Qui sont les beaufs ?
Who are the rednecks?
¿Quiénes son las bellezas?
Quem são os saloios?
Il y a quelques semaines, j'avais fait une vidéo
Hace unas semanas hice un video
Kilka tygodni temu zrobiłem filmik
Algumas semanas atrás, eu fiz um vídeo
pour vous parler des "bobos"
para hablarte de los "bobos"
na temat "bobos" (bourgeois-bohème)
para falar com você sobre "bobos"
Aujourd'hui, on va s'intéresser à un autre groupe
Dzisiaj zajmiemy się inną grupą,
Hoje vamos nos interessar outro grupo
celui des "beaufs
tzw. "beaufs".
o de "beaufs
Le "beauf", c'est un peu le contraire du bobo
„Beauf” to w pewnym sensie przeciwieństwo "bobo".
O "beauf" é um pouco o oposto boho
Si vous avez jamais entendu ce nom
Jeśli kiedykolwiek słyszeliście tę nazwę,
Se você já ouviu esse nome
ça fait référence à une personne
se refiere a una persona
to odnosi się ona do osoby
refere-se a uma pessoa
qui est plutôt inculte
que es bastante inculto
przeważnie nieokrzesanej,
que é bastante inculto
(qui n'est pas très cultivée)
(pozbawionej kultury)
(que não é muito cultivado)
qui a mauvais goût
o kiepskim guście,
quem tem um gosto ruim
qui est vulgaire
wulgarnej,
quem é vulgar
qui est assez conservatrice, réactionnaire
dość konserwatywnej i reakcyjnej,
que é bastante conservador, reacionário
un peu raciste, xénophobe
nieco rasistowskiej, ksenofobicznej.
um pouco racista, xenófobo
Bref, une personne pas très sympathique
Krótko mówiąc, niezbyt sympatycznej
Em suma, uma pessoa não muito amigável
Et en fait, le beauf, c'est un concept assez universel
Tak naprawdę "beuf" to dość uniwersalne pojęcie
E de fato, o beauf, é um conceito bastante universal
Je suis sûr qu'il existe un équivalent dans votre pays
Jestem pewien, że jego odpowiednik istnieje w Twoim kraju (przyp.: w polskim slangu - "Janusz")
Eu tenho certeza que existe um equivalente no seu país
Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo
Jednak to co zobaczymy w tym filmiku
Mas o que veremos neste video
c'est les spécificités du beauf français
to cechy specyficzne dla francuskiego "beauf"
são os detalhes beauf francês
Et surtout, on va essayer de comprendre
Przede wszystkim spróbujemy zrozumieć
E acima de tudo, vamos tentar entender
d'où vient ce concept
skąd wziął się ten koncept
de onde vem esse conceito
et pourquoi on l'utilise
i dlaczego go używamy
e por que usamos
Mais avant de commencer, j'ai un petit message pour les Français
Ale zanim zaczniemy Mam małą wiadomość dla Francuzów
Mas antes de começarmos, Eu tenho uma pequena mensagem para os franceses
parce que, quand je fais ce genre de vidéos
ponieważ kiedy to robię tego rodzaju filmy
porque quando eu faço esse tipo de videos
il y a toujours des Français qui tombent dessus
zawsze zdarzają się Francuzi
sempre tem franceses caindo nela
et ils comprennent pas pourquoi j'explique certains mots
którzy nie rozumieją dlaczego wyjaśniam pewne słowa
e eles não entendem o porquê Eu explico algumas palavras
ou certains concepts
lub niektóre pojęcia
ou certos conceitos
qui leur semblent assez basiques
które im wydają się dość proste
que parecem bastante básicos para eles
En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français
W rzeczywistości filmy te są skierowane do obcokrajowców którzy uczą się francuskiego
De fato, esses vídeos são para estrangeiros quem aprende francês
C'est pour ça que j'ajoute des explications
Dlatego dodaję wyjaśnienia
Por isso Eu adiciono explicações
Si le sujet vous intéresse, merci de regarder cette vidéo
Jeśli ten temat Was interesuje, dzięki za obejrzenie tego filmu
Se o assunto lhe interessar, obrigado por assistir este vídeo
Et sinon, peut-être que c'est pas une vidéo pour vous
A jeśli nie, może nie jest to film dla Was
E se não, talvez não seja um vídeo para você
Voilà, je ferme la parenthèse et on peut commencer
Tutaj zamykam nawias i możemy zacząć
Aqui, fecho os parênteses e podemos começar
Alors d'abord, pourquoi est-ce qu'on utilise le mot "beauf" ?
Po pierwsze, dlaczego używamy słowa „beauf”?
Então primeiro porque usamos a palavra "beauf"?
