Avant Noël #23 La bûche de Noël
|||Weihnachtsbaum||
Vor Weihnachten #23 Der Weihnachtsscheit
Before Christmas #23 Yule Log
Antes de Navidad #23 El tronco de Navidad
크리스마스 전 #23 율일 로그
Before Christmas #23 Het logboek van Yule
Przed świętami #23 Dziennik Yule
Antes do Natal #23 O tronco de Natal
Före jul #23 Julbocken
Noel'den Önce #23 Yule Günlüğü
Перед Різдвом #23 Святвечірній журнал
圣诞节前 #23 圣诞日志
聖誕節前 #23 聖誕日誌
Coucou
aujourd'hui, c'est le
heute ist der
23 décembre
23. Dezember
et je vais te raconter l'histoire de
und ich erzähle dir die Geschichte von
la bûche de Noël
der Weihnachtsstollen
the yule log
Marie
Marie
est toute excitée ce matin
||aufgeregt||
ist heute Morgen ganz aufgeregt
is all excited this morning
elle est très contente, très joyeuse
|||||fröhlich
sie ist sehr zufrieden, sehr fröhlich
she's very happy, very cheerful
elle est toute excitée !
sie ist ganz aufgeregt!
c'est le matin
es ist Morgen
et Marie s'exclame :
||exclaims
und Maria ruft aus:
and Marie exclaims:
"Médor !"
Rover
"Medor!"
"demain, c'est le 24 décembre !"
tomorrow|||
"morgen ist der 24. Dezember!"
"Tomorrow is December 24!"
"c'est le 24 !"
"es ist der 24!"
"demain, c'est le réveillon de Noël !"
|||Heiligabend||
"morgen ist Heiligabend!"
"tomorrow is Christmas Eve!"
"il faut que je prépare la bûche de Noël"
"ich muss den Weihnachtsstollen backen"
"I must prepare the Yule log"
"pour le réveillon"
||Silvesterabend
"für den Silvesterabend"
"demain soir"
"morgen abend"
"tomorrow evening"
Médor
Médor
Medor
Ppffee ! n'est pas réveillé
Ppffee|||
Ppffee! ist nicht wach
Ppffee! is not awake
Oohh !
il n'est pas très réveillé
er ist nicht sehr wach
he is not very awake
c'est très tôt le matin
es ist sehr früh am Morgen
it's very early in the morning
il n'a pas l'air réveillé
er scheint nicht wach zu sein
he doesn't seem awake
mais Marie est pleine d'énergie ce matin
|||voll|||
aber Marie ist heute Morgen voller Energie
but Marie is full of energy this morning
et elle chante
und sie singt
elle chante à tue-tête :
|||volle Kehle|
sie singt aus vollem Halse:
she sings at the top of her voice:
"il est né le divin enfant"
"es ist das göttliche kind geboren"
"he was born the divine child"
"jouez, hautbois, résonnez, musettes"
||tönt|Dudelsäcke
"play, oboe, resonate, musettes"
Il est né le divin enfant
Es wurde das göttliche Kind geboren
The divine child is born
Oh, Ppffee !
Oh, Ppffee!
Médor n'est pas réveillé
|||wach
Medor ist nicht wach
Medor is not awake
il n'a pas envie d'écouter de la musique
|||Lust|Musik hören|||
||||to listen|||
er keine Lust hat, Musik zu hören
he doesn't want to listen to music
c'est le matin, il est très tôt
es ist Morgen, es ist sehr früh
it's morning, it's very early
il est trop tôt pour écouter de la musique
es ist zu früh, um Musik zu hören
it's too early to listen to music
mais Marie continue de chanter
aber Maria singt weiter
à tue-tête :
|Vollgas|lautstark
lautstark :
Il est né le divin enfant
Es wurde das göttliche Kind geboren
et elle dit :
und sie sagte:
"allez Médor"
"komm schon, Medor"
"go Medor"
"il faut préparer la bûche de Noël maintenant !"
"wir müssen jetzt den Weihnachtsstollen backen!"
"we must prepare the Yule log now!"
alors Marie va dans la cuisine
dann geht Marie in die Küche
so Marie goes to the kitchen
elle va dans la cuisine
sie geht in die Küche
she goes to the kitchen
et Ppffee ! Médor n'a pas envie de cuisiner ce matin
und Ppffee! Medor hat heute Morgen keine Lust zu kochen
and Ppffee! Médor doesn't feel like cooking this morning
Oh ! il n'est pas réveillé
Oh! er ist nicht wach
il a envie de dormir
er möchte schlafen
he wants to sleep
mais Marie prend un grand bol
aber Marie nimmt eine große Schüssel
but Marie takes a big bowl
dans la cuisine
in der Küche
et elle mélange
und sie mischt
dans le bol, elle mélange
in der Schüssel, sie mischt
la farine
das Mehl
flour
la farine, elle mélange le sucre aussi
|Mehl|||||
das Mehl, sie mischt auch den Zucker
et elle mélange les œufs
und sie mischt die Eier
et elle dit à Médor :
und sie sagte zu Medor:
"Médor"
"Medor"
"cette année"
"in diesem Jahr"
" Oh ! je n'ai pas envie"
"Oh, ich habe keine Lust".
