×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

History & Culture, Що таке українська література? • Ukraïner

Що таке українська література? • Ukraïner

Що таке українська література?

Чи відома точна дата, з якої починається її відлік?

Як на її формування впливали численні заборони?

Без яких постатей українську літературу неможливо уявити?

У цій розповіді нас частково поведе хронологія,

а десь — важливість теми, її унікальність та яскравість.

Інколи нашим провідником стане серце.

Те саме, яке «диктує», «кохається», «мерзне» та «щемить».

А інколи ми будемо йти за розумом та інтелектом,

бо хоч століттями українську літературу забороняли та утискали,

вона була і є повноцінною, самодостатньою та оригінальною.

Для початку треба уточнити значення слова «Русь».

Сучасна українська традиція розрізняє поняття «руський» та «російський»,

тоді як у сучасній російській мові різниці між ними немає.

З точки історичної об'єктивності

«руський» — це етнонім на позначення середньовічних українців.

На Заході в Середні віки українські землі у їх сукупності називали Руссю.

Назва ж «Україна» в локальному значенні «козацька земля»

вживалася десь із середини XVII століття.

Недарма Михайло Грушевський для увиразнення тяглості

між минулим та сучасністю використовував назву «Україна-Русь».

І якщо назву «Україна» вперше зафіксовано у Київському літописі в 1187 році,

то повсюдно вона закріпиться лише на початку ХХ століття.

У Х–XVII століттях українська книжність розвивалася у рамках церковних інституцій.

Тож література того часу мала чітко окреслену функцію,

яка зафіксована ще у «Повісті временних літ»:

«Книги ж учать і наставляють нас на путь покаяння,

і мудрість бо, і стриманість здобуваємо ми із словес книжних».

Існування в християнській парадигмі позначається

і на жанровому розмаїтті, і на назвах книг.

Наприклад, «вертоград» – слово, яким називали сад,

а в символічному значенні — образ Небесного Граду.

Впливало християнство і на зміст.

Часто пошук алегорій і символів формував оптику розуміння світу.

Наприклад, автор трактату «Фізіолог» описував як справжніх тварин,

так і фантастичних істот.

Пригоди і тих, і інших були позбавлені подробиць,

характерних для книг про тварин,

проте повнилися біблійними алегоріями.

У ті часи і сам автор сприймався не як письменник, а радше як той,

хто втілює Божу волю.

На зміну давній літературі з усіма її химерами

приходить епоха книгодрукування.

Хвилі ренесансної культури, докотившись до України,

запускають процеси національного відродження.

Так, у 1483 році виходить друком книга

ректора престижного Болонського університету Юрія Котермака.

І хоча це був астрологічний памфлет із досить специфічною назвою —

«Прогностична оцінка поточного 1483 року»,

саме цей твір став першою друкованою книгою,

яку написав українець.

Далі — більше.

У 1491 році в Кракові з'явилися перші кириличні друки.

І нарешті у 1574 році у Львові Іван Федорович створив

першу на українських землях друковану книгу «Апостол»

і перший серед східних слов'ян буквар.

А далі на зламі XVI—XVII століть українську культуру полонить бароко.

Дослівно «бароко» означає перлину неправильної форми.

Тобто щось коштовне та екстравагантне.

І в тогочасній Україні бароко проявляється всюди:

в церковній архітектурі, в живописі, в одязі, в мові.

Не залишається осторонь і література,

в якій традиційне домінування духовного складника химерно

сполучається з грою античними міфологемами.

У поезії виникає силабічний вірш,

для якого характерна однакова кількість складів у рядку.

Автори граються з формами, експериментують з віршами.

І перший з-поміж рівних тут — Іван Величковський.

Ось як він зашифровує своє ім'я у виділених літерах.

Все більшої популярності набувають історичні пісні і думи.

Не дивно, що саме в цей період стає дедалі важливішою постать кобзаря,

який для української літератури й свідомості стане справжнім архетипом.

І якщо ми вже заговорили про архетипи, саме в період бароко,

у 1715 році, фіксується перша згадка про гайдамаків.

А ще у добу бароко шириться використання мови «прОстої», або «руської»,

яка відвойовує текстовий простір у «слов'яноруської»,

тобто в української версії церковнослов'янської мови.

Усупереч цим процесам у 1720 році вийде указ Петра І

про заборону друкувати книги українською мовою.

Мине ще пів століття, і в 1775 році російські війська зруйнують Запорізьку Січ.

У наступний період в українській літературі яскраво проявляється

неконтрольована стихія бурлеску.

XIX століття доводить: низьке здатне виражати високі істини.

Сміх починає містити навіть святість.

Питання, яке ставив Григорій Сковорода, — чи сміявся коли Христос? —

дістає ствердну відповідь.

Ключовою постаттю цього періоду стає Іван Котляревський,

який береться за ремейк Вергілієвої «Енеїди».

Цей твір назавжди утвердить думку про те, що сміх —

невилучна риса національного характеру українців.

І вибір епігонів «Енеїди» — писати в такій манері

та ще й українською мовою — сигналізував відмежування

від всеімперського контексту.

Стихія українського сміху вривається в Російську імперію —

Гоголь учить Росію сміятися.

Не сміхом єдиним.

У XIX столітті також постають основні стовпи українського канону —

літературного та національного.

Це Тарас Шевченко, Леся Українка, Іван Франко.

Тарас Шевченко ще за життя стає Кобзарем —

людиною з народу і для народу, живим втіленням колективної пам'яті,

борцем за правду й справедливість.

Іванові Франку дістається роль Каменяра –

реаліста, матеріаліста й атеїста.

Людини суспільно заангажованої, з чіткою громадянською позицією.

А ще поета, прозаїка, перекладача, вченого.

Для сотень масок у Франка було близько ста псевдонімів.

Нарешті Леся Українка — освічена, шляхетна, Дочка Прометея на всі часи.

Втілення нескореності та сили духу. Переконлива феміністка.

Ці три фігури такі значущі й вагомі для української літератури,

що й донині залишаються байдужими до різноманітних спроб нових поколінь десакралізувати,

розвінчати, скинути з п'єдесталів.

І якщо ми вже заговорили про канон,

український літературний іконостас далеко не «триєдиний».

Навіть без Гоголя в ньому достатньо непроминальних постатей та творів,

які дають зрозуміти, наскільки розмаїта українська література.

Наприклад, «Кайдашева сім'я» Івана Нечуя-Левицького

вже два віки тримає марку архетипу української родинної історії.

Історії, актуальної і донині.

Або, наприклад, Ольга Кобилянська, яка на новому витку досліджень і дискусій

про витоки українського фемінізму досі розширює свою читацьку аудиторію.

Так само, як і Михайло Коцюбинський,

який виринає то в контексті інтерпретації його повісті

«Тіні забутих предків» Сергієм Параджановим і Юрієм Іллєнком,

то як майстер позачасової психологічної прози.

Або «Місто» Валер'яна Підмогильного —

яскравий доробок урбаністичної романістики,

який доводить, що українська література – це не тільки про село.

Окремо варто згадати українські 20-ті XX століття та їхнє розмаїття.

Це епоха розквіту українського детективу, любовного роману і

любовної прози, фантастики, жіночої прози, а також тревел-репортажистики.

В український контекст повертаються імена і цілі жанри,

які заперечують умовну неповноту української літератури.

На міжнародному рівні нарешті починає утверджуватися таке явище,

як український авангард.

Часто українська література формується в ситуації боротьби,

кристалізується через спротив.

Вона така як є, бо долає заборони, репресії та колоніальний вплив.

Наприклад, Валуєвський циркуляр —

цензурна заборона друкувати українськомовну духовну і

популярну освітню літературу.

Та Емський указ — заборона друкувати і

ввозити з-за кордону будь-яку українськомовну літературу та

українські переклади з іноземних мов.

З розпадом Російської імперії мало що змінилося.

Радянська система невтомно і

цілеспрямовано піддавала арештам та репресіям українських митців.

Покоління українських дисидентів вимріювали свою Україну,

піддаючись тортурам каральних органів та ризикуючи життям.

Один із найпотужніших українських поетів – Василь Стус –

був закатований у таборах 1985 року.

При цьому остання його прижиттєва публікація поезій в Радянському Союзі

була в журналі «Донбас» на початку 1966 року.

Наступна – за чотири роки після його смерті – 1989 року.

Це було буквально вчора.

Ще живі ті, хто товаришував із поетом.

Ще живі ті, хто закатував його.

Через постійні заборони, через історичну турбулентність, врешті-решт

через те, що життя — це завжди пошук кращої долі,

українська література творилася не тільки в Україні.

У 1920-х роках, після хвилі еміграції,

пов'язаної з поразкою національно-визвольних змагань,

сформувалася «празька школа».

Саме тоді увиразнюється найважливіша риса

української літератури в еміграції:

вона стає альтернативою радянській офіційній літературі,

оскільки не слідує за єдиним каноном соцреалізму,

всотує тенденції світової актуальної літератури

та посідає критичну позицію щодо радянської системи.

Потужна хвиля українських письменників-емігрантів

була спричинена Другою світовою війною.

В таборах здебільшого американської окупаційної зони,

де перебувало близько двухсот тисяч українців,

утворюється МУР – Мистецький український рух.

Він проіснував три роки.

За цей час було опубліковано понад 1200 книжок і памфлетів.

У часи МУРу написані чи вперше опубліковані

«Тигролови» Івана Багряного,

«Доктор Серафікус» і «Без ґрунту» Віктора Домонтовича,

«Ост» Уласа Самчука.