En fait, c'est une abréviation
W rzeczywistości jest to skrót
De fato, é uma abreviação
du mot "beau-frère"
słowa „szwagier” (fr. beau-frère)
da palavra "cunhado"
Un beau-frère, c'est par exemple
Szwagier to,
Um cunhado, por exemplo
si vous avez un sœur
jeśli macie siostrę
se você tem uma irmã
et que votre sœur se marie avec quelqu'un
która za kogoś wyszła,
e que sua irmã casar com alguém
cet homme devient votre beau-frère
to ten człowiek staje się waszym szwagrem.
esse homem se torna seu cunhado
c'est un peu bizarre parce qu'en français
To trochę dziwne ponieważ po francusku
é um pouco estranho porque em francês
on utilise aussi "beau-père" et "belle-mère"
używamy również słów „ojczym” (beau-père) i „macocha” (belle-mère)
nós também usamos "padrasto" e "madrasta"
quand deux personnes divorcent et qu'elles se remarient
kiedy dwie osoby się rozwodzą i ponownie biorą ślub.
quando duas pessoas se divorciam e eles se casam novamente
Par exemple, si vos parents divorcent
Na przykład, jeśli twoi rodzice się rozwiedli
Por exemplo, se seus pais se divorciam
et que votre père épouse une nouvelle femme
i twój ojciec poślubia inną kobietę,
e seu pai casa com uma nova mulher
cette femme devient votre belle-mère
ta kobieta staje się twoją macochą,
essa mulher se torna sua madrasta
ou si votre mère épouse un nouvel homme
albo jeśli twoja matka wyjdzie za mąż za innego mężczyznę,
ou se sua mãe se casar um novo homem
cet homme devient votre beau-père
ten mężczyzna staje się twoim ojczymem.
esse homem se torna seu padrasto
Donc parfois, c'est peut un peu prêter à confusion
Czasami może to być trochę mylące,
Então, às vezes, pode ser um pouco confuso
Mais voilà, c'est comme ça
ale tak już jest.
Mas agora, é assim que é
Alors pourquoi on a choisi le beau-frère
Dlaczego więc wybrano szwagra
Então, por que escolhemos cunhado
pour ce personnage un peu réactionnaire etc.
jako tę reakcyjną etc. postać?
para esse personagem um pouco reacionário etc.
En fait, c'est la faute de, on pourrait dire, Cabu
Można powiedzieć, że jest to wina Cabu.
De fato, é culpa de, você poderia dizer, Cabu
Cabu, c'est un dessinateur célèbre
Cabu jest znanym rysownikiem,
Cabu é um designer famoso
qui travaillait au journal Charlie Hebdo
który pracował w czasopiśmie Charlie Hebdo.
que trabalhavam no jornal Charlie Hebdo
Peut-être que vous avez entendu parler de lui
Być może słyszeliście o nim
Talvez você tenha ouvido fale sobre ele
parce qu'il a été assassiné
ponieważ został zamordowany
porque ele foi assassinado
lors des attentats de Charlie Hebdo
podczas ataków na redakcję Charlie Hebdo
durante os ataques de Charlie Hebdo
le 7 janvier 2015
7 stycznia 2015 r.
7 de janeiro de 2015
Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du "beauf"
Cabu w latach 60. spopularyzował postać „beauf”
E Cabu, nos anos 60, ele popularizou esse personagem do "beauf"
Et pour le faire, il s'est inspiré, justement, de son beau-frère
Zainspirował go do tego właśnie jego szwagier
E para isso, ele foi inspirado, precisamente, do cunhado
Son beau-frère, c'était quelqu'un
Szwagier to był ktoś,
O cunhado dela, era alguém
que Cabu voyait aux repas de famille
kogo Cabu widywał w czasie rodzinnych spotkań
que Cabu viu refeições em família
et il était assez
i to wystarczyło.
e foi o suficiente
réactionnaire, il était militariste
Był reakcjonistą, militarystą,
reacionário ele era um militarista
pro-nucléaire
zwolennikiem energii jądrowej
pró-nuclear
Il était un peu gros avec une moustache
Miał lekką nadwagę i wąsy
Ele estava um pouco gordo com bigode
et donc il a servi d'inspiration à Cabu
i posłużył Cabu za inspirację.
e assim serviu de inspiração em Cabu
Mais c'est vrai que le beauf a évolué
Jednak to prawda, że beauf ewoluował.
Mas é verdade que o beauf evoluiu
Donc aujourd'hui, il a plus de moustache
Dzisiaj jest bardziej wąsaty
Então hoje ele tem mais bigode
Par contre, il a peut-être une coupe mulet
A nawet mieć fryzurę na czeskiego piłkarza
No entanto, ele pode ter um corte de tainha
une coupe mulet, vous savez, c'est quand on a
um corte de tainha, você sabe, é quando nós temos
les cheveux longs, comme ça, derrière, au niveau de la nuque
Czyli dłuższe włosy na karku
cabelos longos, assim, atrás, na nuca
plutôt pour les hommes
przeważnie u mężczyzn.
sim para homens
Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs
To cecha rozpoznawcza beufs,
Portanto, este é um sinal que permite reconhecer o belo
Mais il y en a plein d'autres
niemniej jest ich więcej.
Mas existem muitos outros
Par exemple, un beauf, en France, c'est aussi quelqu'un
Na przykład beauf we Francji to także ktoś
Por exemplo, um beauf, na França, também é alguém
qui regarde les émissions de Patrick Sébastien
kto ogląda programy Patricka Sébastiena
quem assiste os shows por Patrick Sébastien
et qui chante les chansons
i kto śpiewa [jego] piosenki,
e quem canta as músicas
qui regarde le journal télévisé de TF1
kto ogląda wiadomości na TF1,
assistindo as notícias do TF1
qui va aux spectacles de l'humoriste Jean-Marie Bigard
kto chodzi na występy komika Jean-Marie Bigarda,
quem vai a shows de comediantes Jean-Marie Bigard
qui va à tous les matchs de foot de son club préféré
kto chodzi na wszystkie mecze ulubionego klubu,
que vai a todos os jogos de futebol do seu clube favorito
euh, qu'est-ce qu'on a d'autre ?
hm, co jeszcze?
uh, o que mais nós temos?
