How to say WEDNESDAY in FRENCH ? / Days of the week in French
|||WEDNESDAY|||Days|||||
How to say WEDNESDAY in FRENCH? / Tage der Woche in Französisch
How to say WEDNESDAY in FRENCH / Days of the week in French
Cómo decir MIÉRCOLES en FRANCÉS / Días de la semana en francés
Come dire MERCOLEDI' in FRANCESE / Giorni della settimana in francese
フランス語で水曜日は何と言う?
Como se diz WEDNESDAY em FRANCÊS / Dias da semana em francês
Hur man säger WEDNESDAY på FRANSKA / Veckodagar på franska
星期三 用 法语 怎么说? / 法语中的星期几
Est-ce que vous connaissez ce personnage ? J'imagine que oui, vous allez me dire "Mais
Do you know this character? I guess so. You are going to tell me
c'est Wednesday Addams". Mais est ce que vous connaissez son nom en français ? Mercredi
|Wednesday|Addams|||||||||||
"This is Wednesday Addams". But do you know her name in French? Mercredi
Addams et c'est logique non ? Mais au fait mercredi c'est quel
Addams||||||||||
Addams and it makes sense, right? But what day of the week
jour de la semaine ? Le troisième ? Le quatrième ? Et bien ça dépend.
is Wednesday ? The third ? The fourth ? Well it depends.
Salut ! Salut ! Salut ! Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings. Si vous
Hi ! Hi ! Hi ! Welcome to a new episode of French Mornings. If you
êtes nouveau par ici, je suis Elisa et je vous aide à améliorer votre français et à
are new around here, I am Elisa and I help you improve your French and
parler d'une façon plus naturelle. N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne de French mornings et
speak in a more natural way. Do not hesitate to subscribe to the French mornings channel and
à activer la cloche pour être au courant des futures vidéos. Aujourd'hui je vous parle des
activate the bell to be informed of future videos. Today I'm talking about the
jours de la semaine et de leur nom en français, alors installez-vous bien prenez un petit café,
days of the week and their names in French, so make yourself comfortable have a little coffee,
activez les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
turn on the subtitles if you need them and let's go!
Aujourd'hui c'est pas vraiment de Mercredi Addams dont je vais vous
Today it's not really about Wednesday Addams that I'm going to
parler mais d'un sujet un peu plus vaste et que j'aime beaucoup : la mythologie romaine.
talk, but a somewhat larger subject that I really like: Roman mythology.
La mythologie c'est l'ensemble des mythes et des légendes liées à une civilisation.
|mythology||||||of the|||||
Mythology is the collection of myths and legends related to a civilization.
Ça a donné d'ailleurs un autre mot très intéressant en français : mythomane. Non,
|||||||||||mythomaniac|
It also gave another very interesting word in French: mythomane. No,
c'est pas le nom d'un super héros, c'est le nom qu'on donne à une personne qui est atteinte de
|||||||||||||||||afflicted|
it's not the name of a superhero, it's the name we give to a person who has
mythomanie. La mythomanie c'est le fait de raconter des mensonges, d'exagérer, ou de
mythomania||mythomania|||||||lies|exaggerate||
mythomania. Mythomania is telling lies, exaggerating, or
transformer les histoires quand on les raconte. Et ça peut même être un vrai trouble psychologique.
||||||||||||a|real||
transforming stories when told. And it can even be a real psychological disorder.
En français courant, en français familier, aujourd'hui on utilise beaucoup le diminutif
In fluent French, in colloquial French, today we often use the diminutive
de mythomane : mytho. Et on l'utilise à la place du mot menteur ou du mot mensonge.
||mytho|||||||||||||
of mythomane: mytho. And we use it instead of the word liar or the word lie.
Par exemple : "Jules c'est un vrai mytho. Il ment tout le temps." ou bien "Arrête de
||||||myth|||||||||
For example: "Jules is a real mytho. He lies all the time." or "Stop
raconter des mythos, je sais que c'est faux !" Mais revenons plutôt à la mythologie romaine.
||myths||||||||||||
telling mythos, I know it's false!" But let's come back to Roman mythology instead.