У 1950-х роках формується нове літературне утворення –

Нью-Йоркська група.

Вона складалася з людей, які народилися в Україні,

але освіту здобули на Заході вже після війни.

Ці люди асоціювали себе з Нью-Йорком, а відповідно —

з динамікою, космополітичністю, мистецьким авангардом

та захопленням стихією великого міста.

У 1961 році у Мюнхені був заснований журнал «Сучасність»,

який протягом 30 років видавався у Німеччині, потім — у США.

Журнал став важливою платформою для українських інтелектуалів діаспори.

Амбасадорами України стали Український вільний університет у Мюнхені,

Канадський інститут українських студій,

Український науковий інститут Гарвардського університету.

Ось що сказав про українську літературу в еміграції

українсько-американський славіст Юрій Шевельов:

«Якщо не могло бути батьківщини на географічній мапі,

ми могли збудувати батьківщину в наших душах».

І збудували.

У символічному полі початком відліку українського постмодернізму,

за однією з версій, стає Чорнобильська катастрофа.

Бо з відчуттям кінця світу та історії

українська література намагається боротися іронією та

створенням нового підходу до розуміння і ролі письменника,

і того, що таке література.

У середині 80-х формуються нові літугрупування.

Заснована Юрієм Андруховичем, Віктором Небораком

та Олександром Ірванцем за рік до Чорнобильської катастрофи,

група «Бу-Ба-Бу» (Бурлеск-Балаган-Буфонада)

суттєво доклалася до розвитку іронії,

як зброї проти усталених кліше та обмежень .

Зокрема, Підскарбій «Бу-Ба-Бу» Олександр Ірванець зробить одним зі

своїх ключових інструментів знущання з соцреалістичного канону.

А Патріарх «Бу-Ба-Бу» Юрій Андрухович напише «Рекреації» та «Московіаду» —

два важливих тексти для розуміння українського постколоніального дискурсу.

У ще жорсткішій формі вибухне сміх у п'єсах Леся Подерв'янського,

чиїми місткими й універсальними формулами опису реальності

ми користується донині.

«Вони шукають те, чого нема, щоб довести, що його не iснує».

Але за точку відліку сучасної української літератури можна взяти не тільки Чорнобиль.

Такою точкою могло би бути заснування журналу «Четвер» у 1989 році.

Він зібрав спільноту талановитих авторів, сприяючи формуванню,

так званого Станіславського феномену.

Або можна стартувати від 1996 року,

з публікації роману «Польові дослідження з українського сексу» Оксани Забужко.

Але як би ми не рахували, Україна 90-х, Україна нульових —

це вільний від ідеології простір гри зі старими колоніальними міфами,

що підпорядковує їх власним естетичним завданням.

Іронія, пародія, карнавал — наше все.

Плюс трішки неконтрольованої стихії українського бурлеску.

2014 рік змінює все.

З Революцією гідності, анексією Криму

та гібридною російсько-українською війною відбуваються кілька

радикальних трансформацій у суспільстві, культурі і, звичайно, літературі.

Письменники йдуть на війну.

А ті захисники України, які, ймовірно, ніколи не спробували б себе

в літературі, трансформують свій досвід у тексти.

Найцікавіші літературні явища останніх років так чи так пов'язані

з осмисленням війни та її наслідків.

Окремо стоять книжки,

що у XXI столітті вмонтовуються в традицію табірної прози.

Реальність така насичена подіями,

що останні роки стають розквітом українського нон-фікшну й есеїстики.

Українці дедалі більше усвідомлюють свою ідентичність,

тож цікавляться своєю історією, мистецтвом, традиціями

та сучасністю у всіх її проявах.

Після Майдану формуються нові культурні інституції.

На книжковий ринок приходять нішеві видавництва.

Починається активніша апробація нових форм побутування книжки.

По всій країні виникають нові літературні фестивалі.

Є й проблеми.

Скажімо, майже всі державні інституції, створені після Майдану,

перебувають під величезним зовнішнім тиском

і спробою ручного керування процесами.

Та попри химери політики й економіки спалах української літератури триває.

І якщо цей процес не перерветься,

то вже дуже скоро з'явиться покоління,

якому не треба буде починати спочатку.

Вони зможуть прожити довге і щасливе життя, втіливши все задумане.

А ще в них будуть читачі, які відкриють для себе українську літературу.

І приймуть її як своє,

відчуваючи, що нам є чим пишатись, є про що мріяти.

Розуміючи, що нам є про що пам'ятати.

Бо українська література — це серце та розум, які б'ються разом,

працюють разом, пульсують разом,

разом створюють цілі світи.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Що таке українська література? • Ukraïner What|such|Ukrainian|literature|Ukrainian culture |何||| |таке|українська|література|Ukraïner Was ist ukrainische Literatur? - Ukraïner What is Ukrainian literature? - Ukraïner ¿Qué es la literatura ucraniana? - Ucrania Qu'est-ce que la littérature ukrainienne ? - Ukraïner Czym jest literatura ukraińska - Ukraïner Что такое украинская литература? - Ukraïner

Що таке українська література? |||文学 What is Ukrainian literature? Qu'est-ce que la littérature ukrainienne ?

Чи відома точна дата, з якої починається її відлік? ||||||||Abrechnung whether|known|exact|date|from|which|starts|it|counting start чи|відома|точна|дата||якої|починається|відлік|відлік Ist das genaue Datum bekannt, an dem ihre Zählung beginnt? Do you know the exact date from which it starts? Connaît-on la date exacte à partir de laquelle commence son compte à rebours ?

Як на її формування впливали численні заборони? how|on|its|formation|influenced|numerous|prohibitions |||формування|впливали|численні|заборони Wie wurden zahlreiche Verbote auf ihre Bildung einwirken? How did numerous bans affect its formation? Comment les nombreuses interdictions ont-elles affecté sa formation ?

Без яких постатей українську літературу неможливо уявити? ||||||vorstellen without|without which|figures|Ukrainian|literature|impossible|imagine без|яких|персонажів|українську|літературу|неможливо|уявити Ohne welche Persönlichkeiten ist die ukrainische Literatur nicht vorstellbar? Without which figures is Ukrainian literature impossible to imagine? Sans quelles figures la littérature ukrainienne ne peut-elle être imaginée ?

У цій розповіді нас частково поведе хронологія, in|this|story|us|partially|will lead|chronology |цій|розповіді|нас|частково|поведе|хронологія In dieser Erzählung wird uns teilweise die Chronologie leiten, In this story, we will be partly guided by chronology, Dans cette histoire, nous serons en partie guidés par la chronologie,

а десь — важливість теми, її унікальність та яскравість. |somewhere|importance|of the topic||uniqueness||brightness |десь|важливість|теми||унікальність||яскравість an anderen Stellen die Wichtigkeit des Themas, seine Einzigartigkeit und Helligkeit. and somewhere else - the importance of the topic, its uniqueness and brightness. et quelque part - l'importance du sujet, son caractère unique et sa luminosité.

Інколи нашим провідником стане серце. ||||heart sometimes|our|guide|will become|heart інколи|нашим|провідником|стане|серце Manchmal wird unser Führer das Herz sein. Sometimes our heart will be our guide. Parfois, notre cœur sera notre guide.

Те саме, яке «диктує», «кохається», «мерзне» та «щемить». |||it dictates|it loves|freezes||aches ||which|dictates|loves|freezes||aches те|те саме||диктує|||| Das Gleiche, das "diktiert", "liebt", "friert" und "schmerzt". The same one that "dictates," "makes love," "freezes," and "stings."

А інколи ми будемо йти за розумом та інтелектом, |sometimes||will|going||reason||intellect ||||||||інтелектом Und manchmal werden wir dem Verstand und der Intelligenz folgen, And sometimes we will follow the mind and intellect,

бо хоч століттями українську літературу забороняли та утискали, |though|for centuries|||prohibited||oppressed |бо хоч|||||| denn obwohl die ukrainische Literatur jahrhundertelang verboten und unterdrückt wurde, because even though Ukrainian literature has been banned and oppressed for centuries,

вона була і є повноцінною, самодостатньою та оригінальною. she|was|||full-fledged|self-sufficient||original Sie war und ist vollständig, selbstgenügsam und originell. It was and still is full-fledged, self-sufficient and original.

Для початку треба уточнити значення слова «Русь». for|beginning|it is necessary|to clarify|meaning|word|Rus' Zunächst sollte die Bedeutung des Wortes „Ruthenien“ klargestellt werden. First, we need to clarify the meaning of the word "Rus".

Сучасна українська традиція розрізняє поняття «руський» та «російський», |||||Ruthenian||Russian Modern|Ukrainian|tradition|distinguishes|concepts|Russian-speaking||Russian Die moderne ukrainische Tradition unterscheidet zwischen den Begriffen „russisch“ und „russländisch“. The modern Ukrainian tradition distinguishes between the concepts of "Russian" and "Ukrainian."

тоді як у сучасній російській мові різниці між ними немає. then|||modern|Russian|language|difference|between|them|there is none Während es in der modernen russischen Sprache keinen Unterschied zwischen ihnen gibt. while in modern Russian there is no difference between them.

З точки історичної об'єктивності from|points|historical|historical objectivity Aus der Perspektive historischer Objektivität From the point of view of historical objectivity

«руський» — це етнонім на позначення середньовічних українців. Rus'|this|ethnonym|for|designation|medieval|Ukrainians „Ruthenisch“ ist ein Ethnonym, das die mittelalterlichen Ukrainer bezeichnet. "Rusky" is an ethnonym for medieval Ukrainians.