C'est aussi quelqu'un qui part en vacances au camping
To także ktoś, kto jeździ na wakacje na kemping
Ele também é alguém que indo de férias para o acampamento
qui aime jouer à la pétanque
kto lubi grać w petanque,
quem gosta de jogar petanca
boire du Pastis
pije likier Pastis,
beber Pastis
porter ses sandales avec des chaussettes
nosi sandały ze skarpetkami.
vista suas sandálias com meias
Bref, j'imagine que vous avez peut-être une image maintenant du beauf
W każdym razie, myślę, że macie mniej więcej pojęcie, kim jest beuf.
De qualquer forma, imagino que você possa ter uma foto agora do beauf
Tout ça, ce sont certaines pratiques culturelles, certains habitudes
Wszystko to są to pewne praktyki kulturowe, pewne nawyki
Tudo isso são certas práticas culturais, certos hábitos
qui, pour les Français, représentent le beauf
które, według Francuzów, są reprezentowane przez beaufs.
que, para os franceses, representam o beauf
Et ce personnage du beauf, on le retrouve au cinéma
Postać beauf można znaleźć w kinie
E esse personagem bonito, nós o encontramos no cinema
dans des films par exemple comme Les Tuche
na przykład w filmach takich jak "Les Tuche" (pl.: "Rodzina Tuche")
em filmes por exemplo como Les Tuche
donc Les Tuche, c'est une famille entière de beaufs
w którym to rodzina Tuche w całości składa się z beaufs,
então Les Tuche é uma família inteira de beaufs
ou alors la série des films "Camping" avec Franc Dubosc
lub w serii filmów "Camping" z Frankiem Dubosc
ou a série de filmes "Camping" com Franc Dubosc
qui, lui aussi, incarne une certaine image du beauf
który także ucieleśnia pewien obraz beauf.
que também encarna uma certa imagem do beauf
Mais ce que je trouve vraiment intéressant
To co jest według mnie naprawdę interesujące
Mas o que eu acho realmente interessante
avec cette idée du beauf
w tym koncepcie beauf, tej postaci,
com essa ideia Beauf
avec ce personnage
com esse personagem
c'est qu'il semble exister une hiérarchie des pratiques culturelles
jest to, że wydaje się, że istnieje hierarchia praktyk kulturowych.
é que parece existir uma hierarquia de práticas culturais
Ça, c'est quelque chose qui a été mis en évidence
Zwrócił na nią uwagę
Isso é algo que foi destacado
par un sociologue français
francuski socjolog
por um sociólogo francês
qui est peut-être le plus célèbres des sociologues français
(być może najsłynniejszy z francuskich socjologów)
quem é talvez o mais famoso dos sociólogos franceses
Pierre Bourdieu
Pierre Bourdieu
Pierre Bourdieu
dans son livre La Distinction
w swojej książce "La Distinction" (pl. "Dystynkcja", wyd. 1979).
em seu livro A distinção
Donc Bourdieu montre bien que ces pratiques culturelles
Bourdieu pokazuje, że te praktyki kulturowe,
Então Bourdieu mostra que essas práticas culturais
les sports qu'on fait
sporty, które uprawiamy,
esportes que fazemos
les expositions qu'on va voir
wystawy, które oglądamy,
as exposições que vamos ver
la musique qu'on écoute
muzyka, której słuchamy,
a música que ouvimos
le fait de lire ou non, d'aller au théâtre ou non
czytanie lub nie, chodzenie do teatru lub nie,
se deve ou não ler, ir ao teatro ou não
Tout ça
Wszystko to
Tudo isso
toutes ces pratiques culturelles
wszystkie te praktyki kulturowe
todas essas práticas culturais
elles sont hiérarchisées dans la société
są zhierarchizowane w społeczeństwie
eles são hierárquicos na sociedade
des pratiques les plus nobles au moins nobles
od praktyk najbardziej do najmniej szlachetnych,
das práticas mais nobres pelo menos nobre
Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité
i nie wszystkie są tak samo zasadne.
E, de fato, essas práticas, nem todos têm a mesma legitimidade
Pour vous donner un exemple
Dla przykładu,
Para dar um exemplo
Pour la musique
w przypadku muzyki
Para dar um exemplo, para musica
on trouve en haut de la hiérarchie
uważa się, że na szczycie hierarchii
nós encontramos no topo da hierarquia
les opéras de Wagner
znajdują się opery Wagnera,
Óperas de Wagner
et en bas
a na dole
e abaixo
les concerts de Johnny Hallyday
koncerty Johnny'ego Hallydaya.
os shows de Johnny Hallyday
Pour le sport, on a le golf
W przypadku sportu, mamy golf
Para o esporte, temos golf
qui est considéré comme un des sports les plus nobles
kto jest uważany za jeden z najbardziej arystokratycznych sportów,
quem é considerado como um dos esportes mais nobres
et puis, en bas
a na dole
e depois para baixo
la pétanque ou le foot
petanque lub piłkę nożną.
petanca ou futebol
Ce qui est intéressant, c'est de se demander
Warto sobie zadać pytanie
O que é interessante, é imaginar
pourquoi certaines pratiques culturelles sont considérées plus légitimes que d'autres
dlaczego niektóre praktyki kulturowe są uważane za bardziej zasadne niż inne?
