14 августа.
14. August. Schreiben über gestern
August 14. Writing about yesterday
14 de agosto. Escribir sobre ayer
14 août. Écrire sur la journée d'hier
14 sierpnia Pisanie o dniu wczorajszym
14 de agosto. Escrever sobre o dia de ontem
14 Ağustos. Dün hakkında yazıyorum
Пишу про вчера
Escrevo sobre ontem||
I'm writing about yesterday
Пишу про вчера.
Людей стали выпускать с Окрестина.
|começaram a|||de Okrestina
People began to be released from the Aucrestin.
As pessoas começaram a ser liberadas de Okrestina.
Это тюрьма, куда свозили всех задержанных.
This is the prison where all the detainees were taken.
Esta é a prisão para onde foram levados todos os detidos.
И начали выпускать из тюрьмы в Жодино, куда пытались скидывать людей, потому что все переполнено.
||||prisão de Žodzina||Жодино||tentavam colocar|deslocar|||||
And they started to release people from the prison in Zhodzina, where they tried to throw people down, because everything is overcrowded.
E começaram a liberar da prisão em Zhodino, para onde tentaram enviar as pessoas, pois está tudo superlotado.
Всего было задержано почти 7000 человек.
In total, nearly 7,000 people were detained.
Foram detidas quase 7000 pessoas ao todo.
Я не хочу нагнетать, если у вас есть силы, то фото тех, кто доставлен в больницы, вы найдете.
|||exagerar|||||||foto dos feridos|||levado para hospitais||hospitais||
I don't want to hype it up, if you have the energy, you will find photos of those taken to hospitals.
Não quero exagerar, se tiver forças, você encontrará fotos daqueles que foram levados para os hospitais.
Наверное, для меня самая большая травма этих дней, узнать, что в Минске живут каратели.
|||||trauma||||||em Minsk||
Probably the biggest trauma of these days for me, to find out that punishers live in Minsk.
Provavelmente, a maior tragédia para mim nesses dias foi descobrir que em Minsk vivem carrascos.
Те, кто пытал людей на Окрестина, те, кто бил во время задержания -- они же не все время на работе.
Those who tortured the people on Okrestin, those who beat them during detention -- it's not like they're on the job all the time.
Aqueles que estavam testando as pessoas em Okrestina, aqueles que estavam batendo durante as detenções - eles não estão sempre trabalhando.
Они потом переодеваются и выходят.
Eles então mudam de roupa e saem.
И как теперь жить, зная, что они среди нас?
E como agora viver, sabendo que eles estão entre nós?
Что они могут оказаться рядом с нашими детьми в транспорте, во дворе, в лифте?
|||estar perto de|||nossos|||||||no elevador
O que eles podem estar perto de nossas crianças no transporte, no pátio, no elevador?
Еще позавчера вечером ОМОНу кричали: "Трибунал!"
|||à polícia de choque|gritavam para|Tribunal!
The night before last, the riot police were shouting: "Tribunal!"
Apenas anteontem à noite eles gritaram para a OMON: "Tribunal!"
Но им нельзя к людям.
But they're not allowed in front of people.
Mas eles não podem se aproximar das pessoas.
Даже после десятилетнего срока.
|||mesmo após dez anos
Mesmo após uma década.
До сих пор есть родственники, которые не могут найти своих, до сих пор нет списков, до сих пор мы не знаем правды по раненым и погибшим.
|||||||||||||||||||||||||who died
|até agora|até agora||||||encontrar||||até agora||listas completas||até agora||||sabemos|a verdade sobre||feridos e mortos||mortos e feridos
There are still relatives who can't find their relatives, there are still no lists, we still don't know the truth about the wounded and dead.
Até agora, existem parentes que não conseguem encontrar os seus, até agora não há listas, até agora não sabemos a verdade sobre os feridos e os mortos.
Но вчера в цепь солидарности встали врачи.
But yesterday, doctors joined the chain of solidarity.
Mas ontem os médicos se uniram em solidariedade.
И они сказали, что молчать больше не будут.
Eles disseram que não vão mais ficar calados.
Они будут честно фиксировать и описывать все травмы.
They will honestly record and describe all injuries.
Eles vão honestamente registrar e descrever todas as lesões.
Люди начали собирать информацию, чтоб никто не ушел от ответа.
People started gathering information so that no one would get away with it.
As pessoas começaram a reunir informações para que ninguém escape das respostas.
Я специально начала пост с боли.
I purposely started the post with pain.