На Заході в Середні віки українські землі у їх сукупності називали Руссю. in|West|in|Middle Ages|Middle Ages|Ukrainian|lands of Ukraine|in|their|as a whole|called|Rus Im Westen wurden die ukrainischen Gebiete im Mittelalter insgesamt als Ruthenien bezeichnet. In the West, in the Middle Ages, Ukrainian lands were collectively called Rus.

Назва ж «Україна» в локальному значенні «козацька земля» name||Ukraine|in|local|meaning|Cossack|land Der Name „Ukraina“ bedeutete lokal „Kosakenland“ The name "Ukraine" in the local sense means "Cossack land"

вживалася десь із середини XVII століття. was used|around||mid|seventeenth century|century wurde etwa seit der Mitte des 17. Jahrhunderts verwendet. has been used since the middle of the seventeenth century.

Недарма Михайло Грушевський для увиразнення тяглості not without reason|Mykhailo|Hrushevskyi|for|emphasis|continuity Nicht umsonst verwendete Mychajlo Hruschewsky zur Verdeutlichung der Kontinuität It is not for nothing that Mykhailo Hrushevsky emphasized the continuity of

між минулим та сучасністю використовував назву «Україна-Русь». between|past||present|used|the name||Rus zwischen Vergangenheit und Gegenwart den Namen «Ukraina-Russ». between the past and the present used the name "Ukraine-Rus".

І якщо назву «Україна» вперше зафіксовано у Київському літописі в 1187 році, ||the name||first|recorded|in|Kyiv|chronicles|in|year Und wenn der Name «Ukraina» erstmals im Kiewer Chronik im Jahr 1187 dokumentiert wurde, And if the name "Ukraine" was first recorded in the Kyiv Chronicle in 1187,

то повсюдно вона закріпиться лише на початку ХХ століття. |everywhere||establish itself|only|in||20th|century So wird es erst zu Beginn des 20. Jahrhunderts überall Fuß fassen. it will become widespread only in the early twentieth century.

У Х–XVII століттях українська книжність розвивалася у рамках церковних інституцій. in|X||centuries|Ukrainian|book culture|developed|in|frameworks|church|institutions Im 16. bis 17. Jahrhundert entwickelte sich die ukrainische Buchkultur im Rahmen von kirchlichen Institutionen. In the tenth and seventeenth centuries, Ukrainian literature developed within the framework of church institutions.

Тож література того часу мала чітко окреслену функцію, thus|literature|that||had|clearly|clearly defined|function Folglich hatte die Literatur dieser Zeit eine klar definierte Funktion. So the literature of that time had a clearly defined function,

яка зафіксована ще у «Повісті временних літ»: which|recorded|still|in|tale|temporal|the Chronicle of Years die in der "Chronik der vergangenen Jahre" festgehalten ist: which is recorded in The Tale of Bygone Years:

«Книги ж учать і наставляють нас на путь покаяння, Books||teach|and|teach and guide||on|way of repentance|repentance "Die Bücher lehren und weisen uns den Weg der Buße, "Books teach and guide us on the path of repentance,

і мудрість бо, і стриманість здобуваємо ми із словес книжних». and|wisdom|for|and|restraint|acquire||from|words of books|of the books denn Weisheit und Mäßigung erlangen wir aus den Worten der Bücher." For we gain wisdom and temperance from the words of books."

Існування в християнській парадигмі позначається ||||se manifeste existence||Christian|paradigm|is marked Die Existenz in der christlichen Paradigmen wird gekennzeichnet Existence in the Christian paradigm is marked by

і на жанровому розмаїтті, і на назвах книг. ||de genre|diversité|||titres des livres|livres ||genre|variety|||titles| sowohl durch die Genrevielfalt als auch durch die Titel der Bücher. on both genre diversity and book titles.

Наприклад, «вертоград» – слово, яким називали сад, |jardin clos||||jardin for example|orchard|word|||garden Zum Beispiel „Vertograd“ – ein Wort, das für Garten verwendet wurde, For example, "heterograd" is the word for a garden,

а в символічному значенні — образ Небесного Граду. ||symbolique||image|céleste|Cité céleste ||symbolic|||heavenly|heavenly city und im symbolischen Sinne — das Bild der Himmlischen Stadt. and in a symbolic sense - the image of the Heavenly City.

Впливало християнство і на зміст. influenced||||content Das Christentum hatte auch Einfluss auf den Inhalt. Christianity also influenced the content.

Часто пошук алегорій і символів формував оптику розуміння світу. ||allegories||symbols|formed|perspective|| Oft formte die Suche nach Allegorien und Symbolen die Optik des Weltverständnisses. The search for allegories and symbols often shaped the optics of understanding the world.

Наприклад, автор трактату «Фізіолог» описував як справжніх тварин, ||treatise|Physiologus|||| Zum Beispiel beschrieb der Autor des Traktats "Physiolog" sowohl echte Tiere, For example, the author of the treatise The Physiologist described them as real animals,

так і фантастичних істот. ||fantastic| als auch fantastische Wesen. and fantastic creatures.

Пригоди і тих, і інших були позбавлені подробиць, Aventures||ceux||||dépourvues de|détails ||||||devoid of| Die Abenteuer sowohl der einen als auch der anderen waren von Einzelheiten befreit, The adventures of both were devoid of details,

характерних для книг про тварин, characteristic|||| characteristic of books about animals,

проте повнилися біблійними алегоріями. |were filled|biblical|allegories aber sie wurden mit biblischen Allegorien gefüllt. but were full of biblical allegories.

У ті часи і сам автор сприймався не як письменник, а радше як той, ||||||was perceived|||writer||rather|| Zu jener Zeit wurde auch der Autor nicht als Schriftsteller wahrgenommen, sondern eher als jemand, At that time, the author himself was not perceived as a writer, but rather as a person,

хто втілює Божу волю. |embodies|God's| der den Willen Gottes verkörpert. who embodies God's will.

На зміну давній літературі з усіма її химерами |instead of||literature||||fantasies Auf den alten Literatur mit all ihren Chimären To replace the ancient literature with all its chimeras

приходить епоха книгодрукування. ||book printing kommt die Epoche des Buchdrucks. the age of printing comes.

Хвилі ренесансної культури, докотившись до України, Waves|Renaissance|culture||| |Renaissance||rolled to|| Die Wellen der Renaissancekultur, die bis nach Ukraina gelangen, The waves of Renaissance culture reached Ukraine,

запускають процеси національного відродження. launching|processes|| sie starten Prozesse der nationalen Wiedergeburt. launch the processes of national revival.

Так, у 1483 році виходить друком книга ||||printing| Ja, im Jahr 1483 erscheint das Buch Thus, in 1483, the book

ректора престижного Болонського університету Юрія Котермака. rector|prestigious|Bologna||Yurii|Kotermak des Rektors der renommierten Universität Bologna, Jurij Kotermaq. Rector of the prestigious University of Bologna Yuri Kotermak.

І хоча це був астрологічний памфлет із досить специфічною назвою — ||||astrological|pamphlet|||specific| Und obwohl es ein astrologisches Pamphlet mit einem ziemlich spezifischen Titel war — And although it was an astrological pamphlet with a rather specific title

«Прогностична оцінка поточного 1483 року», Predictive||current| „Prognostische Bewertung des aktuellen Jahres 1483“, "Prognostic assessment of the current year 1483",

саме цей твір став першою друкованою книгою, ||work|||printed|book wurde dieses Werk das erste gedruckte Buch, It was this work that became the first printed book,

яку написав українець. die von einem Ukrainer geschrieben wurde. written by a Ukrainian.

Далі — більше. Weiter — mehr. There's more to come.

У 1491 році в Кракові з'явилися перші кириличні друки. |||Krakow|||Cyrillic|prints Im Jahr 1491 erschienen in Krakau die ersten kyrillischen Drucke. In 1491, the first Cyrillic prints appeared in Krakow.

І нарешті у 1574 році у Львові Іван Федорович створив |||||||Fedorovych| Und endlich, im Jahr 1574, schuf Ivan Fedorovych in Lwiw And finally, in 1574, Ivan Fedorovych created the

першу на українських землях друковану книгу «Апостол» ||||printed||Apostle das erste gedruckte Buch "Apostel" auf ukrainischem Boden the first printed book on Ukrainian lands, The Apostle

і перший серед східних слов'ян буквар. |||||primer und das erste ABC unter den ostslawischen Völkern. and the first alphabet among the Eastern Slavs.

А далі на зламі XVI—XVII століть українську культуру полонить бароко. |||turning point|sixteenth|||||captivates|baroque Und dann, am Übergang vom 16. zum 17. Jahrhundert, wird die ukrainische Kultur vom Barock gefangen genommen. And then, at the turn of the 16th and 17th centuries, Ukrainian culture was captivated by the Baroque.

Дослівно «бароко» означає перлину неправильної форми. |||pearl|irregular| Wörtlich bedeutet «Barock» eine Perle unregelmäßiger Form. Literally, "baroque" means an irregularly shaped pearl.

Тобто щось коштовне та екстравагантне. ||expensive||extravagant Das heißt, etwas Kostbares und Extravagantes. That is, something precious and extravagant.

І в тогочасній Україні бароко проявляється всюди: ||that time|||manifests itself| Und im damaligen Ukraine zeigt sich der Barock überall: And in Ukraine of that time, Baroque was everywhere:

в церковній архітектурі, в живописі, в одязі, в мові. |church|architecture||painting|||| in der Kirchenarchitektur, in der Malerei, in der Kleidung, in der Sprache. in church architecture, in painting, in clothing, in language.