"Oh! I don't want to"
"de faire une bûche de Noël au chocolat"
"einen Schokoladen-Weihnachtsstollen zu backen".
"to make a chocolate Yule log".
"comme d'habitude"
"wie üblich"
"as usual"
"non !"
"nein!"
"je ne veux pas faire une bûche comme d'habitude"
"ich will nicht wie üblich einen Holzscheit machen"
"I don't want to make a log as usual"
"cette année"
"in diesem Jahr"
"j'ai envie de faire une bûche originale !"
"ich habe Lust, einen originellen Stollen zu backen!"
"I want to make an original log!"
"une bûche un peu spéciale"
"ein etwas besonderer Holzscheit"
"a somewhat special log"
Humm !
Humm!
Médor regarde Marie l'air indécis
Medor schaut Marie unschlüssig an
Médor looks at Marie with an undecided air
Marie prend des colorants
Marie nimmt Farbstoffe
Marie takes dyes
elle prend du colorant orange
|||Farbstoff|
sie nimmt orangefarbenen Farbstoff
et elle le mélange avec les autres ingrédients
und sie mischt ihn mit den anderen Zutaten
elle prend aussi du colorant marron
du colorant alimentaire bien sûr
||Lebensmittel-||
natürlich Lebensmittelfarbe
food coloring of course
et elle l'ajoute dans le grand bol
||sie fügt hinzu||||
und sie gibt es in die große Schüssel
avec les autres ingrédients
mit den anderen Zutaten
Médor regarde Marie
Medor schaut Marie an
et il regarde le bol l'air très indécis
und schaut sehr unschlüssig in die Schüssel
and he looks at the bowl looking very uncertain
la pâte est terminée
|der Teig||fertig
der Teig ist fertig
the dough is finished
la pâte est prête
|der Teig||fertig
der Teig ist fertig
alors Marie met la pâte qui est dans le bol
dann gibt Marie den Teig, der in der Schüssel ist, hinein
then Mary puts the dough that is in the bowl
elle le met
sie setzt ihn
she puts it
elle la met à cuire dans le four
sie backt es im Ofen
she bakes it in the oven
dans le four
in den Ofen
elle met la pâte à cuire dans le four
sie schiebt den Teig zum Backen in den Ofen
she puts the dough in the oven
et quand la pâte est prête, est cuite dans le four
und wenn der Teig fertig ist, wird im Ofen gebacken
and when the dough is ready, is baked in the oven
Marie sort la pâte du four
Marie holt den Teig aus dem Ofen
Marie takes the dough out of the oven
et
und
elle roule la pâte
|rollt||den Teig
sie rollt den Teig
she rolls the dough
en forme de bûche
|||Baumstamm
in Form eines Holzscheits
in the shape of a log
elle roule la pâte en forme de bûche de Noël
sie rollt den Teig in Form eines Weihnachtsstollens aus
Marie dit à Médor :
Marie sagt zu Medor:
"ça y est Médor"
"Es ist soweit, Medor"
"this is Medor"
"ça y est, la bûche est prête pour demain soir"
"das war's, der Holzscheit ist für morgen Abend fertig"
"pour le réveillon de demain soir"
"für die Silvesterfeier morgen Abend"
"for tomorrow night's eve"
"ça y est"
"es ist soweit"
"that's it"
"c'est prêt !"
"es ist fertig!"
Médor regarde la bûche de Noël
Medor schaut sich den Weihnachtsstollen an
Humm ! elle est très spéciale !
Humm! Sie ist etwas ganz Besonderes!
elle a des couleurs spéciales !
sie hat besondere Farben!
it has special colors!
elle a des tâches
sie hat Aufgaben
she has tasks
et des couleurs atypiques !
|||atypisch
und atypische Farben!
and atypical colors!
c'est bizarre !
das ist seltsam!
et voilà !
und voila!
c'est la fin de l'histoire
das ist das Ende der Geschichte
est-ce que tu sais à quoi ressemblent les couleurs
weißt du, wie die Farben aussehen
do you know what the colors look like
marron, orange
braun, orange
brown, orange
de la bûche qu'a préparée Marie ?
||||zubereitet|
von dem Holzscheit, das Marie zubereitet hat?
of the log Marie has prepared?
mets-le dans les commentaires
schreibe es in die Kommentare
et est-ce que toi aussi tu as préparé la bûche de Noël
und hast auch du den Weihnachtsstollen gebacken
ou un gâteau spécial pour Noël ?
oder einen besonderen Kuchen zu Weihnachten?
mets-le dans les commentaires
schreibe es in die Kommentare
et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube
und vergiss nicht, meinen Kanal auf Youtube zu abonnieren.
et de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com
und dich für meinen Newsletter auf aliceayel.com anzumelden.
À demain !
Bis morgen!