crise sociale, liée à l'obligation pour les soignants d'être vacciné contre le Covid-19. La colère s'est accompagnée de violences urbaines et de pillages. Frédéric Otto est adjoint au maire de Vieux-Habitants, une commune de 51 000 habitants, très enclavée, à une soixantaine de km de pointe-à-pitre. Il nous décrit la situation toujours très tendue de l'ile.

Transcription manquante

CP : Des propos recueillis par Sylvie Koffie. Le Premier ministre Jean Castex devait rencontrer des élus locaux ce soir, pour tenter d'apaiser les choses. Mais il a été déclaré cas contact. La réunion se tient donc par visio-conférence.

CP : Face à la reprise de l'épidémie de Covid-19, Israël vaccine les jeunes enfants.

L'état hébreux a lancé une campagne de vaccination des 5-11 ans. Ils se feront administrer le vaccin Pfizer et BioNtech. Le nombre de contamination a augmenté ces derniers jours et la moitié des infections concernent actuellement des enfants de moins de 11 ans.

CP : Dans l'actualité en bref, les pêcheurs français préparent une action nationale.

Une action pour protester contre le blocage entre la France et le Royaume-Uni sur le dossier des licences de pêche post-Brexit. L'action n'a pas été précisément définie pour le moment. Le président du Comité régional des pêches des Hauts de France, Olivier Lepètre, précise qu'il est « hors de question de ralentir l'économie française. On touchera, dit-il, l'économie britannique ».

Journal en français facile 22/11/2021 20h00 GMT Journal in easy French 22/11/2021 20h00 GMT

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 21h00 à Paris, 15 heures à Washington. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet, bonsoir !

Nous irons d'abord aux États-Unis. We will go to the United States first. Le président Joe Biden a reconduit Jérôme Powell à la tête de la banque centrale américaine. President Joe Biden has renewed Jerome Powell as head of the US central bank. Il avait été nommé à ce poste par Donald Trump. He had been appointed to this post by Donald Trump.

Au Venezuela, le pouvoir remporte les élections régionales d'hier. In Venezuela, the government wins the regional elections yesterday. Nous entendrons le témoignage d'une employée du gouvernement. We will hear from a government employee. Elle dénonce le processus électoral. She denounces the electoral process.

En Roumanie, un premier pas vers une sortie de crise. In Romania, a first step towards a way out of the crisis. Les Libéraux et les Sociaux-Démocrates ont conclu un accord pour former un gouvernement. The Liberals and Social Democrats have reached an agreement to form a government. Le pays était dans l'impasse politique depuis le mois d'octobre. The country had been in a political stalemate since October.

Enfin, la situation reste tendue en Guadeloupe. Finally, the situation remains tense in Guadeloupe. La crise sociale se poursuit, sur fond d'opposition à l'obligation vaccinale contre le Covid-19. The social crisis continues, against a background of opposition to the vaccine obligation against Covid-19.

-----

CP : Aux États-Unis, Jérôme Powell reste donc à la tête de la banque centrale américaine. CP: In the United States, Jérôme Powell therefore remains at the head of the American central bank.

Jérôme Powell avait été nommé à ce poste par l'ancien président, Donald Trump. Jérôme Powell was appointed to this post by former President Donald Trump. L'actuel locataire de la Maison Blanche, le président Joe Biden a décidé de le reconduire. Jérôme Powell va donc effectuer un 2e mandat de 4 ans, à partir de février. Jérôme Powell will therefore carry out a second term of 4 years, starting in February. À Washington, Guillaume Naudin.