Не залишається осторонь і література, Die Literatur bleibt dabei nicht außen vor, Literature does not stand aside either,

в якій традиційне домінування духовного складника химерно ||traditional|domination|spiritual|spiritual component|whimsically in der das traditionelle Dominieren des spirituellen Elements scheinbar in which the traditional dominance of the spiritual component is bizarrely

сполучається з грою античними міфологемами. connects with||game|ancient|mythological themes mit dem Spiel antiken Mythologien kombiniert wird. combines ancient mythology with the game.

У поезії виникає силабічний вірш, |||syllabic| In der Poesie entsteht der silbische Vers, In poetry, the syllabic verse emerges,

для якого характерна однакова кількість складів у рядку. ||typical|||syllables||line für den eine gleiche Anzahl von Silben in der Reihe charakteristisch ist. characterized by the same number of syllables in a string.

Автори граються з формами, експериментують з віршами. |||forms|experimenting with||verses Die Autoren spielen mit Formen, experimentieren mit Gedichten. The authors play with forms and experiment with poetry.

І перший з-поміж рівних тут — Іван Величковський. ||||equals|||Velychkovskyi Und der erste unter den Gleichen hier ist Ivan Velychkovskyi. And the first among equals here is Ivan Velychkovsky.

Ось як він зашифровує своє ім'я у виділених літерах. |||encodes||||highlighted|letters So verschlüsselt er seinen Namen in den hervorgehobenen Buchstaben. Here's how he encrypts his name in all caps.

Все більшої популярності набувають історичні пісні і думи. |||gaining popularity|||| Historische Lieder und Dumen gewinnen immer mehr an Popularität. Historical songs and dumas are becoming increasingly popular.

Не дивно, що саме в цей період стає дедалі важливішою постать кобзаря, |||||||||more important|figure|kobzar Es ist nicht verwunderlich, dass die Figur des Kobzars in dieser Zeit immer wichtiger wird. It is not surprising that it was during this period that the figure of the kobzar became increasingly important,

який для української літератури й свідомості стане справжнім архетипом. |||||consciousness|||prototype der für die ukrainische Literatur und das Bewusstsein ein echtes Archetyp wird. which will become a true archetype for Ukrainian literature and consciousness.

І якщо ми вже заговорили про архетипи, саме в період бароко, ||||started talking||archetypes|||| Und wenn wir schon über Archetypen sprechen, geschah dies gerade in der Barockzeit, And since we're talking about archetypes, it was during the Baroque period,

у 1715 році, фіксується перша згадка про гайдамаків. ||recorded||||haidamaks im Jahr 1715 wird die erste Erwähnung der Haidamaken festgehalten. in 1715, the first mention of the Haidamaks is recorded.

А ще у добу бароко шириться використання мови «прОстої», або «руської», |||||spreads|||simple|| Und zudem verbreitet sich in der Barockzeit die Verwendung der Sprache 'prosta' oder 'russisch', In the Baroque era, the use of the "simple" or "Russian" language became widespread,

яка відвойовує текстовий простір у «слов'яноруської», |reclaims|textual|||Slavonic-Russian die den Textbereich gegenüber dem 'slawisch-russischen' zurückerobert, which is reclaiming textual space from the "Slavic" language,

тобто в української версії церковнослов'янської мови. ||||Church Slavonic| das heißt, in der ukrainischen Version der Kirchenslawischen Sprache. that is, in the Ukrainian version of the Church Slavonic language.

Усупереч цим процесам у 1720 році вийде указ Петра І In spite of||process|||||Peter I| Entgegen diesen Prozessen wird im Jahr 1720 ein Erlass von Peter I. erlassen Despite these processes, in 1720 a decree of Peter I was issued

про заборону друкувати книги українською мовою. |ban|to print||| über das Verbot, Bücher in der ukrainischen Sprache zu drucken. on the ban on printing books in Ukrainian.

Мине ще пів століття, і в 1775 році російські війська зруйнують Запорізьку Січ. |||||||||will destroy|Zaporizhian| Es wird noch ein halbes Jahrhundert vergehen, und im Jahr 1775 werden die russischen Truppen die Saporische Sich zerstören. Half a century later, in 1775, Russian troops destroyed the Zaporozhian Sich.

У наступний період в українській літературі яскраво проявляється Im nächsten Zeitraum zeigt sich in der ukrainischen Literatur In the following period, Ukrainian literature clearly manifested

неконтрольована стихія бурлеску. uncontrollable|element|burlesque die unkontrollierbare Kraft des Burleske. the uncontrollable element of burlesque.

XIX століття доводить: низьке здатне виражати високі істини. ||proves|low||express||truths Das 19. Jahrhundert beweist: Das Niedrige kann hohe Wahrheiten ausdrücken. The nineteenth century proves that the lowly can express high truths.

Сміх починає містити навіть святість. ||||holiness Das Lachen beginnt sogar, Heiligkeit zu enthalten. Laughter begins to contain even holiness.

Питання, яке ставив Григорій Сковорода, — чи сміявся коли Христос? — ||asked|Gregory|Skovoroda|||| Die Frage, die Grigori Skovoroda stellte – hat Christus jemals gelacht? – The question posed by Hryhorii Skovoroda was whether Christ laughed when He laughed.

дістає ствердну відповідь. gets|affirmative| erhält eine bejahende Antwort. gets an affirmative answer.

Ключовою постаттю цього періоду стає Іван Котляревський, key|figure|||||Kotliarevskyi Die Schlüsselperson dieser Zeit wird Ivan Kotljarewsky, Ivan Kotliarevsky became the key figure of this period,

який береться за ремейк Вергілієвої «Енеїди». |is taken on||remake|Virgil's|Aeneid der sich an ein Remake von Vergils 'Aeneis' wagt. who is remaking Virgil's Aeneid.

Цей твір назавжди утвердить думку про те, що сміх — |||establish||||| Dieses Werk wird für immer die Meinung festigen, dass das Lachen — This work will forever establish the idea that laughter is

невилучна риса національного характеру українців. inseparable|trait||character| is an inherent feature of the national character of Ukrainians.

І вибір епігонів «Енеїди» — писати в такій манері ||epigones|||||style Und die Wahl der Epigonen der «Eneide» — in so einem Stil zu schreiben And the choice of the epigones of the Aeneid is to write in this manner

та ще й українською мовою — сигналізував відмежування |||||signaled separation|demarcation und dann auch noch auf Ukrainisch — signalisiert die Abgrenzung and even in Ukrainian - signaling separation

від всеімперського контексту. |all-imperial| vom gesamtempirilalen Kontext. from the general imperial context.

Стихія українського сміху вривається в Російську імперію — ||laughter|breaks|||empire Do Ruské říše proniká živel ukrajinského smíchu Die стихія des ukrainischen Lachens breitet sich in das Russische Reich aus - The element of Ukrainian laughter breaks into the Russian Empire

Гоголь учить Росію сміятися. Gogol|teach|Russia|to laugh Gogol učí Rusko smát se. Gogol lehrt Russland zu lachen. Gogol teaches Russia to laugh.

Не сміхом єдиним. Není to jen smích. Nicht nur mit Lachen. Not with laughter alone.

У XIX столітті також постають основні стовпи українського канону — ||||emerge||pillars||canon V devatenáctém století vznikly také hlavní pilíře ukrajinského kánonu. Im 19. Jahrhundert entstehen auch die Hauptpfeiler des ukrainischen Kanons — The nineteenth century also saw the emergence of the main pillars of the Ukrainian canon

літературного та національного. literary|| literární a národní. literarisch und national. literary and national.

Це Тарас Шевченко, Леся Українка, Іван Франко. |||Lesya|||Franko Jsou to Taras Ševčenko, Lesja Ukrajinka, Ivan Franko. Das sind Taras Schewtschenko, Lesja Ukrajinka, Iwan Franko. These are Taras Shevchenko, Lesya Ukrainka, and Ivan Franko.

Тарас Шевченко ще за життя стає Кобзарем — ||||||Kobzar Taras Ševčenko se stává Kobzarem ještě za svého života Taras Schewtschenko wird noch zu Lebzeiten zum Kobzar — Taras Shevchenko became Kobzar during his lifetime

людиною з народу і для народу, живим втіленням колективної пам'яті, |||||||embodiment|collective| muž z lidu a pro lid, živé ztělesnění kolektivní paměti, einem Menschen aus dem Volk und für das Volk, dem lebendigen Ausdruck des kollektiven Gedächtnisses, a man of the people and for the people, a living embodiment of collective memory,

борцем за правду й справедливість. fighter|||| bojovník za pravdu a spravedlnost. einem Kämpfer für Wahrheit und Gerechtigkeit. a fighter for truth and justice.

Іванові Франку дістається роль Каменяра – to Ivan|Franko|falls to||stonecutter Ivan Franko získává roli Kameníka Iwan Franko erhält die Rolle des Kameniar - Ivan Franko gets the role of the Stonemason

реаліста, матеріаліста й атеїста. realist|materialist||atheist realista, materialista a ateista. einen Realisten, Materialisten und Atheisten. realist, materialist, and atheist.

Людини суспільно заангажованої, з чіткою громадянською позицією. |socially|socially engaged||clear|civil|position Člověk, který se společensky angažuje a má jasný občanský postoj. Einen gesellschaftlich engagierten Menschen mit einer klaren bürgerschaftlichen Haltung. A person who is socially engaged and has a clear civic position.

