×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Jag ska egentligen inte jobba här, Kapitel 23

Kapitel 23

SOLVEIG TERNSTRÖM spelar huvudrollen i Farmor och vår herre.

Solveig Ternström.

Till och med hennes namn låter som teater.

Solveig Ternström.

Solveig Ternström.

Solveig Ternström.

Det är två kvinnor som är värdinnor. De har svarta värdinnekostymer på sig och kortklippta frisyrer i en rödlila ton.

De ser nästan likadana ut. När det blir min tur att visa upp biljetten rotar jag i min väska och säger bestört:

»Jag kan inte hitta min biljett!«

Det är min bästa strategi för att ta mig in till den åtråvärda salongen.

För att få ta del av det förbjudna scenrummet. För att få ta del av magin.

Jag håller på att bli specialist på att komma in på genrep.

Det är mycket lättare än vad man kan tro. Får inte ens ökad puls.

Har massa lögner att variera mellan. Exempelvis:

Jag var sjuk den dagen biljetterna delades ut i skolan och den klasskompis som skulle ta min biljett har lyckats slarva bort den.

Om det är en hård värd eller värdinna, som trots detta inte släpper in mig,

lägger jag huvudet på sned och ser sorgsen ut (jag är bra på att se sorgsen ut) och tillägger:

»Jag ska väl ändå inte straffas för att jag har varit sjuk?«

Nu står jag alltså och vänder ut och in på min fina tygväska och blottlägger mitt privatliv inför en halvfull Dramatenfoajé.

»Du måste ha en biljett«, säger den ena värdinnan.

»Annars kan vi inte släppa in dig«, fyller den andra i. »Sådana är bestämmelserna.«

Jag fortsätter att leta febrilt i väskan.

River upp lypsyl och gammalt godispapper, mobil och nycklar, anteckningsblock och tamponger.

Jag vänder ut och in på mina fickor, både de i jackan och de på mina jeans.

»Jag kan inte förstå var den har blivit av. Det här är inte klokt«, suckar jag.

»Du får ha bättre ordning på dina grejer.«

Värdinnorna ser inte bara likadana ut, de pratar likadant också.

Jag börjar nästan tro att de är samma. Dessutom har de likadana munnar. Sådana där rynkiga rökmunnar.

Munnar bittra över att de inte är unga längre. Över att de aldrig blev Solveig Ternström.

När jag nästan har gett upp hör jag någon bakom mig.

»Hon går i min klass. Ni måste släppa in henne.«

Det är Oskar.

»Låt gå för den här gången«, snäser en av dem.

Oskar verkar glad över att se mig.

Jag tackar för hjälpen.

»Ingen orsak«, säger han och skrattar.

Han verkar ha lätt för att skratta. Jag vet inte längre var jag har mig själv.

Vet bara att om jag inte hade haft jackan på mig,

skulle han sett hur mitt hjärta studsade runt där inne.

Jag undrar om sådant är farligt.

Om hjärtstuds på sikt kan leda till hjärtsvikt, hjärt- och kärlsjukdomar eller hjärtinfarkt.

Vi sitter bredvid varandra. Solveig Ternström gör entré.

Och man skulle kunna tro att jag och Oskar har kommit hit tillsammans.

Att vi hör ihop på något sätt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 23 Kapitel 23 Chapter 23 Chapitre 23 Bölüm 23

SOLVEIG TERNSTRÖM spelar huvudrollen i Farmor och vår herre. |||Hauptrolle||||| |||||Grandma||| SOLVEIG TERNSTRÖM plays the lead role in Grandma and our Lord.

Solveig Ternström.

Till och med hennes namn låter som teater. |||||sounds|| Sogar ihr Name klingt nach Theater. Even her name sounds like theater.

Solveig Ternström. Solveig Ternström.

Solveig Ternström. Solveig Ternström.

Solveig Ternström.

Det är två kvinnor som är värdinnor. There are two women hostesses. De har svarta värdinnekostymer på sig och kortklippta frisyrer i en rödlila ton. |||hostess suits||||||||reddish-purple| They are wearing black hostess suits and have short hairstyles in a reddish-purple tone.

De ser nästan likadana ut. They almost look alike. När det blir min tur att visa upp biljetten rotar jag i min väska och säger bestört: When it's my turn to show the ticket, I rummage through my bag and say dismayed:

»Jag kan inte hitta min biljett!«

Det är min bästa strategi för att ta mig in till den åtråvärda salongen. It is my best strategy to get into the desirable salon.

För att få ta del av det förbjudna scenrummet. Am verbotenen Bühnenraum teilnehmen. To get access to the forbidden stage room. För att få ta del av magin. To experience the magic.

Jag håller på att bli specialist på att komma in på genrep. I am becoming a specialist in getting into rehearsals.

Det är mycket lättare än vad man kan tro. It is much easier than you might think. Får inte ens ökad puls. Doesn't even get an increased pulse.

Har massa lögner att variera mellan. Hat viele Lügen, zwischen denen man variieren kann. Has a lot of lies to vary between. Exempelvis: Zum Beispiel: For example:

Jag var sjuk den dagen biljetterna delades ut i skolan och den klasskompis som skulle ta min biljett har lyckats slarva bort den. Ich war krank an dem Tag, an dem die Tickets in der Schule verteilt wurden, und der Klassenkamerad, der mein Ticket nehmen sollte, hat es geschafft, es zu verlieren. I was sick on the day the tickets were distributed at school and the classmate who was supposed to take my ticket has managed to lose it.

