×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

ШколаЖизни.Ру, Как живут соседи Санта-Клауса?

Как живут соседи Санта-Клауса?

"Олень остановился у жалкой избушки. Крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям приходилось проползать в нее на четвереньках. Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу. Северный олень рассказал лапландке всю историю Герды, но сначала рассказал свою собственную - она казалась ему гораздо важнее. Герда же так окоченела от холода, что и говорить не могла… Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала пару слов на сушеной треске, велела Герде хорошенько беречь ее, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался." Вот так колоритно и без прикрас описал Г.Х. Андерсен в сказке о снежной королеве быт лапландцев - северного народа, живущего по нынешним представлениям рядом с Санта-Клаусом. Суровые морозы, убогие бытовые условия, треска вместо бумаги и единственное надежное существо - олень, которому можно доверить ребенка.

А как живут жители тех краев сегодня? Лапландия - это северная часть Скандинавского полуострова, родина лопарей или, как они сами себя называют, саамов. Когда-то саамы сплошь были кочевниками. По бескрайним заснеженным просторам они гоняли многочисленные стада оленей.

Сегодня почти все лопари живут в городах. А настоящими оленеводами могут почувствовать себя только по праздникам. Традиционные оленьи игры - единственная отрада саамов. Для них они, как национальное первенство или даже чемпионат мира. Спортивным оленям спиливают рога, так безопаснее. Но, несмотря на предосторожности, оленьи соревнования - спорт не для слабонервных.

Когда-то вся жизнь северного народа зависела от годового маршрута миграции оленей. Саамы пытались приручить этих животных. Однако и по сей день олени остаются полудикими. Их естественные враги - медведи, волки и рыси. Они наносят огромный ущерб стадам.

Единственный защитник оленя - человек. Зимой и летом саамы спасают оленей от хищников, помогают слабым и отставшим. Олени не гуляют сами по себе. Они - чья-нибудь собственность. Метка на ухе - как паспорт на всю жизнь. В наши дни жизнь и смерть саамов не зависит от оленей, но по-прежнему право собственности на оленей чтится свято. Саам без оленя даже сегодня не саам. Олени - жизнь, верования и история этого народа. Люди и олени тысячи лет кочевали по северной Скандинавии. На оленях перевозили поклажу, ели их мясо, а из шкур шили одежду и строили дома. В наши дни древний симбиоз животного и человека находится под угрозой. И дело не только в том, что традиционно человек стремится к более комфортным условиям существования, обеспечить которые кочевая жизнь не в состоянии. Лес рубят - щепки летят, лесозаготовительные компании ограничивают свободу перемещения кочевников.

У саамов есть легенда о древних шаманах. Эти заклинатели и лекари обладали таинственной силой. Считалось, что их упряжка и сани могли летать. Шаманы рассказывали людям обо всем, что происходит в мире, и развозили подарки. А когда снег был слишком глубоким, им приходилось попадать в жилище через дымоход. Мало кто знает саамские легенды, но дети всего мира убеждены - Санта-Клаус приходит к ним из Лапландии.

Впрочем, наш Дед Мороз не совсем Санта-Клаус. У нас «собственная гордость», несмотря на похожие черты двух персонажей. Поэтому и живет наш белобородый дедушка не в далекой Лапландии, а где-либо поближе. Тот, в паспорте которого только недавно отменили штамп, разрешающий выезд за пределы родной Беларуси, обосновался в Беловежской пуще. Но это уже совсем другая история.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Как живут соседи Санта-Клауса? Wie leben die Nachbarn des Weihnachtsmanns? How do Santa's neighbors live? ¿Cómo viven los vecinos de Papá Noel? Comment vivent les voisins du Père Noël ? Come vivono i vicini di Babbo Natale? Hoe leven de buren van de Kerstman? Jak żyją sąsiedzi Świętego Mikołaja? Como é que vivem os vizinhos do Pai Natal? Hur bor julgubbens grannar? Noel Baba'nın komşuları nasıl yaşıyor? 圣诞老人的邻居过着怎样的生活?

"Олень остановился у жалкой избушки. "The deer stopped at a pitiful hut. Крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям приходилось проползать в нее на четвереньках. The roof went down to the ground, and the door was so low that people had to crawl through it on all fours. Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу. At home there was an old Lapland woman who was frying fish in the light of a fat lamp. Северный олень рассказал лапландке всю историю Герды, но сначала рассказал свою собственную - она казалась ему гораздо важнее. The reindeer told the Laplander the whole story of Gerda, but first he told his own - it seemed to him much more important. Герда же так окоченела от холода, что и говорить не могла… Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала пару слов на сушеной треске, велела Герде хорошенько беречь ее, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался." Gerda|||||||||||when||||||Laplander||||||||||||||||||||| Gerda was so numb from the cold that she could not even speak ... When Gerda warmed up, ate and drank, the Lapland woman wrote a few words on the dried cod, told Gerda to take good care of her, then tied the girl to the reindeer's back, and he rushed off again. " Вот так колоритно и без прикрас описал Г.Х. This is how colorfully and without embellishment described G.Kh. Андерсен в сказке о снежной королеве быт лапландцев - северного народа, живущего по нынешним представлениям рядом с Санта-Клаусом. Andersen, in the tale of the snow queen, is the life of the Laplanders, a northern people who, according to the current ideas, live next to Santa Claus. Суровые морозы, убогие бытовые условия, треска вместо бумаги и единственное надежное существо - олень, которому можно доверить ребенка. Severe frosts, poor living conditions, cod instead of paper, and the only reliable creature is a deer that can be trusted with a child.