А ще поета, прозаїка, перекладача, вченого. |||prose writer|translator| Je také básníkem, prozaikem, překladatelem a vědcem. Und außerdem der Dichter, Prosaiker, Übersetzer, Wissenschaftler. He is also a poet, prose writer, translator, and scholar.

Для сотень масок у Франка було близько ста псевдонімів. ||masks||||||pseudonyms Frank měl asi sto pseudonymů pro stovky masek. Für Hunderte von Masken hatte Frank etwa hundert Pseudonyme. Frank had about a hundred pseudonyms for hundreds of masks.

Нарешті Леся Українка — освічена, шляхетна, Дочка Прометея на всі часи. |||educated|noble||Daughter of Prometheus||| Lesja Ukrajinka je vzdělaná, ušlechtilá žena, Prométheova dcera na věky věků. Endlich Lesja Ukrajinka - gebildet, edel, die Tochter des Prometheus für alle Zeiten. Finally, Lesya Ukrainka is an educated, noble woman, a Daughter of Prometheus for all time.

Втілення нескореності та сили духу. Переконлива феміністка. embodiment|unyieldingness||||compelling|feminist Ztělesnění vzdoru a síly ducha. Přesvědčivá feministka. Die Verkörperung von Unbezwingbarkeit und geistiger Stärke. Eine überzeugende Feministin. The embodiment of defiance and strength of spirit. A convincing feminist.

Ці три фігури такі значущі й вагомі для української літератури, ||figures||significant||||| Tyto tři postavy jsou pro ukrajinskou literaturu velmi významné a důležité, Diese drei Figuren sind so bedeutend und wichtig für die ukrainische Literatur, These three figures are so significant and important for Ukrainian literature,

що й донині залишаються байдужими до різноманітних спроб нових поколінь десакралізувати, ||to this day|remain|indifferent||various|attempts|||desacralize které dodnes zůstávají lhostejné k různým pokusům nových generací o jejich desakralizaci, dass sie bis heute unbeeindruckt von den verschiedenen Versuchen neuer Generationen bleiben, sie zu desakralisieren, that to this day remain indifferent to the various attempts of new generations to desacralize them,

розвінчати, скинути з п'єдесталів. debunk|||pedestals vyvracet, srážet z piedestalů. entlarven, vom Sockel stoßen. to debunk, to knock them off their pedestals.

І якщо ми вже заговорили про канон, ||||||canon A když už mluvíme o kánonu, Und wenn wir schon über den Kanon sprechen, And since we're talking about the canon,

український літературний іконостас далеко не «триєдиний». ||iconostasis|||not triune Ukrajinský literární ikonostas má daleko k "trojjedinosti". der ukrainische literarische Ikonostas ist bei weitem nicht 'dreieinig'. The Ukrainian literary iconostasis is far from being "triune."

Навіть без Гоголя в ньому достатньо непроминальних постатей та творів, ||||||unforgettable|||works I bez Gogola má dost trvalých postav a děl, Sogar ohne Gogol gibt es genug unvergängliche Persönlichkeiten und Werke darin, Even without Gogol, it has enough unforgettable figures and works,

які дають зрозуміти, наскільки розмаїта українська література. ||||diverse|| které jasně ukazují, jak rozmanitá je ukrajinská literatura. die verdeutlichen, wie vielfältig die ukrainische Literatur ist. that make it clear how diverse Ukrainian literature is.

Наприклад, «Кайдашева сім'я» Івана Нечуя-Левицького |Kaidash's|||Nechuy-Levytsky|Levitsky Například kniha Ivana Nečuy-Levytského Rodina Kajdaševových. Zum Beispiel „Die Familie Kaida“ von Ivan Nechuy-Levytsky. For example, Ivan Nechuy-Levytsky's The Kaydashev Family

вже два віки тримає марку архетипу української родинної історії. |||||prototype||family| si po dvě století drží punc archetypu ukrajinské rodinné historie. schon zwei Jahrhunderte hält sie das Markenzeichen des Archetyps der ukrainischen Familiengeschichte. for two centuries has held the brand of an archetype of Ukrainian family history.

Історії, актуальної і донині. |current|| Příběh, který je dodnes aktuální. Eine Geschichte, die bis heute relevant ist. A story that is still relevant to this day.

Або, наприклад, Ольга Кобилянська, яка на новому витку досліджень і дискусій |||Kobylianska||||stage|research||discussions Nebo například Olha Kobylianska, která v novém kole výzkumu a diskuse Oder zum Beispiel Olga Kobyljansky, die in einer neuen Phase von Forschungen und Diskussionen Or, for example, Olga Kobylianska, who, in a new round of research and discussion

про витоки українського фемінізму досі розширює свою читацьку аудиторію. |origins||feminism||expands||reading audience|readership o počátcích ukrajinského feminismu stále rozšiřuje svůj okruh čtenářů. Die Ursprünge des ukrainischen Feminismus erweitern immer noch ihr Lesepublikum. about the origins of Ukrainian feminism is still expanding its readership.

Так само, як і Михайло Коцюбинський, |||||Kotsyubynsky Stejně tak Mykhailo Kotsiubynskyi, Genauso wie Mychailo Kotsyubynsky, So did Mykhailo Kotsiubynskyi,

який виринає то в контексті інтерпретації його повісті |emerges|||||| který se objevuje buď v souvislosti s interpretací jeho románu der im Kontext der Interpretation seiner Novelle auftaucht. which emerges either in the context of the interpretation of his novel

«Тіні забутих предків» Сергієм Параджановим і Юрієм Іллєнком, shadows|forgotten||Serhiy|by Parajanov|||Ilyenko "Stíny zapomenutých předků" Sergeje Paradžanova a Jurije Iljenka, «Die Schatten der vergessenen Vorfahren» von Sergei Parajanov und Yuri Illenko, "Shadows of Forgotten Ancestors by Sergei Parajanov and Yuri Ilyenko,

то як майстер позачасової психологічної прози. |||timeless||prose jako mistr nadčasové psychologické prózy. so wie ein Meister der zeitlosen psychologischen Prosa. as a master of timeless psychological prose.

Або «Місто» Валер'яна Підмогильного — ||Valerian|Valerian Pidmohylny Nebo "Město" od Valeriana Pidmohylnyiho Oder «Die Stadt» von Valeryan Podmohilny — Or "The City" by Valerian Pidmohylnyi

яскравий доробок урбаністичної романістики, |body|urban|novel writing je pozoruhodným dílem městského románu, ein strahlendes Werk der urbanistischen Romantik, is a bright work of urban novelism,

який доводить, що українська література – це не тільки про село. což dokazuje, že ukrajinská literatura není jen o vesnici. das beweist, dass die ukrainische Literatur nicht nur über das Dorf handelt. which proves that Ukrainian literature is not only about the village.

Окремо варто згадати українські 20-ті XX століття та їхнє розмаїття. separately|||||||||diversity Ukrajinské 20. století a jeho rozmanitost stojí za samostatnou zmínku. Es ist auch erwähnenswert, die ukrainischen 20er Jahre des 20. Jahrhunderts und ihre Vielfalt. The Ukrainian 20th century and its diversity are worth mentioning separately.

Це епоха розквіту українського детективу, любовного роману і ||of flourishing||detective|romantic|novel| V této době se odehrává rozkvět ukrajinské detektivky, milostného románu a Dies ist das goldene Zeitalter des ukrainischen Kriminalromans, der Liebesromane und This is the heyday of the Ukrainian detective story, the love story, and

любовної прози, фантастики, жіночої прози, а також тревел-репортажистики. romantic||fantasy|||||travel|reporting milostný příběh, beletrie, ženská beletrie a cestopis. der Liebesprosa, der Fantastik, der Frauenprosa sowie des Reiseberichterstattung. love story, fiction, women's fiction, and travel writing.

В український контекст повертаються імена і цілі жанри, |||||||genres Do ukrajinského kontextu se vracejí jména i celé žánry, Im ukrainischen Kontext kehren Namen und ganze Genres zurück, Names and entire genres are returning to the Ukrainian context,

які заперечують умовну неповноту української літератури. |deny|conditional|incompleteness|| kteří popírají podmíněnou neúplnost ukrajinské literatury. die die bedingte Unvollständigkeit der ukrainischen Literatur leugnen. who deny the conditional incompleteness of Ukrainian literature.

На міжнародному рівні нарешті починає утверджуватися таке явище, |international||||establish itself|| Na mezinárodní úrovni se tento fenomén konečně začíná prosazovat, Auf internationaler Ebene beginnt sich endlich ein solches Phänomen zu etablieren, At the international level, this phenomenon is finally beginning to take hold,

як український авангард. ||avant-garde jako ukrajinská avantgarda. wie der ukrainische Avantgarde. as the Ukrainian avant-garde.

Часто українська література формується в ситуації боротьби, |||is formed||| Ukrajinská literatura často vzniká v situaci boje,

кристалізується через спротив. crystallizes||resistance krystalizuje prostřednictvím odporu. kristallisiert sich aufgrund des Widerstands.

Вона така як є, бо долає заборони, репресії та колоніальний вплив. |||||overcomes||repressions||colonial| Je tím, čím je, protože překonává zákazy, útlak a koloniální vliv. Sie ist so, wie sie ist, weil sie Verbote, Repressionen und kolonialen Einfluss überwindet.

