×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Poezie - Mihai Eminescu, Misterele nopții

Misterele nopții

Cînd din stele auroase

Noaptea vine-ncetișor,

Cu-a ei umbre suspinînde,

Cu-a ei silfe șopotinde,

Cu-a ei vise de amor;

Cîte inimi în plăcere

Îi resaltă ușurel!

Dar pe cîte dureroase

Cîntu-i mistic le apasă,

Cîntu-i blînd, încetinel.

Două umbre, albicioase

Ca și fulgii de ninsori,

Razele din alba lună

Mi le torc, mi le-mpreună

Pentru-ntregul viitor;

Iar doi îngeri cîntă-n plîngeri,

Plîng în noapte dureros,

Și se sting ca două stele,

Care-n nuntă, ușurele,

Se cunun căzînde jos.

Într-un cuib de turturele

Ca și fluturii de-ușor

Saltă Eros nebunește,

Îl desmiardă, l-încălzește

Cu un vis de tainic dor;

Iar în norul de profume

Două suflete de flori

Le desparte-al nopții mire

Cu fantastica-i șoptire,

Le resfiră, pînă mor.

Cînd pe stele aurie

Noaptea doarme ușurel,

Cîte inime rîzînde,

Dar pe cîte suspinînde

Le delasă-ncetinel!

Dar așa ne e destinul,

Vitreg prea adeseori,

Unui lumea i-acordează,

Iar pe altul îl botează

Cu-a lui rouă de plînsori.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Misterele nopții The mysteries| Mysteries of the night Mysteries van de nacht Tajemnice nocy Mistérios da noite Gecenin Gizemleri

Cînd din stele auroase |||"golden"

Noaptea vine-ncetișor,

Cu-a ei umbre suspinînde, ||||sighing

Cu-a ei silfe șopotinde, |||whispering sylphs|whispering

Cu-a ei vise de amor;

Cîte inimi în plăcere

Îi resaltă ușurel! |"stands out"|Gently

Dar pe cîte dureroase |||"painful ones"

Cîntu-i mistic le apasă, "Cîntu" in this context can be translated as "song."||mystical||

Cîntu-i blînd, încetinel.

Două umbre, albicioase ||whitish

Ca și fulgii de ninsori, ||snowflakes||

Razele din alba lună

Mi le torc, mi le-mpreună ||spin|||together

Pentru-ntregul viitor; |the entire|

Iar doi îngeri cîntă-n plîngeri,

Plîng în noapte dureros, "I cry"|||

Și se sting ca două stele, ||go out|||

Care-n nuntă, ușurele, ||wedding|gently

Se cunun căzînde jos. |get married|falling down|

Într-un cuib de turturele ||||doves

Ca și fluturii de-ușor

Saltă Eros nebunește, |Eros leaps wildly|madly

Îl desmiardă, l-încălzește |Caresses him, warms||warms him up

Cu un vis de tainic dor;

Iar în norul de profume ||the cloud||

Două suflete de flori

Le desparte-al nopții mire |"separates"|||

Cu fantastica-i șoptire, |With its fantastic||

Le resfiră, pînă mor. |unravel||

Cînd pe stele aurie |||golden

Noaptea doarme ușurel,

Cîte inime rîzînde, |hearts|laughing

Dar pe cîte suspinînde

Le delasă-ncetinel! |"Let them go"|gently

Dar așa ne e destinul,

Vitreg prea adeseori, Harsh too often||

Unui lumea i-acordează, |||"grants"

Iar pe altul îl botează ||||baptizes

Cu-a lui rouă de plînsori. |||||with his teardrops