×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Русский с нуля (Russian from Scratch), 52. АВТОБИОГРАФИЯ

52. АВТОБИОГРАФИЯ

52.

АВТОБИОГРАФИЯ Я родился 16-го февраля 1972 года в городе Семипалатинске.

Этот город находится на реке Иртыш в Казахстане. В то время там жило много русских и других национальностей. Я пошел в первый класс школы в сентябре 1979 года.

Я учился в средней школе до 1990 года. Затем я поступил в Новосибирский Государственный университет, который я закончил в 1995 году.

К этому времени Советский Союз развалился, и я не захотел возвращаться в Казахстан, который стал независимым государством.

Моя сестра в 1996 году уехала в Германию, потому что среди наших родственников были немцы.

Но я решил остаться в России, потому что я люблю эту страну и русскую культуру.

В 1997 году я женился и переехал жить во Владивосток, на берег Тихого океана.

Мне нравится этот город, который, как говорят, похож на Сан- Франциско. У меня двое детей: сын, который родился в 1999 году, и дочь, которая родилась в 2004 году.

Мы живем в трехкомнатной квартире в центре города.

Моя жена работает врачом в больнице, а я работаю инженером на заводе.

52. АВТОБИОГРАФИЯ 52. AUTOBIOGRAPHIE 52\. AUTOBIOGRAPHY 52. AUTOBIOGRAFÍA 52.自叙伝 52. AUTOBIOGRAFIE 52. AUTOBIOGRAFIA 52. OTOBİYOGRAFİ

52. 52.

АВТОБИОГРАФИЯ AUTOBIOGRAPHY 自伝 Я родился 16-го февраля 1972 года в городе Семипалатинске. |||||||Semipalatinsk I was born on February 16, 1972 in the city of Semipalatinsk. 私は1972年2月16日にセミパラチンスク市で生まれました。

Этот город находится на реке Иртыш в Казахстане. This city is on the Irtysh River in Kazakhstan. Deze stad ligt aan de Irtysh rivier in Kazachstan. В то время там жило много русских и других национальностей. |||||||||nationalities At that time many Russians and other nationalities lived there. Я пошел в первый класс школы в сентябре 1979 года. I went to the first grade of the school in September 1979.

Я учился в средней школе до 1990 года. I studied in high school until 1990. Затем я поступил в Новосибирский Государственный университет, который я закончил в 1995 году. ||enrolled|||||||graduated from|| Then I entered the Novosibirsk State University, which I graduated in 1995. その後、1995年に卒業したノボシビルスク州立大学に入学しました。 Daarna ging ik naar de staatsuniversiteit van Novosibirsk, waar ik in 1995 afstudeerde.

К этому времени Советский Союз развалился, и я не захотел возвращаться в Казахстан, который стал независимым государством. |||||collapsed||||||||||independent|state By that time the Soviet Union had collapsed, and I did not want to return to Kazakhstan, which became an independent state. Tegen die tijd was de Sovjet-Unie ingestort en ik wilde niet terugkeren naar Kazachstan, dat een onafhankelijke staat was geworden. A essa altura, a União Soviética havia entrado em colapso e eu não queria voltar ao Cazaquistão, que se tornou um estado independente.

Моя сестра в 1996 году уехала в Германию, потому что среди наших родственников были немцы. |||||||||among||||Germans My sister went to Germany in 1996, because our relatives were Germans. Mijn zus ging in 1996 naar Duitsland omdat er Duitsers in onze familie zaten. Minha irmã partiu para a Alemanha em 1996 porque havia alemães entre nossos parentes.

Но я решил остаться в России, потому что я люблю эту страну и русскую культуру. But I decided to stay in Russia, because I love this country and Russian culture.

В 1997 году я женился и переехал жить во Владивосток, на берег Тихого океана. |||got married||||||||Pacific|ocean In 1997 I got married and moved to live in Vladivostok, on the shore of the Pacific Ocean.

Мне нравится этот город, который, как говорят, похож на Сан- Франциско. |||||||similar||| I like this city, which is said to be similar to San Francisco. У меня двое детей: сын, который родился в 1999 году, и дочь, которая родилась в 2004 году. I have two children: a son, who was born in 1999, and a daughter, who was born in 2004. Tenho dois filhos: um filho que nasceu em 1999 e uma filha que nasceu em 2004.

Мы живем в трехкомнатной квартире в центре города. |||three-room|||| We live in a three-room apartment in the city center. Vivemos em um apartamento de três quartos no centro da cidade.

Моя жена работает врачом в больнице, а я работаю инженером на заводе. |||||||||||factory My wife works as a doctor in a hospital, and I work as an engineer in a factory. Minha esposa é médica em um hospital e eu sou engenheiro em uma fábrica.