por que certas práticas culturais são considerados mais legítimos que outros
Par exemple, avec le sport
W przypadku sportu:
Por exemplo, com esporte
Pourquoi pousser une petite balle dans un trou avec un bâton
Dlaczego popychanie kijem małej piłki do dziury
Por que empurrar uma bola pequena num buraco com um pau
c'est considéré comme plus noble, plus légitime
jest uważane za bardziej szlachetne i uzasadnione
é considerado mais nobre, mais legítimo
que de pousser un ballon avec les pieds au fond d'une cage
niż popchanie piłki nogami do klatki?
do que empurrar uma bola com os pés no fundo de uma gaiola
Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça
To może wydawać się absurdalne, ale tak już jest.
Pode parecer um tanto absurdo mas é assim que é
Le golf est considéré comme plus noble que le foot
Golf jest uważany za bardziej szlachetny niż piłka nożna.
O golfe é considerado mais nobre aquele futebol
Ce qui est encore plus bizarre, c'est que
Co tym bardziej dziwne,
O que é ainda mais bizarro, é isso
certaines pratiques culturelles qui, au départ, étaient considérées comme peu nobles
niektóre praktyki kulturowe, początkowo uważane za mało szlachetne,
certas práticas culturais que, desde o início eram considerados pouco nobres
comme pas vraiment légitimes
niekoniecznie akceptowalne,
como não é realmente legítimo
ont, au fur et à mesure, au fil des années
stopniowo, przez lata,
gradualmente, ao longo dos anos
gagné en légitimité
zyskały akceptację.
ganhou legitimidade
Par exemple, au départ, le jazz, c'était un style musical
Na przykład początkowo jazz był stylem muzycznym
Por exemplo, no início, jazz, era um estilo musical
qui était pas du tout considéré comme noble
w ogóle nieuznawanym za szlachetny
que não foi considerado tão nobre
et maintenant
a obecnie
e agora
c'est un style qui est très apprécié par un public de connaisseur
to styl, który jest bardzo ceniony przez znawców
é um estilo que é muito apreciado por uma audiência especializada
et qui est devenu assez noble
i który stał się szlachetny.
e quem se tornou bastante nobre
Et du coup, on peut vraiment se demander
W rezultacie możemy spytać
E de repente, podemos realmente maravilha
"mais qui fixe cette hiérarchie ?"
„ale kto naprawia tę hierarchię?”
"mas quem corrige essa hierarquia?"
"Qui choisit ces critères pour dire qu'une pratique culturelle est noble ou non ?"
„Kto wybiera te kryteria decydujące o tym, że praktyka kulturowa jest szlachetna lub nie?”
"Quem escolhe esses critérios para dizer que uma prática cultural é nobre ou não? "
Pour expliquer ça, on va remonter un peu dans le temps
Aby to wyjaśnić, cofniemy się trochę w czasie
Para explicar isso, vamos voltar um pouco de tempo
au XVIIème siècle
do XVII wieku
no século XVII
avec un des premiers beaufs de la littérature
wraz z jednym z pierwszych beaufs w literaturze.
com um dos primeiros beaufs literatura
Monsieur Jourdain dans Le bourgeois gentilhomme de Molière
Pan Jourdain w sztuce "Mieszczanin szlachcicem" Moliera.
Monsieur Jourdain em O cavalheiro burguês de Molière
En fait, monsieur Jourdain, c'est un bourgeois qui a énormément d'argent
Pan Jourdain to przedstawiciel burżuazji, który ma mnóstwo pieniędzy
De fato, monsieur Jourdain, ele é burguês quem tem muito dinheiro
et il aimerait bien être considéré comme un gentilhomme
i chciałby być postrzegany jako szlachcic,
e ele gostaria de ser considerado como um cavalheiro
autrement dit
mówiąc inaczej,
em outras palavras
comme quelqu'un qui a des bonnes manières, qui est cultivé
jako ktoś o dobrych manierach, obeznany z kulturą,
como alguém de boas maneiras, que é cultivado
un peu comme les nobles, finalement
trochę tak jak szlachta.
um pouco como os nobres, finalmente
Pour faire ça, il va demander à plusieurs professeurs de l'aider
Aby to zrobić, prosi o pomoc kilku nauczycieli.
Para fazer isso, ele perguntará vários professores para ajudá-lo
Donc il va apprendre la musique, la danse, la philosophie
Ma uczyć się muzyki, tańca, filozofii,
Então ele vai aprender música, dança, filosofia
toutes ces pratiques culturelles qui étaient considérées comme légitimes
wszystkich tych praktyki kulturowe, które zostały uznane za prawidłowe
todas essas práticas culturais que foram considerados legítimos
par la noblesse de l'époque
przez szlachtę z tamtej epoki.
pela nobreza do tempo
En faisant ça, il espère pouvoir s'intégrer
Robiąc to, ma nadzieję zintegrować się
Ao fazer isso, ele espera capacidade de integrar
à ce groupe de gentilshommes, de la noblesse
ze szlachcicami, arystokracją.
para este grupo de cavalheiros, de nobreza
il espère qu'il sera accepté
Ma nadzieję, że zostanie zaakceptowany.