Om det är en hård värd eller värdinna, som trots detta inte släpper in mig, |||||Gastgeber||||||||| Wenn es ein strenger Gastgeber oder eine strenge Gastgeberin ist, die mich dennoch nicht eintreten lässt, If it is a harsh host or hostess, who still won't let me in,

lägger jag huvudet på sned och ser sorgsen ut (jag är bra på att se sorgsen ut) och tillägger: |||||||traurig aussehe||||||||||| lege ich den Kopf schief und sehe traurig aus (ich bin gut darin, traurig auszusehen) und füge hinzu: I tilt my head and look sad (I'm good at looking sad) and add:

»Jag ska väl ändå inte straffas för att jag har varit sjuk?« Ich||||||||||| »Sollte ich wirklich bestraft werden, nur weil ich krank war?« "I'm not going to be punished for being sick, am I?"

Nu står jag alltså och vänder ut och in på min fina tygväska och blottlägger mitt privatliv inför en halvfull Dramatenfoajé. Jetzt stehe ich also da und wende meine schöne Stofftasche nach außen und enthülle mein Privatleben vor einem halb vollen Dramaten-Foyer. So here I am, turning my nice cloth bag inside out and exposing my private life to a half-full Dramaten foyer.

»Du måste ha en biljett«, säger den ena värdinnan. ||||||||die Gastgeberin "You must have a ticket," says one of the hostesses.

»Annars kan vi inte släppa in dig«, fyller den andra i. »Ansonsten können wir dich nicht reinlassen«, füllt der andere nach. "Otherwise we can't let you in," adds the other. »Sådana är bestämmelserna.« »So sind die Bestimmungen.« "These are the rules."

Jag fortsätter att leta febrilt i väskan. Ich suche weiterhin hektisch in der Tasche. I continue to search frantically in my bag.

River upp lypsyl och gammalt godispapper, mobil och nycklar, anteckningsblock och tamponger. |||||Bonbonpapier|||||| ||lip balm||||||||| Ziehe Lippenbalsam und alte Bonbonpapier, Handy und Schlüssel, Notizbuch und Tampons heraus. Tear up Lysol and old candy wrappers, cell phones and keys, notebooks and tampons.

Jag vänder ut och in på mina fickor, både de i jackan och de på mina jeans. Ich durchsuche meine Taschen, sowohl die in meiner Jacke als auch die in meiner Jeans. I turn my pockets inside out, both those in my jacket and those in my jeans.

»Jag kan inte förstå var den har blivit av. ||||wo|||| »Ich verstehe nicht, wo sie hingekommen ist. I can't understand where it has gone. Det här är inte klokt«, suckar jag. Das ist verrückt«, seufze ich. This is crazy," I sigh.

»Du får ha bättre ordning på dina grejer.« »Du musst besser auf deine Sachen aufpassen.« "You better get your stuff in order."

Värdinnorna ser inte bara likadana ut, de pratar likadant också. Die Gastgeberinnen||||||||| Die Gastgeberinnen sehen nicht nur gleich aus, sie sprechen auch gleich.

Jag börjar nästan tro att de är samma. Ich fange fast an zu glauben, dass sie dieselben sind. Dessutom har de likadana munnar. ||||Münder Außerdem haben sie dieselben Münder. Sådana där rynkiga rökmunnar. |||Raucherfalten Solche runzeligen Rauchmäuler. Those wrinkly smoky mouths.

Munnar bittra över att de inte är unga längre. Murren|||||||| |bitter||||||| Munnar bitter darüber, dass sie nicht mehr jung sind. Mourners bitter that they are no longer young. Över att de aldrig blev Solveig Ternström. ||||||Ternström Über dass sie nie Solveig Ternström wurden. About how they never became Solveig Ternström.

När jag nästan har gett upp hör jag någon bakom mig. Als ich fast aufgegeben habe, höre ich jemanden hinter mir. When I have almost given up, I hear someone behind me.

»Hon går i min klass. Ni måste släppa in henne.«

Det är Oskar.

»Låt gå för den här gången«, snäser en av dem. ||||||faucht||| "All right, this time," snaps one of them.

Oskar verkar glad över att se mig. Oskar seems happy to see me.

Jag tackar för hjälpen. I thank you for your help.

»Ingen orsak«, säger han och skrattar.

Han verkar ha lätt för att skratta. He seems to laugh easily. Jag vet inte längre var jag har mig själv. Ich weiß nicht mehr wo ich bin. I no longer know where I have myself.

Vet bara att om jag inte hade haft jackan på mig, Just know that if I hadn't been wearing the jacket,

skulle han sett hur mitt hjärta studsade runt där inne. ||||||hüpfte||| er hätte gesehen, wie mein Herz dort herumhüpfte. he would have seen my heart bouncing around in there.

Jag undrar om sådant är farligt. I wonder if this is dangerous.

Om hjärtstuds på sikt kan leda till hjärtsvikt, hjärt- och kärlsjukdomar eller hjärtinfarkt. |Herzstolpern|||||||||||Herzinfarkt |heart rate||||||||||| Wenn ein Herzinfarkt auf lange Sicht zu Herzversagen, Herz-Kreislauf-Erkrankungen oder Herzinfarkt führen kann. Whether heart murmurs can eventually lead to heart failure, cardiovascular disease or heart attack.

Vi sitter bredvid varandra. Solveig Ternström gör entré. Solveig Ternström tritt auf.|||

Och man skulle kunna tro att jag och Oskar har kommit hit tillsammans. And you would think that me and Oskar have come here together.

Att vi hör ihop på något sätt. Dass wir irgendwie zusammen gehören. That we belong together in some way.