×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Natalia Practical Russian, Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube

Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube

Сейчас я нахожусь в центре города Санкт-Петербурга.

Это Петроградский район. За мной Каменноостровский проспект.

С той стороны метро Петроградская, с другой стороны метро Горьковская.

Сегодня я покажу вам комнату, как люди жили в советское время.

Сейчас я стою у дома. В этом доме 6 этажей.

Этот дом был построен в 1910 году. Это дореволюционный дом.

Вы можете видеть двор. Мы называем такие дворы - дворы-колодцы,

потому что здания располагаются очень близко друг к другу.

И, чтобы попасть в этот двор, надо пройти в арку.

Хорошо! Эти здания дворцового типа.

Такие дома начали строить ещё при Петре Первом.

В квартире в каждой комнате есть две двери.

Давай посмотрим!

В таких зданиях обычно широкие лестницы.

Есть почтовые ящики для каждой квартиры.

Давайте поднимемся наверх!

Шестой этаж - довольно высоко.

Лучше поехать на лифте.

Сегодня я покажу вам типичную коммуналку и расскажу,

как дома дворцового типа стали коммуналками.

Коммуналка - это коммунальная квартира, где в одной квартире

живут совершенно разные люди. Как это произошло?

После революции в 1917 году советская власть обещала рабочим фабрики.

Рабочие работали на фабриках и на заводах.

И им надо было где-то жить.

Но советская власть не смогла найти им отдельное жильё.

Особая проблема с жильём была в больших городах,

таких как Санкт-Петербург.

Поэтому большевики нашли решение.

Они начали подселять в одну квартиру несколько семей.

У каждой семьи была отдельная комната, но кухня и санузел были общими.

В квартиры, где жил средний класс, начали подселять рабочий класс.

Так начался процесс создания коммунальных квартир.

В коммунальной квартире жили совершенно разные люди,

с разными интересами и разным социальным статусом.

Советская власть думала, это временная мера.

Но коммунальные квартиры пережили Советский Союз.

Давайте смотреть квартиру!

Вы видите высокие старые двери.

Они действительно высокие.

Ещё одна дверь.

Это одна комната, это другая комната.

На полу лежат плитки, под ними лежит паркет.

За паркетом сложно ухаживать, поэтому люди используют этот настил.

В этой квартире 4 комнаты.

Вы можете видеть длинный коридор.

Давайте посмотрим.

Несколько лет назад в этой квартире был пожар.

Мы прошли четыре комнаты.

Это кухня.

Раковина.

Мы можем видеть четыре стола и две плиты.

Это значит, в этой квартире живут разные семьи.

Здесь есть дверь.

Эта дверь идёт на другую лестницу.

Я могу выйти на улицу с другой стороны.

Что это за дверь?

Здесь небольшая кладовка.

Мы видим старое окно.

И очень красивый вид - в стену.

Старые батареи.

Куда ведёт эта дверь?

Здесь большая кладовка.

Давайте посмотрим ванную и туалет.

Вот такая.

Здесь есть бойлер,

потому что в центре города нет горячей воды.

Люди используют газ.

И, чтобы была горячая вода, люди используют бойлеры.

Туалет.

И сейчас давайте посмотрим комнату!

Вы видите шкаф.

Это шкаф для одежды.

Вот такие замки в виде ключей.

Ещё два шкафа, один из них - сервант.

В советское время в каждой семье был сервант.

В серванте стоит посуда.

Люди покупали хрусталь.

Это был показатель богатства, если в доме есть хрусталь.

Что ещё?

С этой стороны ещё один шкаф для одежды.

Мы видим стул, диван.

С другой стороны мы видим три стула и стол.

Это полированный стол. Ещё один атрибут советского времени.

Этот стол имеет три части, две части можно закрыть и открыть.

В советское время очень ценилась мебель, которая выполняла несколько функций.

Например, этот стол можно закрыть,

и он не занимает много места.

Или, когда люди приглашали гостей, они открывали две

другие части, и стол становился большим.

Сейчас открыта только одна часть стола.

Здесь мы видим книжный шкаф.

У этого шкафа тоже стеклянные двери.

Что ещё я могу рассказать вам?

Здесь есть батарея.

В каждой квартире в Санкт-Петербурге есть батареи,

потому что Санкт-Петербург - северный город.

В таких квартирах в центре города зимой очень тепло.

Здесь мы видим диван.

Это диван-кровать.

