×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Начинаем говорить по-русски (Let's start speaking Russian), 42. ИДЁМ В ГОСТИ

42. ИДЁМ В ГОСТИ

42.

ИДЁМ В ГОСТИ Завтра мы идём в гости.

Русские любят и принимать гостей, и ходить в гости. Мы можем ходить в гости на дни рождения друзей, на праздники, а иногда и просто так: если тебе скучно, ты приглашаешь гостей.

Обычно это друзья, но иногда и коллеги по работе или учебе. Если нас приглашают в гости, мы никогда не идём с пустыми руками.

Во-первых, мы покупаем вино или коробку конфет. Во-вторых, мы покупаем букет цветов для хозяйки. А если у хозяев есть дети, то мы покупаем что-нибудь и для них: игрушки, книги или сладости.

Нехорошо сильно опаздывать, если вам пригласили к определенному времени, потому что вас будут ждать не только хозяева, но и гости, которые пришли вовремя.

Но нехорошо приходить намного раньше назначенного времени, потому что в это время хозяйке будет не до вас.

Она будет спешить все успеть приготовить к назначенному времени, и ваш ранний приход будет только мешать ей. Конечно, вы можете предложить ей свою помощь, но не все хозяйки любят это. Это её день, это её гости. И это её заботы, и её радость – принять гостей на хорошем уровне. Но вот, наконец, все собрались, отдали небольшие подарки хозяевам или члену семьи, у которого сегодня день рождения, - и теперь можно садиться за стол.

А за столом будет много тостов, много разговоров и много воспоминаний, много веселья и радости.

Хорошо иногда ходить в гости, чтобы вновь увидеть своих друзей, чтобы поднять настроение и себе, и им!

Выпьем за хозяйку, друзья, которая организовала нам этот чудесный вечер!

(написано Евгением40 для курса "Начинаем говорить по-русски, 2014)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

42. ИДЁМ В ГОСТИ 42. GOING TO VISIT 42\. OP BEZOEK GAAN

42.

ИДЁМ В ГОСТИ We go to the guest Завтра мы идём в гости. Tomorrow we go to visit.

Русские любят и принимать гостей, и ходить в гости. Russians love to receive guests, and to visit. Мы можем ходить в гости на дни рождения друзей, на праздники, а  иногда и просто так: если тебе скучно, ты приглашаешь гостей. We can visit friends for birthdays, holidays, and sometimes just like this: if you are bored, you invite guests.

Обычно это друзья, но иногда и коллеги по работе или учебе. ||||||||||study Usually these are friends, but sometimes they are colleagues or work. Если нас приглашают в гости, мы никогда не идём с пустыми руками. ||invite||||||||empty| If we are invited, we never go empty-handed. Als we worden uitgenodigd, staan we nooit met lege handen.

Во-первых, мы покупаем вино или коробку конфет. ||||||box| First, we buy wine or a box of chocolates. Во-вторых, мы покупаем букет цветов для хозяйки. ||||bouquet|||hostess Secondly, we buy a bouquet of flowers for the hostess. А если у хозяев есть дети, то мы покупаем что-нибудь и для них: игрушки, книги или сладости. |||owners|||||||||||toys|||sweets And if the owners have children, then we buy something for them: toys, books or sweets.

Нехорошо сильно опаздывать, если вам пригласили к определенному времени, потому что вас будут ждать не только хозяева, но и гости, которые пришли вовремя. |very|be late|||invited||specific|time||||||||hosts|||||| It is not good to be late if you were invited to a certain time, because not only the hosts, but also the guests who arrived on time will be waiting for you. Het is niet goed om erg laat te zijn als je voor een bepaalde tijd bent uitgenodigd, omdat niet alleen de gastheren op je wachten, maar ook de gasten die op tijd arriveren.

Но нехорошо приходить намного раньше назначенного времени, потому что в это время хозяйке будет не до вас. ||arrive|||appointed|||||||hostess|||| But it is not good to come much earlier than the appointed time, because at this time the hostess will not be up to you. Maar het is niet goed om veel eerder dan de afgesproken tijd te komen, want op dit moment is de gastvrouw niet aan jou.

Она будет спешить все успеть приготовить к назначенному времени, и ваш ранний приход будет только мешать ей. ||||manage|||appointed||||early|arrival|||hinder| She will hurry to get everything ready for the appointed time, and your early arrival will only hinder her. Ze zal zich haasten om alles op de afgesproken tijd klaar te hebben, en uw vroege aankomst zal haar alleen maar hinderen. Конечно, вы можете предложить ей свою помощь, но не все хозяйки любят  это. Of course, you can offer her your help, but not all hostesses love it. Это её день, это её гости. This is her day, this is her guests. И это её заботы, и её радость – принять гостей на хорошем уровне. And this is her care, and her joy - to receive guests at a good level. En dit zijn haar zorgen, en haar vreugde is om gasten op een goed niveau te ontvangen. Но вот, наконец, все собрались, отдали небольшие подарки хозяевам или члену семьи, у которого сегодня день рождения, - и теперь можно садиться за стол. But now, finally, everyone gathered, gave small gifts to the owners or family member, who has a birthday today - and now you can sit at the table.

А за столом будет много тостов, много разговоров и  много воспоминаний, много веселья и радости. |||||toasts||conversations|||memories||fun||joy And at the table there will be a lot of toast, a lot of talk and a lot of memories, a lot of fun and joy.

Хорошо иногда ходить в гости, чтобы вновь увидеть своих друзей, чтобы поднять настроение и себе, и им! ||||||again|||||lift||||| It is good sometimes to go to visit again to see your friends, to cheer up both yourself and them! Het is goed om af en toe op bezoek te gaan om je vrienden weer te zien, om jezelf en hen op te vrolijken!

Выпьем за хозяйку, друзья, которая организовала нам этот чудесный вечер! let's drink|||||organized|||| Let's drink to the hostess, friends, who organized this wonderful evening for us!

(написано Евгением40 для курса "Начинаем говорить по-русски, 2014) (written by Evgeniy40 for the course “Getting to Speak Russian, 2014)