×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Байки Леонiда Глiбова, Вареники

Вареники

Веселий господар Дем'ян Любив гостей на бесіду скликати. Він був багатший від усіх селян, Всього доволі мав, було чим шанувати. Вподобався йому найбільше Клим, Земляк хороший, що й казати, На все умів розумну раду дати, Усі дружили з ним. Прийшов він раз обідать до Дем'яна, А у Дем'яна страва добрая була: І маслечко, і сало, і сметана,— Гаразд, як кажуть, піч варила і пекла. Поставили на стіл вареників макітру І пляшку — свашку всіх мирян. — А нум, мірошнику, молоть без вітру,— Сказав, шуткуючи, Дем'ян.— Попереду підмажемо колеса, Щоб млин не торохтів І шестірня довготелеса Не дряпала боків.— Всесвітня свашка поклонилась, І чарочка перчівочки вродилась. — Ну, по сій мові,— каже Клим,— Дай, боже, здрастувать усім! — І прийнялись мірошники молоти: Дем'ян кладе, а Клим товче; Від дружної роботи Аж маслечко по бороді тече. — Ох, важко! — Клим сказав.— Перемололи дуже, Не лізе більше, кіш малий… — Ану,— озвавсь Дем'ян,— потіш мене, мій друже! Ось глянь, вареничок бокастенький який… — Хіба один…— промовив Клим ліниво, Посилкувався і змолов. — От бач, один проліз щасливо — Ну, ще! — Дем'ян благає знов. — Ой, схаменися, друже милий! — Аж стогне Клим.— Немає сили, Я намоловся досхочу… Не силуй, братику, бо утечу! — Нехай наш ворог утікає! — Дем'ян товче своє.— Он на весіллі тісно як буває, А прийде старшина — і місто є… Щоб вовка ми у лісі не боялись — Голубчику, ковтни ти старшину!.— Мірошники зареготались. — Для тебе,—каже Клим,— ковтну.— І ще ум'яв один вареник. — Ну, се вже,— каже,— побіденик, Всі заставки запер, Хоч хто не влізе вже тепер. — А може, хоч звершечку ляже? — Дем'ян йому лукаво каже, Вареничок узяв І на тарілочку поклав. — Послухай,— каже Клим,— ти справді вже глузуєш! Схотів, щоб я п'ятами накивав?. — Тривай! — гуде Дем'ян.-— Недобре шеретуєш!— І хапнув Клима за рукав… Схопився Клим і дременув із хати І у Дем'яна годі гостювати. І переказував Дем'ян, і сам просив, А Клим і слухать не хотів. Се байка вам, писаки, Письменства рідного невдатні раки! Не пхайте через лад тулеників своїх, Коли не хочуть їх, Коли, мовляв, дороги їм не гладять, Бо часом і вони завадять І одіб'ють мирян, Як ті вареники, що пхав Дем'ян.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Вареники

Веселий господар Дем'ян Любив гостей на бесіду скликати. Cheerful|host|Demyan|loved|guests|for|conversation|to summon Demian, the cheerful host, liked to call guests for a conversation. Він був багатший від усіх селян, Всього доволі мав, було чим шанувати. he|was|richer|than|all|peasants|he had|enough|he had|there was|by what|honor Вподобався йому найбільше Клим, Земляк хороший, що й казати, На все умів розумну раду дати, Усі дружили з ним. he liked|him|most|Klim|a fellow countryman|good|what|what|to say|he|everything|he knew how to|wise|advice|give|Everyone|were friends|with|him Прийшов він раз обідать до Дем'яна, А у Дем'яна страва добрая була: І маслечко, і сало, і сметана,— Гаразд, як кажуть, піч варила і пекла. he came|he|once|to have lunch||Demyan|||Demyan||good|was||butter|and|lard|and|sour cream|all right|as|they say|stove|was cooking||baked Поставили на стіл вареників макітру І пляшку — свашку всіх мирян. They put|on|table|dumplings|a bowl||a bottle|the wife of|of all|the laity — А нум, мірошнику, молоть без вітру,— Сказав, шуткуючи, Дем'ян.— Попереду підмажемо колеса, Щоб млин не торохтів І шестірня довготелеса Не дряпала боків.— Всесвітня свашка поклонилась, І чарочка перчівочки вродилась. A|num|miller|grind|without|wind||joking|Demyan|Ahead|we'll grease|the wheels||mill||rumbled||gear|long-legged||scratched|the sides|Universal|squabble|bowed||a small cup|pepper|was born — Ну, по сій мові,— каже Клим,— Дай, боже, здрастувать усім! well||this||says|Klim|||greeting|to everyone — І прийнялись мірошники молоти: Дем'ян кладе, а Клим товче; Від дружної роботи Аж маслечко по бороді тече. |set to work|millers|to mill|Demyan|is putting||Klim|threshes|from|friendly|work|even|butter|on|the beard|flows — Ох, важко! — Клим сказав.— Перемололи дуже, Не лізе більше, кіш малий… — Ану,— озвавсь Дем'ян,— потіш мене, мій друже! Klim||they have ground|||climbs|more|cat|small|come on|called out|Demyan|cheer||| Ось глянь, вареничок бокастенький який… — Хіба один…— промовив Клим ліниво, Посилкувався і змолов. |look|dumpling|plump||isn't||said|Klim|lazily|he stirred||ground — От бач, один проліз щасливо — Ну, ще! |look||slid|safely|well| — Дем'ян благає знов. Demyan|begs| — Ой, схаменися, друже милий! |come to your senses||dear — Аж стогне Клим.— Немає сили, Я намоловся досхочу… Не силуй, братику, бо утечу! |groans|Klim|there is no|||have milled|to satiety||force|brother||I will run away — Нехай наш ворог утікає! ||enemy|escapes — Дем'ян товче своє.— Он на весіллі тісно як буває, А прийде старшина — і місто є… Щоб вовка ми у лісі не боялись — Голубчику, ковтни ти старшину!.— Мірошники зареготались. Demyan|threshes||||wedding|||it is||comes|the foreman|||||the wolf|||||are afraid|Dove|swallow||the foreman|the millers|laughed — Для тебе,—каже Клим,— ковтну.— І ще ум'яв один вареник. |||Klim|I will swallow|||ate||dumpling — Ну, се вже,— каже,— побіденик, Всі заставки запер, Хоч хто не влізе вже тепер. well||||the afternooner||barriers|locked||||will get in|| — А може, хоч звершечку ляже? |||a little bit|it will lie down — Дем'ян йому лукаво каже, Вареничок узяв І на тарілочку поклав. ||slyly||||||plate| — Послухай,— каже Клим,— ти справді вже глузуєш! listen||||||are joking Схотів, щоб я п'ятами накивав?. he wanted|||heels|skipped — Тривай! keep going — гуде Дем'ян.-— Недобре шеретуєш!— І хапнув Клима за рукав… Схопився Клим і дременув із хати І у Дем'яна годі гостювати. gude|Demyan|not well|you are behaving||grabbed|Klim||sleeve|jumped up|||ran||house|||||to stay as a guest І переказував Дем'ян, і сам просив, А Клим і слухать не хотів. |was relaying||||asked||||to listen|| Се байка вам, писаки, Письменства рідного невдатні раки! |fable||scribes|of writing|native|unsuccessful|crabs Не пхайте через лад тулеників своїх, Коли не хочуть їх, Коли, мовляв, дороги їм не гладять, Бо часом і вони завадять І одіб'ють мирян, Як ті вареники, що пхав Дем'ян. |push|||dumplings|||||||||||they are smoothed|||||they will hinder||will beat|the laymen|||||pushed|