ele espera ser aceito
Mais, en réalité, ses professeurs et les nobles qui voient
Ale w rzeczywistości jego nauczyciele i szlachcice widzą
Mas, na realidade, seus professores e os nobres que vêem
tous les efforts que monsieur Jourdain fait
wszystkie starania, których Pan Jourdain dokłada
todos os esforços que Monsieur Jourdain faz
pour être accepté dans ce groupe
aby być zaakceptowanym przez tę grupę.
ser aceito neste grupo
eh bien, ils se moquent de lui
Naśmiewają się z niego,
bem, eles riem dele
ils le prennent pas au sérieux
nie biorą go na poważnie,
eles não levam a sério
ils ont une certaine forme de mépris
wyrażają pewnego rodzaju pogardę.
eles têm uma certa forma desprezo
En fait, pour la noblesse
Tak naprawdę dla szlachty
De fato, pela nobreza
toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier
wszystkie te praktyki kulturowe są sposobem na wyróżnienie się
todas essas práticas culturais é uma maneira de se diferenciar
Parce que justement, à partir de cette époque
Ponieważ właśnie w tamtym czasie
Porque precisamente, a partir desse momento
la bourgeoisie commence à s'enrichir
burżuazja zaczyna się wzbogacać
a burguesia começa ficar rico
et parfois il y a des bourgeois qui ont plus d'argent que les nobles
i zdarza się, że mieszczanie mają więcej pieniędzy niż szlachta
e às vezes há burgueses que têm mais dinheiro que os nobres
donc les nobles se sentent un peu menacés
dlatego szlachta czuje się nieco zagrożona.
para que os nobres se sintam um pouco ameaçado
et ils essayent de protéger leurs privilèges
i stara się chronić swoje przywileje,
e eles tentam proteger seus privilégios
de protéger leur groupe social
chronić swoją grupę społeczną,
para proteger seu grupo social
en ayant, justement, ces pratiques culturelles
poprzez te praktyki kulturowe,
por ter, precisamente, essas práticas culturais
qui leur permettent de se différencier des autres
które pozwalają im odróżnić się od innych.
que lhes permitem se diferenciar dos outros
Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles
Zatem burżuazja mieć tyle pieniędzy, co niektórzy arystokraci,
Então talvez os burgueses tem tanto dinheiro quanto alguns nobres
Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières
ale nie posiada ich kultury, savoir-vivre'u i dobrych manier,
Mas eles não têm sua cultura, eles não suas boas maneiras e boas maneiras
Et ça, ça permet vraiment aux nobles de, eh bien, se différencier
co pozwala szlachcicom się wyróżniać
E isso realmente permite que os nobres se diferenciam
et de garder leur groupe pour eux
i chronić swoją grupę,
e manter o grupo deles para eles
sans permettre à la bourgeoisie de s'y intégrer
nie pozwalając burżuazji na integrację.
sem permitir que a burguesia para integrar nele
Il y a un autre exemple plus récent de ça
Jest jeszcze jeden nowszy przykład tego zjawiska
Há outro exemplo mais recente disso
dans un très bon film qui s'appelle
w bardzo dobrym filmie pt. "Les gouts des autres"(pl. "Gusta i guściki")
em um filme muito bom quem é chamado
qui est sorti en 2000 ou en 2001, je crois
który wyszedł w 2000 albo 2001 roku,
lançado em 2000 ou 2001, eu acredito
un film réalisé par Agnès Jaoui
film w reżyserii Agnès Jaoui.
um filme dirigido por Agnes Jaoui
Je vais pas vous en parler dans cette vidéo parce que
Nie będę o nim mówić w tym wideo, ponieważ
Eu não vou falar sobre isso em esse vídeo porque
j'y ai consacré un épisode du podcast
poświęciłem mu odcinek podcastu,
Dediquei um episódio a ele do podcast
l'épisode numéro 65
odcinek 65.
episódio número 65
Pour en revenir à notre sociologue, à Pierre Bourdieu
Wracając do naszego socjologa, do Pierre'a Bourdieu,
Voltando ao nosso sociólogo, para Pierre Bourdieu
eh bien, il explique que ces pratiques culturelles
wyjaśnia on, że te praktyki kulturowe
bem, ele explica isso essas práticas culturais
permettent aux groupes sociaux de se différencier
pozwala różnym grupom społecznym na odróżnianie się od siebie.
permitir grupos sociais diferenciar
Et évidemment, le groupe qui a les pratiques culturelles considérées comme légitimes
I oczywiście grupa, która ma praktyki kulturowe uważane za prawowite,
E, obviamente, o grupo que tem práticas culturais considerado legítimo
ça lui donne un certain rapport de domination
uzyskuje pewnego rodzaju status dominującej.
dá-lhe um pouco relação de dominação
il peut, grâce à la légitimité de ses pratiques culturelles
Może ona, dzięki zasadności jej praktyk kulturowych,
graças à legitimidade de suas práticas culturais
dominer les autres groupes
zdominować inne grupy.
dominar outros grupos
Et cette domination de la culture légitime
I ta dominacja prawowitej kultury
E essa dominação de cultura legítima
c'est quelque chose qui est assez subtile
jest raczej subtelna,
é algo que é bastante sutil
c'est pas toujours frontal, c'est pas toujours visible
nie zawsze jest na pierwszym planie, nie zawsze jest widoczna.