Si je veux vous parler de ça, c'est que les noms des jours de la semaine en français en
If I want to talk to you about that, it's because the names of the days of the week in French
descendent directement. Les romains avaient décidé d'associer le nom des jours de la
come directly from it. The Romans had decided to associate the name of the days of the
semaine aux noms des planètes et des astres qu'ils connaissaient, c'est à dire le soleil,
|||||||stars|||||||
week with the names of the planets and the stars that they knew, that is to say the sun,
la lune, Mars, Mercure, Jupiter, Vénus et Saturne. Et oui les autres planètes ont été découvertes
|||||||Saturn||||||||
the moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus and Saturn. And yes the other planets were discovered
bien plus tard. Les noms des jours de la semaine en français viennent donc du latin.
much later. The names of the days of the week in French therefore come from Latin.
Et on va commencer par le premier : lundi. Lundi ça vient du latin luna dies. Alors il
|||||||||||||Monday|day||
And we'll start with the first one: Monday. Monday comes from the Latin luna dies. Please
va falloir me pardonner pendant tout le long de cette vidéo ma prononciation en latin qui va être
forgive me throughout this video my pronunciation in Latin which will be
très approximative. Lunae dies ça veut dire le jour de Luna, Luna qui est la déesse de la lune.
||Moon|||||||||||||goddess|||
very approximate. Lunae dies means Luna's day, Luna who is the moon goddess.
C'est le premier jour de la semaine. Je dis ça parce qu'il me semble que c'est
It's the first day of the week. I say this because it seems to me that this is
pas le cas partout. Il me semble qu'aux États-Unis, au Brésil et au Portugal,
not the case everywhere. It seems to me that in the United States, Brazil and Portugal,
on considère pas lundi comme le premier jour de la semaine. Les Brésiliens et les Américains je sais
Monday is not considered the first day of the week. Brazilians and Americans I know
que vous êtes nombreux par ici donc dites-moi en commentaire si c'est bien ça ou si je me trompe.
||are|||||||||||||||||wrong
there are a lot of you around here so tell me in the comments if that's it or if I'm wrong.
Mais même en France on n'a pas toujours considéré lundi comme le premier jour
But even in France we have not always considered Monday as the first day
de la semaine. Au début du Moyen-Âge, l'Église a voulu transformer le nom des jours de la semaine,
of the week. At the beginning of the Middle Ages, the Church wanted to transform the name of the days of the week,
puisqu'ils proviennent des noms des dieux païens. Païen, c'est un adjectif qu'on utilise pour
|come|||||pagan|pagan||||||
since they come from the names of the pagan gods. Pagan is an adjective that is used to
qualifier tous les peuples polythéistes et ce qui se rapporte à leurs croyances. Cette réforme de
||||polytheistic||||||||beliefs|||
qualify all polytheistic peoples and what relates to their beliefs.
l'église catholique pour transformer le nom des jours de la semaine n'a pas vraiment fonctionné,
the Catholic Church reform to transform the names of the days of the week did not really work,
sauf au Portugal où on a décidé de transformer les noms des jours de la semaine sainte de Pâques
||||||||||||||||||Easter
except in Portugal where they decided to transform the names of the days of the Holy Week of Easter
et où on a décidé de plutôt leur attribuer un numéro tout simplement. Par exemple en portugais
and where they decided to instead simply assign a number. For example in Portuguese
"lundi" se dit "segunda-feira" ce qui veut dire le deuxième jour de foire qui avait lieu pendant
|||second|fair|||||||||fair||||
"Monday" is "segunda-feira" which means the second day of the fair which took place during
la semaine sainte de Pâques. La foire au Moyen-Âge c'est simplement un grand marché. Aujourd'hui en
|||||||||||||large|||
the holy week of Easter. The fair in the Middle Ages is simply a large market. Today in
français quand on parle d'une foire c'est plutôt un grand marché qui a lieu le soir avec beaucoup
French when we talk about a fair it is rather a large market that takes place in the evening with a lot
de manèges, avec beaucoup d'attractions où on peut par exemple aussi manger des choses comme des
|rides||||||||||||||
of rides, with a lot of attractions where you can for example eat things like
barbes à papa ou des pommes d'amour par exemple. Le jour de lundi a donc longtemps été considéré
beards||daddy|||||||||||||||
cotton candy or candied apples for example. Monday has therefore long been considered
comme étant le deuxième jour de la semaine dans beaucoup de pays
|being||||||||||
to be the second day of the week in many European
d'Europe et c'est assez tardivement que l'ISO, l'Organisation Internationale de
||||late||the ISO|||
countries and it is quite late that the ISO, the International Organization for
Normalisation l'a reconnu officiellement comme le premier jour de la semaine.