Наприклад, Валуєвський циркуляр — |Valuyev circular|circular letter Například Valuevův oběžník Zum Beispiel der Walujev-Krkreis —

цензурна заборона друкувати українськомовну духовну і censorship|ban|print|Ukrainian-language|spiritual| cenzurní zákaz publikování ukrajinskojazyčných duchovních a literárních děl.

популярну освітню літературу. popular|educational| populárně naučná literatura. beliebte Bildungs literatura.

Та Емський указ — заборона друкувати і |Ems|||| A vyhláška o Ems - zákaz tisku a prodeje Und das Emsdekrete - das Verbot, zu drucken und

ввозити з-за кордону будь-яку українськомовну літературу та import|||||||| dovážet ukrajinskojazyčnou literaturu ze zahraničí a aus dem Ausland jegliche ukrainischsprachige Literatur zu importieren und

українські переклади з іноземних мов. |translations||| Ukrajinské překlady z cizích jazyků. Ukrainische Übersetzungen aus Fremdsprachen.

З розпадом Російської імперії мало що змінилося. |collapse|||||changed Od rozpadu ruského impéria se toho příliš nezměnilo. Mit dem Zerfall des Russischen Kaiserreiches hat sich kaum etwas geändert.

Радянська система невтомно і Soviet||tirelessly| Sovětský systém neúnavně a Das sowjetische System unterwarf ukrainische Künstler unermüdlich und

цілеспрямовано піддавала арештам та репресіям українських митців. deliberately|subjected|arrests||repressions||artists záměrně vystavila ukrajinské umělce zatýkání a represím. gezielt Verhaftungen und Repressionen.

Покоління українських дисидентів вимріювали свою Україну, ||dissidents|dreamed of|| Generace ukrajinských disidentů snily o vlastní Ukrajině, Die Generation der ukrainischen Dissidenten träumte von ihrem Ukraine,

піддаючись тортурам каральних органів та ризикуючи життям. yielding|tortures|punitive|of the organs||risking| mučení ze strany represivních orgánů a ohrožení života. indem sie den Folterungen der Strafbehörden ausgesetzt waren und ihr Leben riskierten.

Один із найпотужніших українських поетів – Василь Стус – ||most powerful||||Stus Jeden z nejsilnějších ukrajinských básníků Vasyl Stus Einer der mächtigsten ukrainischen Dichter – Wassil Stus –

був закатований у таборах 1985 року. |was tortured||camps| byl v roce 1985 mučen v táborech. wurde 1985 in Lagern gefoltert.

При цьому остання його прижиттєва публікація поезій в Радянському Союзі ||||lifetime|publication|of poems||| Současně vyšla jeho poslední celoživotní básnická sbírka v Sovětském svazu. Seine letzte zu Lebzeiten veröffentlichte Gedichtsammlung in der Sowjetunion

була в журналі «Донбас» на початку 1966 року. ||in the magazine|Donbas region||| vyšel v časopise Donbass na začátku roku 1966. erschien Anfang 1966 in der Zeitschrift „Donbass“.

Наступна – за чотири роки після його смерті – 1989 року. Další přišla čtyři roky po jeho smrti v roce 1989.

Це було буквально вчора. Bylo to včera. Das war buchstäblich gestern.

Ще живі ті, хто товаришував із поетом. ||||was friends|| Ti, kteří se s básníkem přátelili, stále žijí. Die, die mit dem Dichter befreundet waren, leben noch.

Ще живі ті, хто закатував його. ||||tortured| Ti, kdo ho mučili, jsou stále naživu. Die, die ihn gefoltert haben, leben noch.

Через постійні заборони, через історичну турбулентність, врешті-решт |||due to|historical|turmoil||finally Kvůli neustálým zákazům, kvůli historickým turbulencím, nakonec... Durch ständige Verbote, durch historische Turbulenzen, schließlich

через те, що життя — це завжди пошук кращої долі, |||||||better| protože život je vždy hledáním lepšího života, durch die Tatsache, dass das Leben immer die Suche nach einem besseren Schicksal ist,

українська література творилася не тільки в Україні. ||was created|||| Ukrajinská literatura nevznikala jen na Ukrajině. wurde die ukrainische Literatur nicht nur in der Ukraine geschaffen.

У 1920-х роках, після хвилі еміграції, |||||emigration Ve 20. letech 20. století, po vlně emigrace, In den 1920er Jahren, nach einer Welle der Emigration,

пов'язаної з поразкою національно-визвольних змагань, ||defeat|national|liberation| spojené s porážkou národně osvobozeneckého boje, die mit der Niederlage der nationalen Befreiungskämpfe verbunden war,

сформувалася «празька школа». formed the Prague School|Prague| Vznikla "Pražská škola". bildete sich die "Prager Schule".

Саме тоді увиразнюється найважливіша риса ||is emphasized|| Tehdy se ukáže nejdůležitější rys. Genau dann wird das wichtigste Merkmal

української літератури в еміграції: Ukrajinská literatura v exilu: der ukrainischen Literatur im Exil deutlich:

вона стає альтернативою радянській офіційній літературі, ||alternative|Soviet official|official| Stává se alternativou k sovětské oficiální literatuře, sie wird zur Alternative zur sowjetischen offiziellen Literatur,

оскільки не слідує за єдиним каноном соцреалізму, ||does not follow|||canon|social realism protože se neřídí jediným kánonem sociálního realismu, da sie nicht dem einzigen Kanon des Sozialrealismus folgt,

всотує тенденції світової актуальної літератури absorbs|||| vstřebává trendy v současné světové literatuře. nimmt sie die Tendenzen der weltweiten zeitgenössischen Literatur auf

та посідає критичну позицію щодо радянської системи. |holds a critical|critical|||| a zaujímá kritický postoj k sovětskému systému. und nimmt eine kritische Position gegenüber dem sowjetischen System ein.

Потужна хвиля українських письменників-емігрантів Powerful|||| Silná vlna ukrajinských emigrantských spisovatelů

була спричинена Другою світовою війною. |caused by|second|world war| byla způsobena druhou světovou válkou. wurde durch den Zweiten Weltkrieg verursacht.

В таборах здебільшого американської окупаційної зони, |||American|occupational|zones Tábory se většinou nacházejí v okupační zóně USA, in den Lagern der überwiegend amerikanischen Besatzungszone,

де перебувало близько двухсот тисяч українців, |remained||two hundred|| kde bylo asi dvě stě tisíc Ukrajinců, in denen sich etwa zweihunderttausend Ukrainer aufhielten,

утворюється МУР – Мистецький український рух. |Artistic Ukrainian movement|artistic|| Vzniklo MUR - Umělecké ukrajinské hnutí.

Він проіснував три роки. |lived|| Trvalo to tři roky. Er hat drei Jahre überlebt.

За цей час було опубліковано понад 1200 книжок і памфлетів. ||||published||||pamphlets Během této doby bylo vydáno více než 1200 knih a brožur. In dieser Zeit wurden über 1200 Bücher und Pamphlete veröffentlicht.

У часи МУРу написані чи вперше опубліковані ||MUR|written|||published Během MUR byly napsány nebo poprvé zveřejněny tyto publikace In der Zeit des MUR wurden sie geschrieben oder erstmals veröffentlicht.

«Тигролови» Івана Багряного, Tiger Hunters||Bahriany "Tigrolovy" Ivan Bahrianyi, «Tigerjäger» von Iwan Bahrianyj, "Tigers" by Ivan Bahrianyi,

«Доктор Серафікус» і «Без ґрунту» Віктора Домонтовича, |Seraphicus|||soil||Domontovych "Doktor Serafín a bez půdy" od Viktora Domontovyče, «Doktor Seraphikus» und «Ohne Grund» von Wiktor Domontowitsch, "Dr. Seraphicus and Without Soil by Viktor Domontovych,

«Ост» Уласа Самчука. |Ulas|Samchuk "Ost" od Ulase Samčuka. «Ost» von Ulass Samtschuk. "Ost" by Ulas Samchuk.

У 1950-х роках формується нове літературне утворення – |||||literary|formation V 50. letech 20. století vznikla nová literární formace. In den 1950er Jahren entsteht eine neue literarische Formation -

Нью-Йоркська група. |New York| Die New Yorker Gruppe. New York group.

Вона складалася з людей, які народилися в Україні, |was composed||||were born|| Tvořili ji lidé narození na Ukrajině, Sie bestand aus Menschen, die in der Ukraine geboren wurden, It consisted of people who were born in Ukraine,

але освіту здобули на Заході вже після війни. ||received||||| ale po válce se vzdělávali na Západě. aber die Bildung erlangten sie im Westen erst nach dem Krieg. but they were educated in the West after the war.

Ці люди асоціювали себе з Нью-Йорком, а відповідно — ||associated||||New York||accordingly Tito lidé se spojili s New Yorkem, a proto Diese Menschen identifizierten sich mit New York und entsprechend — These people associated themselves with New York, and accordingly

з динамікою, космополітичністю, мистецьким авангардом |dynamics|cosmopolitanism|artistic|avant-garde s dynamikou, kosmopolitismem, uměleckou avantgardou mit Dynamik, Kosmopolitismus, künstlerischem Avantgarde with dynamism, cosmopolitanism, and artistic avant-garde

та захопленням стихією великого міста. |and the capture|element of nature|| a fascinace živly velkoměsta. und die Begeisterung für die Elemente einer großen Stadt. and fascination with the elements of the big city.