nem sempre é frontal, nem sempre é visível
Mais, au final, les différents groupes sociaux ont complètement intériorisé cette hiérarchie
Ale ostatecznie różne grupy społeczne całkowicie wchłonęły tę hierarchię
Mas, finalmente, os diferentes grupos sociais internalizaram completamente essa hierarquia
et ils savent, consciemment ou non
i wiedzą, świadomie lub nie,
e eles sabem conscientemente ou não
que leurs pratiques culturelles sont en haut de la hiérarchie ou
czy ich praktyki kulturowe znajdują się na szczycie hierarchii lub
que suas práticas culturais estão no topo da hierarquia ou
en bas de la hiérarchie
na jej dole.
na parte inferior da hierarquia
Donc vraiment, cette différenciation et cette hiérarchisation des pratiques culturelles
Tak więc to zróżnicowanie i hierarchia praktyk kulturowych
Então, realmente, essa diferenciação e essa hierarquia de práticas culturais
avec ce concept de "beauf"
wraz z konceptem beauf,
com este conceito de "beauf"
ces gens qui sont tout en bas de la hiérarchie culturelle
czyli ludzi, którzy są na samym dole hierarchii kulturowej,
essas pessoas que estão no fundo da hierarquia cultural
eh bien, ça permet de maintenir et d'assurer cette domination
cóż, gwarantuje i utrzymuje tę dominację.
bem, mantém e para garantir essa dominação
Alors, évidemment, aujourd'hui, la noblesse a disparu
Oczywiście dzisiaj szlachta zniknęła,
Então obviamente hoje a nobreza desapareceu
en tout cas, en France
w każdym razie we Francji,
de qualquer forma, na França
Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?
kto więc decyduje o zasadności praktyk kulturowych?
Então quem decide a legitimidade práticas culturais?
Eh bien, dans la pratique, c'est l'école
W praktyce - szkoła.
Bem, na prática, é escola
L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime
Szkoła uczy dobrego smaku,
A escola transmite o gosto quem é considerado legítimo
C'est pour ça qu'à l'école, on étudie
dlatego w szkole uczymy się
É por isso que na escola, nós estudamos
un certain type de littérature
o konkretnym rodzaju literatury,
um certo tipo literatura
les grands auteurs comme
wielkich pisarzy takich jak:
os grandes autores como
Et pas vraiment les auteurs de la littérature populaire
i niekoniecznie autorów literatury popularnej
E não realmente os autores literatura popular
comme Guillaume Musso ou
jak np. Guillaume Musso
como Guillaume Musso onde
Anna Gavalda
czy Anna Gavalda.
Anna Gavalda
Donc pour réussir à l'école, il faut
Aby odnieść sukces w szkole, trzeba
Então, para ter sucesso na escola, você deve
posséder et maîtriser cette culture légitime
opanować tę "właściwą" kulturę,
próprio e mestre essa cultura legítima
il faut connaître toutes ces références
znać wszystkie odniesienia,
você tem que saber todas essas referências
et les utiliser pour ensuite avoir des bonnes notes
i korzystać z nich, aby mieć dobre stopnie
e usá-los para então tem boas notas
et accéder à un bon poste après nos études
i znaleźć dobrą posadę po studiach.
e conseguir um bom emprego depois dos nossos estudos
Et parmi ces bons postes, on trouve par exemple les journalistes qui sont
Wśród tych dobrych posad znajdujemy na przykład dziennikarzy, którzy są,
E entre essas boas postagens, encontramos, por exemplo, jornalistas que são
ou, en général, les média
lub ogólnie media,
ou, em geral, a mídia
qui constituent un autre garant, on pourrait dire, de cette culture légitime
którzy stanowią kolejnego gwaranta tej "właściwej" kultury.
que constituem outro garante, poder-se-ia dizer, dessa cultura legítima
Dans les média, on met en avant, encore une fois, ces références
W mediach ponownie wykorzystujemy te odniesienia,
Na mídia, destacamos, novamente, essas referências
ces pratiques culturelles et...
praktyki kulturowe itd.
essas práticas culturais e ...
Bref, tout ce qui est considéré comme légitime
Krótko mówiąc, wszystko, co jest uznawane za prawidłowe,
Em resumo, tudo o que é considerado como legítimo
Et au contraire
Natomiast
E pelo contrário
la culture populaire
kultura popularna
cultura popular
est considérée comme une culture de seconde zone
uważana jest za kulturę drugiej kategorii,
é considerado uma cultura segunda zona
comme quelque chose qui est pas très important
coś niezbyt ważnego.
como algo o que não é muito importante
et
ceux qui ont ces pratiques culturelles sont traités comme des beaufs
Ci, którzy wykazują takie praktyki kulturowe są traktowani jako beaufs.
aqueles que têm essas práticas culturais são tratados como bonitos
Ça, on peut penser que c'est, finalement, pas très grave
Można pomyśleć, że to w sumie nic poważnego,
Pode-se pensar que, em última análise, não é grande coisa
ça concerne seulement les pratiques culturelles, le sport
bo dotyczy tylko kultury i sportu.
apenas diz respeito práticas culturais, esporte
Voilà, si vous avez envie de jouer au foot, rien ne vous empêche de le faire
Jeśli chcesz grać w piłkę nożną, to nic nie stoi na przeszkodzie,
Aqui, se você quer jogar futebol, nada impede que você faça isso
et ça veut pas dire que vous allez automatiquement être considéré comme un beauf
i nie znaczy, że jeśli grasz, to automatycznie będziesz uznany za beaufa.