Мы можем открыть диван и спать на нём.

С этой стороны за обоями есть дверь.

Как я сказала, эта квартира дворцового типа,

и в каждой комнате есть несколько дверей.

И с другой стороны тоже есть дверь.

Но сейчас мы не видим её.

Давайте посмотрим вид из окна - да, стена и двор - двор-колодец.

Что ещё я могу рассказать?

На полу мы видим ковёр.

В советское время ковры были на полу и на стене.

Ковры выполняли функцию шумоизоляции.

Пожалуй, на этом всё!

Я надеюсь, это было интересно.

И ещё немного информации.

25 декабря 1991 года - последний день, когда был Советский Союз.

В этот день на куполе Кремлевского дворца убрали красный флаг СССР

и подняли флаг Российской Федерации.

Советский Союз - это прошлое русских людей.

Я думаю, это был важный этап в жизни русских людей.

Сейчас мы смотрим на квартиры, как люди жили в советское время,

в Советском Союзе, и мы можем сравнивать и оценивать,

как они жили тогда, и как мы живём сейчас.

Я думаю, чтобы правильно воспринимать настоящее,

нам надо знать прошлое.

На этом всё! Спасибо за внимание!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube ||communal apartment||||tour||| Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube Regarder "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" sur YouTube Ver "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" no YouTube "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" YouTube'da izle

Сейчас я нахожусь в центре города Санкт-Петербурга. ||am||||| Now I'm in the center of St. Petersburg. Je suis maintenant dans le centre-ville de Saint-Pétersbourg.

Это Петроградский район. За мной Каменноостровский проспект. |Petrogradsky||||Kamennoostrovsky| This is the Petrogradsky District. Behind me is Kamenoostrovsky prospect. C'est le quartier de Petrogradsky. Derrière moi se trouve Kamennoostrovsky Prospekt.

С той стороны метро Петроградская, с другой стороны метро Горьковская. |that|side(1)||Petrogradskaya|||||Gorkovskaya On the one hand of the Petrogradskaya metro station, on the other hand of the Gorkovskaya metro station.

Сегодня я покажу вам комнату, как люди жили в советское время. Today I'll show you the room where people lived during the Soviet times.

Сейчас я стою у дома. В этом доме 6 этажей. ||stand||||||floors Now I'm standing next to the house. This house has 6 floors.

Этот дом был построен в 1910 году. Это дореволюционный дом. |||built||||pre-revolutionary| This house was built in 1910. This is a pre-revolutionary house.

Вы можете видеть двор. Мы называем такие дворы - дворы-колодцы, |||courtyard||call|||courtyards|courtyards You can see the courtyard. We call these courtyards - courtyard wells,

потому что здания располагаются очень близко друг к другу. |||are located||||| because the buildings are located very close to each other.

И, чтобы попасть в этот двор, надо пройти в арку. ||get|||courtyard||||through the arch And to get into this courtyard, you need to go through the arch (gate).

Хорошо! Эти здания дворцового типа. |||of palace| Well! These are palace-type buildings.

Такие дома начали строить ещё при Петре Первом. |||||during|| They began to build such houses during the reign of Peter I.

В квартире в каждой комнате есть две двери. The apartment has two doors in each room.

Давай посмотрим! Let's have a look!

В таких зданиях обычно широкие лестницы. in||buildings||wide|stairs These buildings usually have wide staircases.

Есть почтовые ящики для каждой квартиры. |mailboxes|mailboxes||| There are mailboxes for each apartment.

Давайте поднимемся наверх! |let's go up| Let's go upstairs!

Шестой этаж - довольно высоко. sixth||quite| The sixth floor is quite high.

Лучше поехать на лифте. |||elevator It's better to take the elevator.

Сегодня я покажу вам типичную коммуналку и расскажу, today|||||a communal apartment|| Today I'll show you a typical communal apartment and tell you

как дома дворцового типа стали коммуналками. |at home||||communal apartments how palace-type houses became communal apartments.

Коммуналка - это коммунальная квартира, где в одной квартире a communal apartment||communal||||| Kommunalka is a communal apartment where

живут совершенно разные люди. Как это произошло? |completely|||||happened completely different people live in the same apartment. How did this happen?

После революции в 1917 году советская власть обещала рабочим фабрики. |||||power|promised||factories After the 1917 revolution, the Soviet authorities promised to hand over factories to workers.