У 1961 році у Мюнхені був заснований журнал «Сучасність», |||Munich|||journal|Modernity V roce 1961 byl v Mnichově založen časopis Modernity, Im Jahr 1961 wurde in München die Zeitschrift "Suworow" gegründet, In 1961, the magazine "Modernity" was founded in Munich,

який протягом 30 років видавався у Німеччині, потім — у США. |||was published||Germany||| který vycházel 30 let v Německu a poté ve Spojených státech. die 30 Jahre lang in Deutschland und dann in den USA veröffentlicht wurde. which was published for 30 years in Germany and then in the United States.

Журнал став важливою платформою для українських інтелектуалів діаспори. |||platform|||intellectuals|diaspora Časopis se stal důležitou platformou pro ukrajinské intelektuály v diaspoře. Die Zeitschrift wurde zu einer wichtigen Plattform für die ukrainischen Intellektuellen der Diaspora. The magazine has become an important platform for Ukrainian intellectuals in the diaspora.

Амбасадорами України стали Український вільний університет у Мюнхені, Ambassadors||||||| Ukrajinská svobodná univerzita v Mnichově se stala velvyslancem Ukrajiny, Zu den Botschaftern der Ukraine zählen die Ukrainische Freie Universität in München, The Ukrainian Free University in Munich became Ukraine's ambassador,

Канадський інститут українських студій, Canadian|institute||studies Kanadský institut ukrajinských studií, das Kanadische Institut für Ukrainische Studien, Canadian Institute of Ukrainian Studies,

Український науковий інститут Гарвардського університету. |scientific||Harvard| Ukrainisches Wissenschaftsinstitut der Harvard-Universität. Ukrainian Research Institute of Harvard University.

Ось що сказав про українську літературу в еміграції Zde je jeho vyjádření k ukrajinské exilové literatuře Das sagte der ukrainisch-amerikanische Slawist Jurij Scheweljow über die ukrainische Literatur in der Emigration: Here is what he said about Ukrainian literature in exile

українсько-американський славіст Юрій Шевельов: Ukrainian||slavist||Sheveliov Ukrajinsko-americký slavista Jurij Ševelev: ukrainisch-amerikanischer Slawist Jurij Scheweljow: Ukrainian-American Slavic scholar Yuri Shevelev:

«Якщо не могло бути батьківщини на географічній мапі, ||||||geographical|map "Kdyby na zeměpisné mapě nemohla být žádná vlast, „Wenn es keine Heimat auf der geografischen Karte geben konnte, "If there could be no homeland on a geographical map,

ми могли збудувати батьківщину в наших душах». ||build||||souls könnten wir Heimat in unseren Seelen aufbauen.“ We could build a homeland in our souls."

І збудували. |built A to také udělali. Und wir haben sie aufgebaut. And they did.

У символічному полі початком відліку українського постмодернізму, ||||reference point||postmodernism V symbolické oblasti se začal odpočítávat ukrajinský postmodernismus, Im symbolischen Feld wird der Beginn des ukrainischen Postmodernismus, In the symbolic field, Ukrainian postmodernism began to be counted down,

за однією з версій, стає Чорнобильська катастрофа. |||||Chernobyl| podle jedné z verzí je černobylská katastrofa. nach einer der Versionen, zur Tschernobyl-Katastrophe. according to one version, is the Chernobyl disaster.

Бо з відчуттям кінця світу та історії ||feeling|||| Protože s pocitem konce světa a dějin Denn mit dem Gefühl des Endes der Welt und der Geschichte Because with a sense of the end of the world and history

українська література намагається боротися іронією та ||||irony| Ukrainische Literatur versucht, mit Ironie und Ukrainian literature tries to struggle with irony and

створенням нового підходу до розуміння і ролі письменника, |||||||writer vytvoření nového přístupu k chápání a roli spisovatele, der Schaffung eines neuen Ansatzes zum Verständnis und zur Rolle des Schriftstellers, creating a new approach to understanding the role of the writer,

і того, що таке література. a co je to literatura. und was Literatur ist. and what literature is.

У середині 80-х формуються нові літугрупування. |||are forming||literary group V polovině 80. let vznikly nové literární skupiny. In den frühen 80er Jahren bilden sich neue Literarische Gruppen. In the mid-1980s, new literary groups were formed.

Заснована Юрієм Андруховичем, Віктором Небораком founded||Andrukhovych|Victor|Neborak Gegründet von Jurij Andrukowytsch, Wiktor Neborak Founded by Yuriy Andrukhovych and Viktor Neborak

та Олександром Ірванцем за рік до Чорнобильської катастрофи, |Alexander Irvanets|Irvanets||||| a Oleksandr Irvants rok před černobylskou katastrofou, und Oleksandr Irwanec ein Jahr vor der Tschernobyl-Katastrophe, and Oleksandr Irvanets a year before the Chernobyl disaster,

група «Бу-Ба-Бу» (Бурлеск-Балаган-Буфонада) |Bu||Bu|burlesque|Ballyhoo|buffoonery Skupina Bu-Ba-Bu (Burleska-Balagan-Buffonade) Gruppe «Bu-Ba-Bu» (Burlésque-Balagan-Büfonaada) Boo-Boo-Boo group (Burlesque-Balagan-Buffonade)

суттєво доклалася до розвитку іронії, |contributed||development|irony významně přispěl k rozvoji ironie, hat wesentlich zur Entwicklung der Ironie beigetragen, contributed significantly to the development of irony,

як зброї проти усталених кліше та обмежень . |||established|clichés||limitations jako zbraň proti zavedeným klišé a omezením. als Waffe gegen etablierte Klischees und Einschränkungen. as a weapon against established clichés and limitations.

Зокрема, Підскарбій «Бу-Ба-Бу» Олександр Ірванець зробить одним зі |Treasurer|||||Irvanets||| Zejména Oleksandr Irvanets učiní z pokladu Bu-Ba-Bu jeden z nejvýznamnějších pokladů na světě. Insbesondere wird der Kämmerer von «Bu-Ba-Bu» Oleksandr Irvanets eines seiner In particular, Oleksandr Irvanets will make the Bu-Ba-Bu Treasure one of the

своїх ключових інструментів знущання з соцреалістичного канону. |key|tools|mockery ridicule||socialist realism| své klíčové nástroje zesměšňování z kánonu socialistického realismu. Schlüsselinstrumente zur Verspottung des sozialrealistischen Kanons machen. of its key tools for mocking the socialist realist canon.

А Патріарх «Бу-Ба-Бу» Юрій Андрухович напише «Рекреації» та «Московіаду» — |Patriarch|||||Andrukhovych|will write|Recreations||Moscowiad A patriarcha Bu-Ba-Bu, Jurij Andruchovyč, napíše Rekreace a Moskviáda. Und der Patriarch von «Bu-Ba-Bu» Jurij Andruchowytsch wird «Rekreationen» und «Moskoviada» schreiben — And the Patriarch of "Bu-Ba-Bu" Yuri Andrukhovych will write "Recreation" and "Muscoviada".

два важливих тексти для розуміння українського постколоніального дискурсу. ||||||postcolonial|discourse jsou dva důležité texty pro pochopení ukrajinského postkoloniálního diskurzu. zwei wichtige Texte zum Verständnis des ukrainischen postkolonialen Diskurses. are two important texts for understanding Ukrainian postcolonial discourse.

У ще жорсткішій формі вибухне сміх у п'єсах Леся Подерв'янського, ||more intense||will explode|||plays|Lesya|Les Poderviansky Hry Lese Podervyanského budou ve svém smíchu ještě prudší, In einer noch drastischeren Form wird das Lachen in den Stücken von Les Podervyansky explodieren, Les Podervyansky's plays will be even more violent in their laughter,

чиїми місткими й універсальними формулами опису реальності whose|concise||universal|formulas|description| jehož objemné a univerzální vzorce pro popis reality dessen prägnante und universelle Formeln zur Beschreibung der Realität whose capacious and universal formulas for describing reality

ми користується донині. |uses|to this day používáme dodnes. wir nutzen es bis heute. we use to this day.

«Вони шукають те, чого нема, щоб довести, що його не iснує». ||||||||||exists "Hledají něco, co neexistuje, aby dokázali, že to neexistuje." „Sie suchen nach dem, was nicht existiert, um zu beweisen, dass es nicht existiert.“ "They are looking for something that doesn't exist to prove that it doesn't exist."

Але за точку відліку сучасної української літератури можна взяти не тільки Чорнобиль. ||point||||||||| Nejen Černobyl však může být východiskem pro současnou ukrajinskou literaturu. Aber als Ausgangspunkt der modernen ukrainischen Literatur kann man nicht nur Tschernobyl nehmen. But not only Chornobyl can be taken as a starting point for contemporary Ukrainian literature.

Такою точкою могло би бути заснування журналу «Четвер» у 1989 році. ||||||journal||| Takovým bodem může být založení časopisu Chetvert v roce 1989. Ein solcher Punkt könnte die Gründung der Zeitschrift «Četver» im Jahr 1989 sein. Such a point could be the founding of the magazine Chetvert in 1989.

Він зібрав спільноту талановитих авторів, сприяючи формуванню, |||talented||contributing to|formation Sdružil komunitu talentovaných autorů a pomáhal je formovat, Er versammelte eine Gemeinschaft talentierter Autoren und trug zur Bildung bei, It brought together a community of talented authors, helping to shape them,

так званого Станіславського феномену. ||Stanislavsky|phenomenon Takzvaný Stanislavského fenomén. des sogenannten Stanislaw-Phänomens. of the so-called Stanislavsky phenomenon.