e isso não significa que você vá automaticamente ser considerado um beauf
Le problème, c'est que, dans ce concept de beauf
Problem polega na tym, że koncept beauf
O problema é que, em esse conceito de beauf
il y a aussi une forte dimension politique
ma również silny wymiar polityczny.
há também uma forte dimensão política
Je vous ai dit en introduction que le beauf est considéré comme quelqu'un de
Mówiłem we wstępie, że beauf jest uważany za kogoś pokroju
Eu te disse na introdução que o beauf é considerado alguém
Et on dit parfois que
I czasami mówi się,
E às vezes dizemos isso
les électeurs du parti d'extrême droite
że wyborcy radykalnej prawicy
eleitores do partido extrema direita
du Rassemblement national
Zjednoczenia Narodowego (RN)
do Encontro Nacional
sont des beaufs
należą do beaufs.
são lindas
Donc ça, c'est une façon de les discréditer
Jest to forma dyskredytacji,
Então essa é uma maneira de desacreditá-los
en disant
powiedzenie, że
dizendo
"Voilà, si vous avez ce genre d'idées
„jeśli masz tego rodzaju poglądy
"Aqui, se você tem esse tipo de idéias
que vous votez pour le Rassemblement national
że głosujesz na Zgromadzenie Narodowe,
em que você está votando o Encontro Nacional
forcément, vous êtes des beaufs"
to musisz być beauf”.
você deve ser bonito "
Et ça, c'est quelque chose qu'on a vu aussi récemment avec le mouvement des Gilets jaunes
I to właśnie widzieliśmy także ostatnio w przypadku ruchu żółtych kamizelek.
E isso é algo que vimos também recentemente com o movimento coletes amarelos
Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France
Być może śledziliście wydarzenia we Francji.
Você pode ter seguido o que aconteceu na frança
Il y a eu ces groupes de personnes qui ont commencé à se rassembler
Pewne grupy osób zaczęły się gromadzić
Havia esses grupos de pessoas que começaram a se unir
pour protester contre l'augmentation du prix de l'essence
by protestować przeciwko wzrostowi cen paliwa,
para protestar contra o aumento o preço da gasolina
qui ont organisé des manifestations pendant des mois et des mois
i organizowały demonstracje przez wiele miesięcy.
quem organizou manifestações por meses e meses
Et une partie des média
I część mediów
E parte da mídia
considérait que ces gilets jaunes étaient des beaufs
uznała, że żółte kamizelki to beaufs,
considerou estes coletes amarelos eram lindas
que c'étaient des personnes qui venaient de petites villes
ludzie z małych miast,
que eles eram pessoas que vieram de cidades pequenas
qui étaient pas cultivées
niewykształceni,
que não foram cultivadas
qui comprenaient pas la situation globale en France
Francuzi nierozumiejący sytuacji na świecie,
quem não entendeu a situação geral na França
qui étaient contre l'immigration, qui étaient racistes etc.
którzy byli przeciwko imigracji, którzy byli rasistami itp.
que eram contra a imigração, que eram racistas etc.
Donc une partie des média
Zatem niektóre media
Então parte da mídia
a décidé de condamner ces gilets jaunes
postanowiły potępić żółte kamizelki
decidiu condenar esses coletes amarelos
en les qualifiant de "beaufs"
nazywając ich beaufs.
chamando-os de "bonitos"
Bon, c'était pas quelque chose qu'ils faisaient ouvertement
Cóż, nie robili tego w sposób otwarty,
Bem, não era algo que eles estavam fazendo abertamente
Mais dans le traitement médiatique de ce mouvement des gilets jaunes
ale w podejściu mediów do ruchu żółtych kamizelek
Mas no tratamento da mídia deste movimento de coletes amarelos
on pouvait voir une certaine forme de mépris
można było zobaczyć trochę pogardy.
você pode ver alguns desprezo
Par exemple, quand il y a des gilets jaunes qui sont invités sur des plateaux télévisés
Na przykład, gdy żółte kamizelki są zapraszane do studia telewizyjnego
Por exemplo, quando há coletes amarelos convidados em aparelhos de televisão
pour des débats ou des interviews
na debaty lub wywiady,
para debates ou entrevistas
on sent parfois l'attitude de certains journalistes
czasami można wyczuć nastawienie dziennikarzy,
às vezes sentimos a atitude alguns jornalistas
qui prennent de haut ces gilets jaunes
którzy traktują tych ludzi z wysoka, czyli w pogardliwy sposób.
quem leva isso alto esses coletes amarelos
Donc des journalistes qui prennent un peu de haut ces gilets jaunes parce que
A więc dziennikarze, którzy pogardliwie traktują żółte kamizelki,
Então, jornalistas que tomam um pouco alto esses coletes amarelos porque
eh bien ces personnes n'ont pas l'habitude de parler à la télévision, de faire des interviews, donc
ponieważ ci ludzie nie są przyzwyczajeni do występów w telewizji, przeprowadzania wywiadów,
bem, essas pessoas não estão acostumadas a falar na televisão, fazer entrevistas, então
elles s'expriment pas toujours de manière très claire
nie zawsze się wyrażają się jasno,
eles nem sempre se expressam muito claramente
parfois on voit qu'il y a beaucoup d'émotions, qu'elles ont du mal à se contrôler
czasami widzimy, że jest wiele emocji, że mają problemy z ich kontrolowaniem
às vezes vemos que há muitas emoções, que eles têm problemas para se controlar
Et en face, on voyait ces journalistes qui se moquaient gentiment de ces gilets jaunes
I przeciwnie, widzieliśmy tych dziennikarzy, którzy delikatnie wyśmiewali żółte kamizelki
E, ao contrário, vimos esses jornalistas que gentilmente tiraram sarro desses coletes amarelos
ou en tout cas
ou em qualquer caso
qui les prenaient pas au sérieux
albo nie brali ich na poważnie.