Especifiquei começar o post com dor.
Потому что свидетельства Окрестина за гранью.
Because Okrestin's testimony is off the charts.
Porque as evidências de Okrestina estão além.
И это Беларусь!
E é a Bielorrússia!
Это самая мирная страна в мире...
Este é o país mais pacífico do mundo...
Но боль объединяет.
But pain unites.
Mas a dor une.
Страна проснулась.
The country has woken up.
O país acordou.
"Мы вместе!"
-- это то, что говорят друг другу люди эти дни.
-- that's what people are saying to each other these days.
Я не знаю, сколько народу на улицах, заполнены все спальные районы, перестали убивать -- люди вышли в центр.
||||||ruas||||||||||
Eu não sei quantas pessoas estão nas ruas, todos os bairros residenciais estão lotados, pararam de matar - as pessoas saíram para o centro.
Тут наше руководство ищет кукловодов.
Aqui nossa liderança está procurando marionetistas.
Совершенно очевидно, что это цветочные магазины.
It's pretty obvious that these are flower stores.
É completamente óbvio que essas são floriculturas.
С цветами все.
Everything with flowers.
Tudo com flores.
Белое и красное.
Branco||
Branco e vermelho.
Розы, ромашки, хризантемы.
Roses, daisies, chrysanthemums.
Rosas, margaridas, crisântemos.
Я купила у бабушки совершенно фантастические белые гладиолусы )
||||completamente|fantásticos||
Comprei da minha avó gladiolos brancos absolutamente fantásticos :)
Белые воздушные шары, девушки в белом -- улыбки на лицах.
Bolas brancas no ar, moças de branco - sorrisos nos rostos.
Белые цветы закончились, но и цветные тоже украшают мир.
The white flowers are out, but colored flowers grace the world too.
As flores brancas acabaram, mas as coloridas também enfeitam o mundo.
Цветы в руках, цветы вдоль дорог, цветы на парапетах.
||||||||parapeitos
Flowers in hand, flowers along the roads, flowers on the parapets.
Flores nas mãos, flores ao longo das estradas, flores nos parapeitos.
Мы вместе.
Estamos juntos.
Нет, нас не 3 процента.
No, we're not 3 percent.
Não, não somos 3 por cento.
Мы не отморозки, не овцы, мы не народец, не вшивые блохи, мы не бездельники, мы ЛЮДИ.
||marginais|||||||sujos||||preguiçosos||
We are not scumbags, we are not sheep, we are not people, we are not lousy fleas, we are not bums, we are PEOPLE.
Não somos insensíveis, não somos ovelhas, não somos plebe, não somos pulgas chatas, não somos preguiçosos, nós SOMOS HUMANOS.
Мы плачем вместе, мы смеемся, мы обнимаем друг друга.
We cry together, we laugh, we hug each other.
Nós choramos juntos, nós rimos, nós nos abraçamos uns aos outros.
Мы вместе.
Nós estamos juntos.
Мы можем дышать.
Podemos respirar.
Да, это тот самый пьянящий воздух свободы.
Sim, é o ar embriagante da liberdade.
Свободы от страха.
Libertação do medo.
Самое смешное, что в вайбере массово рассылают всякие страшилки "из проверенных источников".
O engraçado é que no Viber eles estão enviando em massa todo tipo de histórias assustadoras "de fontes confiáveis".
Мол, ни с кем не говорите, мол, все разговоры теперь прослушиваются, мол, все вы на крючке.
||||||||||são escutadas|||||na mira deles
Don't talk to anyone, all conversations are tapped, you're all on the hook.
Dizem que não falem com ninguém, que todas as conversas agora estão sendo ouvidas, que todos vocês estão na mira.
Пугают, что на субботу запланирована спец операция, что будут винтить и убирать особенно жестко.
||||planejada|operação especial|operação especial|||prender||remover||duramente
Scared that a special operation is planned for Saturday, that they will screw and clean especially hard.
Eles assustam, dizendo que está planejada uma operação especial para sábado, que vão apertar e agir de forma especialmente dura.
(Куда уж жестче, правда, не понятно.
||mais rígido|||
(How much tougher, really, is not clear.
(Mesmo mais difícil, é verdade, não está claro.
Разве что начнут бомбить)
Unless they start bombing.)
A menos que comecem a bombardear)
Пытались давить на директоров даже частных предприятий и требовать уволить тех, кто ходит на улице.