Або можна стартувати від 1996 року, ||start|| Oder man könnte ab 1996 starten, Or you can start from 1996,

з публікації роману «Польові дослідження з українського сексу» Оксани Забужко. |publications||Field|||||Oksana|Zabuzhko z vydání románu Oksany Zabužko Polní studie o ukrajinském sexu. mit der Veröffentlichung des Romans «Feldforschungen zur ukrainischen Sexualität» von Oksana Zabuzhko. from the publication of the novel Field Studies in Ukrainian Sex by Oksana Zabuzhko.

Але як би ми не рахували, Україна 90-х, Україна нульових — |||||counted||||2000s Aber wie auch immer wir zählen, die Ukraine der 90er, die Ukraine der 2000er — But no matter how we count, the Ukraine of the 1990s, the Ukraine of the noughties

це вільний від ідеології простір гри зі старими колоніальними міфами, |||and ideology|||||colonial|myths je ideologicky svobodný prostor pro hru se starými koloniálními mýty, dies ist ein ideologiefreier Spielraum mit alten kolonialen Mythen, is an ideology-free space for playing with old colonial myths,

що підпорядковує їх власним естетичним завданням. |subordinates|||aesthetic| která je podřizuje vlastním estetickým úkolům. die ihren eigenen ästhetischen Aufgaben untergeordnet werden. which subordinates them to their own aesthetic tasks.

Іронія, пародія, карнавал — наше все. Irony|parody|carnival|| Ironie, parodie a karneval jsou pro nás vším. Ironie, Parodie, Karneval - unser Alles. Irony, parody, carnival are our everything.

Плюс трішки неконтрольованої стихії українського бурлеску. ||uncontrolled|element|| Plus trocha nekontrolovatelného prvku ukrajinské burlesky. Plus ein wenig unkontrollierte Elemente des ukrainischen Burlesken. Plus a bit of uncontrollable element of Ukrainian burlesque.

2014 рік змінює все. Rok 2014 vše mění. Das Jahr 2014 verändert alles. The year 2014 changes everything.

З Революцією гідності, анексією Криму |the Revolution|Dignity|annexation of| S revolucí důstojnosti, anexí Krymu Mit der Revolution der Würde und der Annexion der Krim With the Revolution of Dignity, the annexation of Crimea

та гібридною російсько-українською війною відбуваються кілька |hybrid|Russian|||| a hybridní rusko-ukrajinské války je několik. and the hybrid Russian-Ukrainian war are several

радикальних трансформацій у суспільстві, культурі і, звичайно, літературі. radical|transformations|||||| radikální proměny společnosti, kultury a samozřejmě i literatury. radikale Transformationen in der Gesellschaft, Kultur und natürlich in der Literatur. radical transformations in society, culture, and, of course, literature.

Письменники йдуть на війну. Writers||| Spisovatelé jdou do války. Die Schriftsteller gehen in den Krieg. Writers go to war.

А ті захисники України, які, ймовірно, ніколи не спробували б себе A ti obránci Ukrajiny, kteří by se o to pravděpodobně nikdy nepokusili. Und die Verteidiger der Ukraine, die wahrscheinlich nie versucht hätten, sich And those defenders of Ukraine who probably would never have tried themselves

в літературі, трансформують свій досвід у тексти. ||transform|||| v literatuře přetvářejí své zkušenosti do textů. in der Literatur auszuprobieren, verwandeln ihre Erfahrungen in Texte. in literature, transform their experience into texts.

Найцікавіші літературні явища останніх років так чи так пов'язані The most interesting|literary||||||| Nejzajímavější literární fenomény posledních let jsou nějakým způsobem spojeny s Die interessantesten literarischen Phänomene der letzten Jahre sind irgendwie verbunden The most interesting literary phenomena of recent years are in one way or another related

з осмисленням війни та її наслідків. |understanding|||| s pochopením války a jejích důsledků. mit dem Verständnis des Krieges und seiner Folgen. with understanding the war and its consequences.

Окремо стоять книжки, Knihy se od sebe odlišují, Separat stehen die Bücher, Books stand apart,

що у XXI столітті вмонтовуються в традицію табірної прози. ||twenty-first||are integrated|||camp prose| které jsou v jednadvacátém století zakotveny v tradici táborové prózy. die im XXI Jahrhundert in die Tradition der Lagerprosa eingebettet sind. that in the twenty-first century are embedded in the tradition of camp prose.

Реальність така насичена подіями, reality||rich| Skutečnost je tak bohatá na události, Die Realität ist so ereignisreich, The reality is so eventful,

що останні роки стають розквітом українського нон-фікшну й есеїстики. ||||the flourishing||non-fiction|non-fiction||essay writing že v posledních letech došlo k rozkvětu ukrajinské literatury faktu a esejistiky. dass die letzten Jahre zur Blütezeit des ukrainischen Non-Fiction und der Essayistik werden. that recent years have seen a flourishing of Ukrainian nonfiction and essays.

Українці дедалі більше усвідомлюють свою ідентичність, Ukrajinci si stále více uvědomují svou identitu, Die Ukrainerinnen und Ukrainer werden sich zunehmend ihrer Identität bewusst, Ukrainians are increasingly aware of their identity,

тож цікавляться своєю історією, мистецтвом, традиціями aby se zajímali o jejich historii, umění a tradice. sie interessieren sich also für ihre Geschichte, Kunst, Traditionen so they are interested in their history, art, and traditions

та сучасністю у всіх її проявах. |||||manifestations a modernity ve všech jejích projevech. und der Moderne in all ihren Erscheinungsformen. and modernity in all its manifestations.

Після Майдану формуються нові культурні інституції. |||||institutions Po Majdanu vznikly nové kulturní instituce. Nach dem Maidan entstehen neue kulturelle Institutionen. After the Maidan, new cultural institutions were formed.

На книжковий ринок приходять нішеві видавництва. |book|||niche|publishers Na knižní trh vstupují specializovaná nakladatelství. Nischensverlage betreten den Buchmarkt. Niche publishers are entering the book market.

Починається активніша апробація нових форм побутування книжки. |more active|testing|||existence| Aktivněji se testují nové formy konzumace knih. New forms of book consumption are being tested more actively.

По всій країні виникають нові літературні фестивалі. |||emerge|||festivals Po celé zemi vznikají nové literární festivaly. Im ganzen Land entstehen neue Literaturfestivals. New literary festivals are emerging across the country.

Є й проблеми. Existují také problémy. Es gibt auch Probleme. There are also problems.

Скажімо, майже всі державні інституції, створені після Майдану, Například téměř všechny státní instituce vzniklé po Majdanu, Sagen wir mal, fast alle staatlichen Institutionen, die nach dem Maidan gegründet wurden, For example, almost all state institutions created after the Maidan,

перебувають під величезним зовнішнім тиском are under|||external|pressure jsou pod obrovským vnějším tlakem stehen unter enormem externen Druck are under enormous external pressure

і спробою ручного керування процесами. |attempt|manual|control|processes a pokus o manuální řízení procesu. und dem Versuch, die Prozesse manuell zu steuern. and an attempt to manually control the processes.

Та попри химери політики й економіки спалах української літератури триває. |despite|the chimera|politics|||flame||| Navzdory politickým a ekonomickým chimérám však rozmach ukrajinské literatury pokračuje. Doch trotz der Chimären von Politik und Wirtschaft dauert der Aufschwung der ukrainischen Literatur an. But despite the chimeras of politics and economics, the outbreak of Ukrainian literature continues.

І якщо цей процес не перерветься, |||||will not stop Und wenn dieser Prozess nicht unterbrochen wird, And if this process is not interrupted,

то вже дуже скоро з'явиться покоління, wird schon sehr bald eine Generation erscheinen, then very soon there will be a generation,

якому не треба буде починати спочатку. die nicht von vorne anfangen muss. who will not have to start from scratch.

Вони зможуть прожити довге і щасливе життя, втіливши все задумане. |||||||realizing||planned Budou moci prožít dlouhý a šťastný život a splnit všechny své plány. Sie werden ein langes und glückliches Leben führen und all ihre Pläne verwirklichen. They will be able to live a long and happy life, having realized everything they have planned.

А ще в них будуть читачі, які відкриють для себе українську літературу. |||||readers||will discover|||| Budou mít také čtenáře, kteří objeví ukrajinskou literaturu. Und sie werden Leser haben, die die ukrainische Literatur für sich entdecken. They will also have readers who will discover Ukrainian literature.

І приймуть її як своє, A přijmou ji za svou, Und sie werden sie als ihr Eigen annehmen. And they will accept it as their own,

відчуваючи, що нам є чим пишатись, є про що мріяти. feeling|||||be proud||||dream pocit, že máme být na co hrdí, o čem snít. fühlend, dass wir etwas haben, auf das wir stolz sein können, gibt es etwas, wovon wir träumen können. feeling that we have something to be proud of, something to dream about.

Розуміючи, що нам є про що пам'ятати. Uvědomíme si, že máme na co vzpomínat. verstehend, dass wir etwas haben, an das wir uns erinnern können. Realizing that we have something to remember.

Бо українська література — це серце та розум, які б'ються разом, Protože ukrajinská literatura je srdce a mysl, které bijí dohromady, Denn die ukrainische Literatur ist das Herz und der Verstand, die zusammen schlagen, Because Ukrainian literature is the heart and mind beating together,

працюють разом, пульсують разом, ||pulse together| pracovat společně, pulzovat společně, arbeiten zusammen, pulsieren zusammen, work together, pulse together,

разом створюють цілі світи. |create||worlds společně vytvářejí celé světy. erschaffen zusammen ganze Welten. together create whole worlds.