quem não os levou a sério
Donc au final
Tak więc w końcu
Então no final
au lieu d'essayer de comprendre les arguments des gilets jaunes
zamiast próbować zrozumieć argumenty żółtych kamizelek
em vez de tentar entender os argumentos dos coletes amarelos
de comprendre leurs problèmes, leur souffrance
zrozumieć ich problemy, ich cierpienie,
para entender seus problemas, o sofrimento deles
les média
a mídia
en tout cas, certains média
media, w każdym razie niektóre media,
de qualquer forma, alguns meios de comunicação
ont préféré les discréditer
wolały je zdyskredytować,
preferiu desacreditá-los
leur coller l'étiquette de "beaufs"
przyklejając etykietę beaufs,
cole o rótulo de "beaufs"
et, voilà, refusé d'entre leurs arguments et d'entendre leur colère
tym samym odmawiając wysłuchania ich argumentów i zrozumienia ich gniewu.
e eis que recusou entre seus argumentos e ouvir a raiva deles
Bref, vous voyez que ce concept de "beauf"
Krótko mówiąc, widzicie, że koncepcja beauf
Em suma, você vê que esse conceito de "beauf"
c'est un peu comme le concept de "bobo"
jest trochę jak koncepcja bobo.
é um pouco como o conceito de "boho"
c'est une étiquette qui permet de discréditer quelqu'un
Jest to etykieta, która pozwala zdyskredytować kogoś,
é um rótulo que permite desacreditar alguém
au lieu d'essayer de comprendre cette personne
zamiast próbować zrozumieć tę osobę
em vez de tentar entenda essa pessoa
d'écouter ses arguments
wysłuchać jej argumentów
para ouvir seus argumentos
et d'avoir une discussion intelligente
i zaangażować się w inteligentną dyskusję.
e tenha um bate-papo inteligente
eh bien, on l'insulte de "beauf" ou de "bobo"
Gdy przezywamy kogoś beauf lub bobo,
bem, nós insultamos "beauf" ou "boho"
et comme ça, ça permet de la discréditer et de pas la prendre au sérieux
dyskredytujemy go i nie bierzemy go na poważnie.
e assim, permite desacreditá-la e não leve a sério
Le problème, c'est qu'on pense toujours que les beaufs
Problem polega na tym, że zawsze myślimy, że beaufs
O problema é que ainda pensamos que o lindo
ce sont les autres ou
to ktoś inny niż my,
são os outros ou
les bobos, ce sont les autres
że bobo, to ktoś inny niż my,
as feridas são as outras
et que, nous, au contraire
i że my, w przeciwieństwie do nich,
e que nós pelo contrário
on possède la vérité absolue
mamy absolutną rację.
nós temos a verdade absoluta
Ça, ça nous empêche de nous mettre à la place des gens
Przez to nie możemy wczuć się w sytuację innych,
Isso nos impede de nos colocar no lugar das pessoas
de nous mettre dans leur peau
znaleźć się w ich skórze,
para nos colocar no lugar deles
Et, comme le disait Cabu
i, jak mawiał Cabu,
E, como Cabu disse
on a toujours une part de beauf en nous
w każdym z nas jest pierwiastek beauf,
sempre temos uma parte bonita em nós
on est tous le beauf de quelqu'un d'autre
i zawsze jesteśmy beauf dla kogoś innego.
somos todos os beauf de outra pessoa
Voilà, dites-moi ce que vous pensez de ce concept de "beauf"
Dajcie znać, co uważacie o koncepcie beauf
Lá vai você me dizer o que pensa deste conceito de "beauf"
et de mon analyse
i o mojej analizie.
e da minha análise
Dites-moi aussi comment on dit "beauf" dans votre langue maternelle
Powiedzcie też, jak w waszym języku mówi się na beauf.
Diga-me também como dizemos "beauf" na sua língua materna
Il y en a qui l'ont fait pour "bobo" et j'ai trouvé que c'était très intéressant donc
Niektórzy zrobili to dla bobo i uważam to za bardzo interesujące.
Alguns fizeram isso para "boho" e achei muito interessante então
faites-le aussi pour "beauf"
Zróbcie to też dla beauf,
faça isso também para "beauf"
Écrivez-le dans les commentaires
napiszcie w komentarzach.
Escreva nos comentários
Si cette vidéo vous a plu, n'hésitez pas à la liker
Jeśli podoba wam się ten film, nie wahajcie się go polubić
Se você gostou deste vídeo, não hesite em gostar
et à vous abonner à la chaine
i zasubskrybujcie kanał
e assine o canal
pour en voir plus dans ce genre
aby zobaczyć więcej tego typu filmów.
para ver mais neste gênero
Merci et à bientôt !
Dziękuję i do zobaczenia wkrótce!
Obrigado e até breve!