Ce n'est pas rien de choisir un patron de banque centrale en ces temps de turbulences économiques et de pressions inflationnistes. It is no small thing to choose a central bank boss in these times of economic turmoil and inflationary pressures. C'est donc Jérôme Powell qui est maintenu en poste pour un nouveau mandat de quatre ans. It is therefore Jérôme Powell who is retained for a new four-year term. Joe Biden considère que le patron de la Fed a fait ses preuves pendant la pandémie et que la politique monétaire a contribué à la relance de l'économie américaine, la plus rapide à se relever parmi les pays développés comme aime à le rappeler le président américain. Joe Biden considers that the boss of the Fed has proven himself during the pandemic and that monetary policy has helped revive the US economy, the fastest to recover among developed countries as the US president likes to point out. . Pour lui, ce n'est pas un problème que Jérôme Powell soit un républicain, initialement nommé à ce poste par Donald Trump. For him, it is not a problem that Jérôme Powell is a Republican, initially appointed to this post by Donald Trump. Un choix que l'ancien président avait d'ailleurs publiquement regretté quand il critiquait la hausse des taux décidée par la Fed. A choice that the former president had also publicly regretted when he criticized the rate hike decided by the Fed. Il avait même voulu le limoger, mais la réserve fédérale étant une institution indépendante, il n'avait pu le faire. He had even wanted to dismiss him, but the Federal Reserve being an independent institution, he had not been able to do so. Les démocrates progressistes en seront en revanche pour leurs frais. Progressive Democrats, on the other hand, will be at their expense. Récemment la sénatrice Elizabeth Warren avait dit qu'il serait dangereux de laisser Jérôme Powell en poste et qu'il avait toujours été en faveur de la dérégulation financière. Recently Senator Elizabeth Warren had said that it would be dangerous to leave Jerome Powell in office and that he had always been in favor of financial deregulation. Elle lui préférait l'économiste démocrate Lael Brainard. Celle-ci est tout de même nommée vice-président de l'institution par Joe Biden. She is still named vice-president of the institution by Joe Biden.

CP : Au Venezuela, le parti au pouvoir remporte les élections régionales d'hier.

Selon l'annonce officielle du Conseil national électoral, le pouvoir vénézuélien remporte 20 des 23 postes de gouverneur. According to the official announcement of the National Electoral Council, the Venezuelan power won 20 of the 23 governor positions. Ainsi que la mairie de Caracas, la capitale. As well as the town hall of Caracas, the capital. Une très nette victoire face à une opposition divisée. A very clear victory against a divided opposition. C'était d'ailleurs la première fois depuis 2017 qu'elle participait à un scrutin. L'opposition avait jusque-là boycotté la présidentielle et les législatives. The opposition had hitherto boycotted the presidential and legislative elections. « Boycotter », cela veut dire « choisir de ne pas participer ». Je vous propose d'écouter le témoignage de cette habitante de Caracas. Pour elle, ces élections n'ont servi qu'à légitimer le régime du président Nicolas Maduro. For her, these elections only served to legitimize the regime of President Nicolas Maduro. Elle se dit opposée au processus électoral. She says she is opposed to the electoral process. Elle témoigne de façon anonyme puisqu'elle est employée du gouvernement. She testifies anonymously since she is a government employee.

« Nous, les Vénézuéliens, ne pouvons pas offrir de la légitimité à ce gouvernement. “We Venezuelans cannot offer legitimacy to this government. Ce gouvernement a complètement détruit le pays. This government has completely destroyed the country. La population souffre. The people are suffering. Les gens cherchent à manger dans les poubelles. People are looking for food in the garbage. Concernant les droits de l'homme, le régime a senti que l'étau se resserre autour de lui. Regarding human rights, the regime felt that the noose was tightening around it. Il a voulu se laver les mains. Et il a donc organisé des élections. Comment pourrions-nous approuver cela ? How could we approve this? Alors que ce régime a détruit le pays ? While this regime destroyed the country? Nous ne le pouvons pas ! En tant que Vénézuéliens nous ne pouvons accepter cette magouille ! As Venezuelans we cannot accept this scheme! Et puis vous allez voir : dans les prochains jours, après l'annonce des résultats, les membres du régime vont approcher les vainqueurs qui ne sont pas issus de leurs rangs et leur dire : ah non, ce n'est pas toi qui vas gouverner. And then you will see: in the coming days, after the announcement of the results, the members of the regime will approach the winners who are not from their ranks and say to them: ah no, it is not you who will govern . C'est l'un ou l'une des nôtres que nous allons mettre à ton poste que tu viens de remporter. This is one or one of us that we will put in your post that you just won. C'est ce qu'ils ont fait la dernière fois : enlever le pouvoir à l'opposition ». That's what they did last time: take power away from the opposition ”.

CP : Des propos recueillis par nos envoyés spéciaux au Venezuela, Stefanie Schüler et Bertrand Haeckler.

La crise politique durait depuis 2 mois en Roumanie. Les Libéraux et les Sociaux-Démocrates viennent de conclure un accord.