Tentaram pressionar|pressionar||diretores de empresas||privadas|empresas privadas|||Demitir|||||
They tried to put pressure on the directors of even private enterprises and demand that those who walk on the streets be fired.
Eles tentaram pressionar até mesmo os diretores de empresas privadas e exigir a demissão daqueles que estão nas ruas.
Но это сейчас так смешно.
||||muito engraçado
Первый раз за много лет люди смеются в лицо своему страху быть уволенным, быть униженным, быть избитым.
||||||||||||demitido||||
For the first time in years, people laugh in the face of their fear of being fired, humiliated, beaten.
Pela primeira vez em muitos anos, as pessoas riem na cara do seu medo de serem demitidas, humilhadas, espancadas.
Многим моим друзьям в личку пишут: "Острожнее.
||||||be careful
Many of my friends write in a personal message: "More acute.
Muitos dos meus amigos escrevem para mim na privacidade: "Cuidado.
Ты следующий!
You're next!
Você é o próximo!"
За тобой придут!"
They're coming for you!"
Но мы выходим на улицы.
Мы беремся за руки.
Вечером мы светим фонариками в окна.
In the evening we shine our flashlights through the windows.
À noite, nós brilhamos lanternas pelas janelas.
По городу поднимаются самодельные бело-красно-белые флаги.
Pela cidade, estão sendo erguidas bandeiras branco-vermelho-brancas caseiras.
Умельцы проецируют на стены домов наш герб "погоню".
Artisans project our coat of arms "chase" onto the walls of houses.
Artífices projetam em paredes de casas nosso brasão "persiguição".
Перед выборами флаги срывали, теперь в одном из домов их повесили на всех 14 этажах.
|eleições||||||||||||andares
Before the elections, the flags were torn down, now in one of the houses they were hung on all 14 floors.
Antes das eleições, as bandeiras eram arrancadas, agora em uma das casas elas foram penduradas em todos os 14 andares.
Вызывайте подъемные краны )
Call the cranes)
Chame os guindastes )
Мы вместе.
Estamos juntos.
Нам очень важно сейчас быть вместе и НЕ БОЯТЬСЯ.
Я кину в комментарии прекрасную песню J:Mors "Дыхаем зноў", для меня это гимн вчерашнего дня.
|||||||J:Mors||||||||
I will throw in the comments the beautiful song J: Mors "Breathing heat", for me it is the anthem of yesterday.
И еще одна старая песня "Нас бьют, мы летаем"
And another old song, "We get hit, we fly."
И еще... Я вам, пожалуй, много песен в комментарии кину, саундтрек у нас этим летом прекрасен )
||||||||||trilha sonora|||||
And more ... I’ll probably give you a lot of songs in the comments, we have a wonderful soundtrack this summer)
E mais... Vou te jogar muitas músicas nos comentários, a trilha sonora está ótima neste verão :)
Если кому-то нужен перевод -- скажите, я переведу.
|||||||traduzirei
If anyone needs a translation -- tell me, I'll translate.
Se alguém precisar de tradução - me avise, eu traduzo.
Гугл переводчик с белорусского переводит не всегда корректно.
O Google Tradutor nem sempre traduz corretamente do bielorrusso.
Огромное облегчение для меня то, что начались забастовки.
It is a great relief for me that the strikes have begun.
É um grande alívio para mim que as greves tenham começado.
Потому что уличные протесты -- это очень наглядно, но если нас все равно не слышат, то это тупик.
Because street protests are very obvious, but if we are still not heard, then it is a dead end.
Porque os protestos de rua são muito visíveis, mas se mesmo assim não nos ouvem, é um beco sem saída.
А как только БелАЗ стал, так сразу же Качанова сообщила, что "президент вас услышал".
|||BelAZ||||||||||
And as soon as BelAZ became, Kachanova immediately announced that "the president heard you."
E assim que o BelAZ começou, imediatamente Kachanova anunciou que o "presidente os ouviu".
Где президент никто не знает.
No one knows where the president is.
Одно из требований рабочих: "Лукашенко в отставку!"
One of the workers' demands: "Lukashenko to resign!"
Мы надеемся, что он, правда, услышал.
We hope he did, indeed, hear.
Esperamos que ele tenha ouvido de verdade.
И где бы он сейчас трусливо не прятался, он это знает.
And wherever he cowardly hides now, he knows it.
E onde quer que ele esteja se escondendo covardemente agora, ele sabe disso.
Бастуют многие.
Muitos estão em greve.
Город уже гудит.
Мы вместе.