Рабочие работали на фабриках и на заводах. |||at factories||| The workers worked in factories and plants.

И им надо было где-то жить. And they had to live somewhere.

Но советская власть не смогла найти им отдельное жильё. ||||||||housing But the Soviet authorities could not find them separate housing.

Особая проблема с жильём была в больших городах, special|||with housing|was||| A particular problem with housing was in large cities

таких как Санкт-Петербург. such as St. Petersburg.

Поэтому большевики нашли решение. |Bolsheviks|| Therefore, the Bolsheviks found a way out.

Они начали подселять в одну квартиру несколько семей. ||to move in (with)||||| They started settling several families into one apartment.

У каждой семьи была отдельная комната, но кухня и санузел были общими. |||||||||the bathroom||shared Each family had its own room, but the kitchen and bathroom were shared.

В квартиры, где жил средний класс, начали подселять рабочий класс. ||||middle class|||move in|| The working class began to settle into apartments where the middle class lived.

Так начался процесс создания коммунальных квартир. |||creation|communal| This was how the process of creating communal apartments began.

В коммунальной квартире жили совершенно разные люди, The communal apartment was inhabited by completely different people

с разными интересами и разным социальным статусом. |||||with different interests and different social|social with different interests and different social status.

Советская власть думала, это временная мера. Soviet|government|||a temporary|measure The Soviet authorities considered this a temporary measure.

Но коммунальные квартиры пережили Советский Союз. |||survived|| But communal apartments survived the Soviet Union.

Давайте смотреть квартиру! |look at| Let's have a look at the apartment!

Вы видите высокие старые двери. You see high old doors.

Они действительно высокие. |really| They are very high.

Ещё одна дверь. There is another door.

Это одна комната, это другая комната. This is one room, this is another room.

На полу лежат плитки, под ними лежит паркет. |floor|are|tiles||||parquet There are tiles on the floor, underneath it there is parquet.

За паркетом сложно ухаживать, поэтому люди используют этот настил. |on the parquet||take care of|therefore||||flooring Parquet is difficult to care for, so people use this floor.

В этой квартире 4 комнаты. There are 4 rooms in this apartment.

Вы можете видеть длинный коридор. |||long|hallway You can see a long corridor.

Давайте посмотрим. Let's get a look.

Несколько лет назад в этой квартире был пожар. |||||||fire There was a fire in this apartment several years ago.

Мы прошли четыре комнаты. |went through|| We went through four rooms.

Это кухня. This is the kitchen.

Раковина. sink It's a sink.

Мы можем видеть четыре стола и две плиты. ||||tables|||plates We can see four tables and two stoves.

Это значит, в этой квартире живут разные семьи. This means that different families live in this apartment.

Здесь есть дверь. There is a door here.

Эта дверь идёт на другую лестницу. |||||staircase This door leads to another staircase.

Я могу выйти на улицу с другой стороны. |||||||side I can go outside from the other side.

Что это за дверь? What is this door?

Здесь небольшая кладовка. ||a storage room There is a small storage room here.

Мы видим старое окно. ||old| We see an old window.

И очень красивый вид - в стену. |||||wall And it has a very beautiful view - of the wall.

Старые батареи. |batteries There are old heating batteries.

Куда ведёт эта дверь? Where does this door lead?

Здесь большая кладовка. ||storage room There is a large storage room here.

Давайте посмотрим ванную и туалет. ||bathroom|| Let's have a look at the bathroom and toilet.

Вот такая. That's the bathroom.

Здесь есть бойлер, ||boiler There's a boiler,

потому что в центре города нет горячей воды. ||||||hot| because there is no hot water in the city center.

Люди используют газ. ||gas People use gas.

И, чтобы была горячая вода, люди используют бойлеры. |||hot||||boilers And in order to have hot water, people use boilers.

Туалет. This is a toilet.

И сейчас давайте посмотрим комнату! And now let's look at the room!

Вы видите шкаф. You see the cabinet.

Это шкаф для одежды. This is a clothes wardrobe.

Вот такие замки в виде ключей. ||locks||shape|keys These are locks in the form of keys.

Ещё два шкафа, один из них - сервант. another||||||a sideboard There are two more cabinets, one of which is a cupboard.

В советское время в каждой семье был сервант. |||||||sideboard In Soviet times, every family had a cupboard.

В серванте стоит посуда. |the sideboard||dishes There are dishes in the cupboard.

Люди покупали хрусталь. people||crystal People used to buy crystal.