Les deux partis politiques ont réussi à trouver un compromis. Ils vont se succéder à la tête du gouvernement. La formation de cette équipe gouvernementale sera un premier pas vers une sortie de crise. La Roumanie est dans l'impasse politique, depuis que le gouvernement a été renversé, le mois dernier par une motion de censure. Romania has been at a political stalemate since the government was overthrown last month by a motion of no confidence. À Bucarest, Benjamin Ribout.

L'aspect inédit de cette collaboration entre les deux plus grosses forces politiques du pays, généralement rivales : leurs deux leaders vont se succéder à la tête de l'exécutif. The new aspect of this collaboration between the two largest political forces in the country, generally rivals: their two leaders will succeed each other at the head of the executive. Nicolae Ciuca du PNL et Marcel Ciolacu du PSD, vont ainsi chacun à leur tour être Premier ministre pendant un an et demi. C'est le premier, du même parti que le président Klaus Iohannis, qui va débuter à la tête de l'exécutif. It is the first, from the same party as President Klaus Iohannis, who will start at the head of the executive. Il y a deux mois le Parti national libéral avait été lâché par son allié, le parti réformiste de l'Union sauvez la Roumanie, suite à de multiples mésententes, provoquant la censure du Parlement contrôlé par les sociaux-démocrates. Two months ago the National Liberal Party was let go by its ally, the reformist party of the Union save Romania, following multiple disagreements, causing the censorship of the Parliament controlled by the Social Democrats. Ces derniers font ainsi leur retour à la tête de l'exécutif en récupérant notamment d'importants portefeuilles comme les Transports, le Travail, la Famille, la défense, l'Économie ou l'Agriculture. The latter are thus making their return to the head of the executive, in particular by recovering important portfolios such as Transport, Work, Family, Defense, Economy or Agriculture. Ce gouvernement de coalition marque la fin d'une crise politique longue de deux mois alors que le covid et l'inflation touchent très durement le pays. This coalition government marks the end of a two-month long political crisis as covid and inflation hit the country very hard. Benjamin Ribout Bucarest pour RFI.

CP : La Russie remet des documents inédits au Liban.

Moscou a donné aux autorités libanaises des images satellites, prises avant et après l'explosion du 4 aout 2020 au port de Beyrouth. Moscow has given the Lebanese authorities satellite images, taken before and after the explosion on August 4, 2020 at the port of Beirut. La Russie espère que ces documents permettront au Liban d'avancer sur l'enquête. C'est la première fois que le gouvernement libanais reçoit des documents satellites à propos de cette catastrophe.

CP : Le Premier ministre français Jean Castex appellent au calme face à la crise en Guadeloupe. Il condamne aussi les violences avec « la plus extrême fermeté. » La situation reste explosive dans cette ile des Antilles françaises. Le territoire est le théâtre d'une crise sociale, liée à l'obligation pour les soignants d'être vacciné contre le Covid-19. La colère s'est accompagnée de violences urbaines et de pillages. The anger was accompanied by urban violence and looting. Frédéric Otto est adjoint au maire de Vieux-Habitants, une commune de 51 000 habitants, très enclavée, à une soixantaine de km de pointe-à-pitre. Il nous décrit la situation toujours très tendue de l'ile.

Transcription manquante

CP : Des propos recueillis par Sylvie Koffie. CP: Comments collected by Sylvie Koffie. Le Premier ministre Jean Castex devait rencontrer des élus locaux ce soir, pour tenter d'apaiser les choses. Mais il a été déclaré cas contact. La réunion se tient donc par visio-conférence.

CP : Face à la reprise de l'épidémie de Covid-19, Israël vaccine les jeunes enfants.

L'état hébreux a lancé une campagne de vaccination des 5-11 ans. Ils se feront administrer le vaccin Pfizer et BioNtech. Le nombre de contamination a augmenté ces derniers jours et la moitié des infections concernent actuellement des enfants de moins de 11 ans.

CP : Dans l'actualité en bref, les pêcheurs français préparent une action nationale.

Une action pour protester contre le blocage entre la France et le Royaume-Uni sur le dossier des licences de pêche post-Brexit. L'action n'a pas été précisément définie pour le moment. The action has not been precisely defined yet. Le président du Comité régional des pêches des Hauts de France, Olivier Lepètre, précise qu'il est « hors de question de ralentir l'économie française. The president of the Hauts de France regional fisheries committee, Olivier Lepeter, specifies that it is “out of the question to slow down the French economy. On touchera, dit-il, l'économie britannique ».