Standardization officially recognized it as the first day. of the week.
Et devinez en quelle année ? 1988. Mardi. Si lundi est le premier jour de la semaine
And guess what year? 1988. Tuesday. If Monday is the first day of the week
mardi est le deuxième. Le mot mardi vient du latin Martis Dies, ce qui signifie le jour de mars. Chez
||||||||||Tuesday|||||||||
Tuesday is the second. The word Tuesday comes from the Latin Martis Dies, which means the day of March. Among
les romains, mars c'est le dieu de la guerre et de la violence. On lui a attribué la planète mars qui
the Romans, March is the god of war and violence. He was assigned the planet Mars which
est la planète la plus rouge du système solaire et cette couleur rouge rappelle le sang, la violence,
is the reddest planet in the solar system and this red color recalls blood, violence,
la guerre etc. Et le nom de mars a d'ailleurs donné en français les prénoms Martin et Marc.
war etc. And the name of March has also given in French the first names Martin and Marc.
Mercredi. Mercredi c'est le troisième jour de la semaine.
Wednesday. Wednesday is the third day of the week.
Le mot mercredi vient du latin Mercurii dies ce qui veut dire le jour de Mercure.
||||||Wednesday|day|||wants|||||
The word Wednesday comes from the Latin Mercurii dies which means the day of Mercury.
Chez les romains, Mercure c'est une divinité très importante. C'est le dieu du commerce,
Among||||||||important|||||
Among the Romans, Mercury is a very important deity. It is the god of commerce,
le dieu des voyageurs et le dieu qui aussi messager des autres dieux. C'est pour ça
||||||god|||||||||
the god of travelers and the god who also messenger of the other gods. This is why
qu'on lui a attribué la planète la plus proche du soleil, la planète Mercure qui fait le tour
|||||planet|||||||planet|||||
he was assigned the planet closest to the sun, the planet Mercury which circles the
du soleil le plus rapidement. Et le nom Mercure vient du latin merx qui signifie marchandise.
||||||||||||merchandise|||merchandise
sun the fastest. And the name mercury comes from the Latin merx which means merchandise.
En français c'est une racine qu'on retrouve dans d'autres mots comme
||||root||||||
In French, it is a root that can be found in other words such as
par exemple commerce, marché ou marchand. Jeudi. Jeudi c'est le quatrième jour de la
|||||merchant||||||||
commerce, market or merchant. Thursday. Thursday is the fourth day of the
semaine. Le mot jeudi vient du latin jovis dies, ce qui veut dire le jour de Jupiter.
|||||||Jupiter|||||||||
week. The word Thursday comes from the Latin jovis dies, which means the day of Jupiter.
Jupiter c'est le dieu le plus important, le dieu des dieux, le dieu du ciel et de la terre.
Jupiter is the most important god, the god of gods, the god of heaven and earth.
Donc on lui a attribué la plus grosse planète du système solaire, la plus imposante. Et ce
So he was assigned the largest planet in the solar system, the most imposing. And this
mot latin a d'ailleurs donné en français, l'adjectif jovial. Quelqu'un qui est jovial,
||||||||jovial||||jovial
Latin word has also given in French, the adjective jovial. Someone who is jovial
c'est quelqu'un qui est de bonne humeur, qui est heureux. Ça vient du mot latin jovialis qui veut
|||||||||||||||jovial||
is someone who is in a good mood, who is happy. It comes from the Latin word jovialis which means
dire né sous le signe de Jupiter. Donc quelqu'un qui est né sous le signe de Jupiter, c'était un
born under the sign of Jupiter. So someone who was born under the sign of Jupiter, that was a
très bon signe, un signe de joie et de gaieté. Vendredi. C'est le cinquième jour de la semaine.
|||||||||merriment||||||||
very good sign, a sign of joy and gaiety. Friday. It is the fifth day of the week.