Это был показатель богатства, если в доме есть хрусталь. ||indicator|wealth||||| It was a measure of wealth if there was crystal in the house.

Что ещё? What else?

С этой стороны ещё один шкаф для одежды. ||side||||| There is another wardrobe on this side.

Мы видим стул, диван. We see a chair, a sofa.

С другой стороны мы видим три стула и стол. ||side||||chairs|| On the other side, we see three chairs and a table.

Это полированный стол. Ещё один атрибут советского времени. |polished||||feature|| This is a polished table. Another attribute of Soviet Russia.

Этот стол имеет три части, две части можно закрыть и открыть. ||has||||parts|||| This table has three parts, two parts can be closed and opened.

В советское время очень ценилась мебель, которая выполняла несколько функций. ||||was valued|||performed||functions In Soviet times, furniture that performed several functions was highly valued.

Например, этот стол можно закрыть, For example, this table can be closed

и он не занимает много места. |||takes up|| and it does not take up much space.

Или, когда люди приглашали гостей, они открывали две |||invited|||opened| Or, when people invited guests, they opened the other two

другие части, и стол становился большим. parts and the table became large.

Сейчас открыта только одна часть стола. |open|||| Now only one part of the table is open.

Здесь мы видим книжный шкаф. Here we see the bookcase.

У этого шкафа тоже стеклянные двери. ||||glass| This bookcase also has glass-doors.

Что ещё я могу рассказать вам? What else can I tell you?

Здесь есть батарея. ||battery There is a battery here.

В каждой квартире в Санкт-Петербурге есть батареи, Each apartment in St. Petersburg has batteries,

потому что Санкт-Петербург - северный город. ||||northern| because St. Petersburg is a northern city.

В таких квартирах в центре города зимой очень тепло. ||||||||warm In winter, such apartments in the city center are very warm.

Здесь мы видим диван. Here we see a sofa.

Это диван-кровать. This is a sofa bed.

Мы можем открыть диван и спать на нём. We can open the sofa and sleep on it.

С этой стороны за обоями есть дверь. ||||behind (the wallpaper)|| There is a door behind the wallpaper on this side.

Как я сказала, эта квартира дворцового типа, |||||palatial| As I said, this apartment is of a palace type

и в каждой комнате есть несколько дверей. and there are several doors in each room.

И с другой стороны тоже есть дверь. And on the other side there is also a door.

Но сейчас мы не видим её. But now we don't see it.

Давайте посмотрим вид из окна - да, стена и двор - двор-колодец. ||||||wall||||courtyard well Let's see the view from the window - yes, the wall and the courtyard - courtyard well.

Что ещё я могу рассказать? What else can I tell you?

На полу мы видим ковёр. ||||carpet We see the carpet on the floor.

В советское время ковры были на полу и на стене. |||carpets|||||| In Soviet times, the carpets were on the floor and on the wall.

Ковры выполняли функцию шумоизоляции. |performed||sound insulation The carpets acted as noise insulation.

Пожалуй, на этом всё! I guess that's it!

Я надеюсь, это было интересно. |hope||| I hope it was interesting.

И ещё немного информации. And some more information.

25 декабря 1991 года - последний день, когда был Советский Союз. December 25, 1991 - the last day when the Soviet Union was.

В этот день на куполе Кремлевского дворца убрали красный флаг СССР ||||dome|of the Kremlin|palace|removed||| On this day, the red flag of the USSR was removed from the dome of the Kremlin Palace

и подняли флаг Российской Федерации. |raised||| and the flag of the Russian Federation was raised.

Советский Союз - это прошлое русских людей. |||past|| The Soviet Union is the past of the Russian people.

Я думаю, это был важный этап в жизни русских людей. I think that it was an important stage in the life of the Russian people.

Сейчас мы смотрим на квартиры, как люди жили в советское время, ||||apartments||||||era Now we look at apartments, at how people lived in the Soviet times,

в Советском Союзе, и мы можем сравнивать и оценивать, ||||||compare||evaluate in the Soviet Union, and we can compare and evaluate

как они жили тогда, и как мы живём сейчас. how they lived then and how we live now.

Я думаю, чтобы правильно воспринимать настоящее, |||correctly|to perceive|present moment I think that in order to perceive the present correctly,

нам надо знать прошлое. |||past you have to know the past.

На этом всё! Спасибо за внимание! |||||attention That's all! Thank you for attention!