А как живут жители тех краев сегодня? And how do the inhabitants of those regions live today? Лапландия - это северная часть Скандинавского полуострова, родина лопарей или, как они сами себя называют, саамов. |||||peninsula||||||||| Lapland is the northern part of the Scandinavian Peninsula, the birthplace of the Lapps or, as they call themselves, the Saami. Когда-то саамы сплошь были кочевниками. По бескрайним заснеженным просторам они гоняли многочисленные стада оленей.

Сегодня почти все лопари живут в городах. А настоящими оленеводами могут почувствовать себя только по праздникам. And they can feel like real reindeer herders only on holidays. Традиционные оленьи игры - единственная отрада саамов. Traditional reindeer games are the only joy of the Saami. Для них они, как национальное первенство или даже чемпионат мира. For them, they are like a national championship or even a world championship. Спортивным оленям спиливают рога, так безопаснее. The antlers of the sporting deer are cut off, it's safer that way. Но, несмотря на предосторожности, оленьи соревнования - спорт не для слабонервных. But despite the precautions, reindeer competitions are not a sport for the faint of heart.

Когда-то вся жизнь северного народа зависела от годового маршрута миграции оленей. Once the whole life of the northern people depended on the annual reindeer migration route. Саамы пытались приручить этих животных. Однако и по сей день олени остаются полудикими. To this day, however, deer remain semi-wild. Их естественные враги - медведи, волки и рыси. Their natural enemies are bears, wolves, and bobcats. Они наносят огромный ущерб стадам. They cause great damage to herds.

Единственный защитник оленя - человек. Зимой и летом саамы спасают оленей от хищников, помогают слабым и отставшим. In winter and summer the Sámi save reindeer from predators, help the weak and stragglers. Олени не гуляют сами по себе. Deer do not walk by themselves. Они - чья-нибудь собственность. They are somebody's property. Метка на ухе - как паспорт на всю жизнь. An ear tag is like a passport for life. В наши дни жизнь и смерть саамов не зависит от оленей, но по-прежнему право собственности на оленей чтится свято. Today, the life and death of the Saami does not depend on reindeer, but the ownership of reindeer is still held sacred. Саам без оленя даже сегодня не саам. Олени - жизнь, верования и история этого народа. Reindeer - the life, beliefs and history of this people. Люди и олени тысячи лет кочевали по северной Скандинавии. На оленях перевозили поклажу, ели их мясо, а из шкур шили одежду и строили дома. В наши дни древний симбиоз животного и человека находится под угрозой. These days, the ancient symbiosis between animal and human is under threat. И дело не только в том, что традиционно человек стремится к более комфортным условиям существования, обеспечить которые кочевая жизнь не в состоянии. And the point is not only that traditionally a person strives for more comfortable conditions of existence, which nomadic life is not able to provide. Лес рубят - щепки летят, лесозаготовительные компании ограничивают свободу перемещения кочевников. The forest is chopped - chips fly, logging companies limit the freedom of movement of nomads.

У саамов есть легенда о древних шаманах. The Sami have a legend about ancient shamans. Эти заклинатели и лекари обладали таинственной силой. These spellcasters and healers had mysterious powers. Считалось, что их упряжка и сани могли летать. It was believed that their team and sleigh could fly. Шаманы рассказывали людям обо всем, что происходит в мире, и развозили подарки. Shamans told people about everything that was happening in the world and delivered gifts. А когда снег был слишком глубоким, им приходилось попадать в жилище через дымоход. And when the snow was too deep, they had to get into the dwelling through the chimney. Мало кто знает саамские легенды, но дети всего мира убеждены - Санта-Клаус приходит к ним из Лапландии. Few people know the Sami legends, but children all over the world are convinced that Santa Claus comes to them from Lapland.

Впрочем, наш Дед Мороз не совсем Санта-Клаус. However, our Santa Claus is not quite Santa Claus. У нас «собственная гордость», несмотря на похожие черты двух персонажей. Поэтому и живет наш белобородый дедушка не в далекой Лапландии, а где-либо поближе. That's why our white-bearded grandfather lives not in faraway Lapland, but somewhere closer. Тот, в паспорте которого только недавно отменили штамп, разрешающий выезд за пределы родной Беларуси, обосновался в Беловежской пуще. The one in whose passport the stamp allowing travel outside the borders of his native Belarus was only recently canceled settled in Belovezhskaya Pushcha. Но это уже совсем другая история.