Vendredi vient du latin veneris dies. Vendredi c'est le jour qui est dédié à la déesse Vénus,
||||Friday||||||||||||
Friday comes from the Latin veneris dies. Friday is the day dedicated to the goddess Venus,
la déesse de l'amour et de la beauté. Et c'est pour ça qu'on lui a attribué la planète la plus
the goddess of love and beauty. And that's why she was given the brightest
brillante du système solaire, la planète Vénus. Samedi. Samedi c'est le sixième jour de la
planet in the solar system, the planet Venus. Saturday. Saturday is the sixth day of the
semaine. Chez les romains on appelait le samedi Saturni dies. C'est le jour qui est
||||||||Saturday||||||
week, among the Romans we called Saturday Saturni dies. It is the day which is
dédié à Saturne le dieu du temps. Et on retrouve encore cette racine en anglais
dedicated to Saturn the god of time. And we still find this root in English
dans "Saturday", le jour de Saturne. Mais c'est pas le cas en français. En
|Saturday||||||||||||
in "Saturday", the day of saturn. But this is not the case in French. In
français et dans d'autres langues latines comme l'italien, l'espagnol, ou le portugais Saturni
French and in other Latin languages such as Italian, Spanish, or Portuguese saturni
dies a progressivement été remplacé par Sabbati dies, ce qui veut dire le jour du sabbat. Dans
||||||Sabbath|||||||||sabbath|
dies has gradually been replaced by sabbati dies, which means the Sabbath day. In
la religion juive c'est le jour où on doit se reposer et où il est interdit de travailler.
the Jewish religion it is the day when one must rest and when it is forbidden to work.
Dimanche. Dimanche c'est le septième et dernier jour de la semaine. Chez les romains
Sunday. Sunday is the seventh and last day of the week. Among the Romans
on l'appelait, Solis dies, c'est à dire le jour de sol. Sol le dieu du soleil qui est le frère
||Sol|||||||||||||||||
it was called, solis dies, that is to say the day of sol. Sol the sun god who is the brother
de luna, la déesse de la lune. Et c'est quelque chose qu'on retrouve encore une fois en anglais
of luna, the moon goddess. And this is something that we find again in English
dans "Sunday", le jour du soleil littéralement. Mais encore une fois en français les choses ont
|Sunday||||||||||||||
in "Sunday", literally the day of the sun. But once again in French things have
changé. On n'a pas gardé cette racine latine. Au 4ème siècle, la religion chrétienne devient
|||||||||||||Christian|
changed. We did not keep this Latin root. In the 4th century, the Christian religion becomes
de plus en plus importante et on décide de dédier ce jour du dimanche à la résurrection du Christ.
more and more important and it is decided to dedicate this day of Sunday to the resurrection of Christ.
Et pour bien se différencier de la religion juive, l'église catholique décide qu'il est
And to differentiate itself from the Jewish religion, the Catholic Church decides that it is
interdit pour les Chrétiens de ne pas travailler le samedi, et que s'ils veulent prendre un jour
forbidden for Christians not to work on Saturdays, and that if they want to take a day
de repos ils doivent le faire le dimanche. Le nom de dimanche, le nom de ce jour de la
off they must do so on Sunday. The name of Sunday, the name of that day of the
semaine est alors transformé et on le renomme en Dies Dominicus, ce qui veut dire le jour
|||||||renames|||Sunday||||||
week is then transformed and it is renamed to Dies Dominicus, which means the day
du seigneur. Et c'est une racine qu'on retrouve également dans le prénom Dominique en français.
|lord|||||||||||||
of the Lord. And it is a root that is also found in the name Dominique in French.
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo. Personnellement les sujets comme celui là
Thanks everyone for watching this video. Personally, topics like this
ça me passionne ! Dites-moi dans les commentaires comment on appelle les jours de la semaine dans
fascinate me! Tell me in the comments what the days of the week are called in
votre langue maternelle, et est-ce que vous en connaissez la raison. Est ce que vous connaissez
your native language, and do you know why. Do you know
l'origine de ses mots ? Un énorme merci à toutes les personnes qui m'ont fait un don sur Paypal
|||||||||||||||||Paypal
the origin of his words? A huge thank you to everyone who donated to me on Paypal
pour soutenir la chaîne. Vous êtes adorables et je vous remercie énormément ! N'hésitez pas non plus
to support the channel. You are lovely and thank you very much! Do not hesitate
à venir me suivre sur instagram French mornings with Elisa et je vous dis à très bientôt !
to come follow me on instagram French mornings with Elisa and I tell you very soon!