Bücher. Hermann Hesse
|Hermann|Hesse
책||
Books. Hermann Hesse
Libros. Hermann Hesse
Livres. Hermann Hesse
Libri. Hermann Hesse
書籍ヘルマン・ヘッセ
도서. 헤르만 헤세
Knygos. Hermannas Hesė
Książki. Hermann Hesse
Livros. Hermann Hesse
Книги. Герман Гессе
Böcker. Hermann Hesse
Kitaplar. Hermann Hesse
Книги. Герман Гессе
图书。赫尔曼·黑塞
Alle Bücher dieser Welt
Bringen dir kein Glück,
Doch sie weisen dich geheim
In dich selbst zurück.
все|книги|этой|мира|приносят|тебе|никакое|счастье|но||указывают||тайно||тебя|себя|назад
|livres|||||||||||||||
|books|||bring|||happiness|Yet|they|guide|you|secret|to|yourself|yourself|back
||||||||||indicam||secretamente||||
||||||||||가리킨다||비밀스럽게||||
|||||||happiness|||show||secret||||
||||||||pero||te indican||secreto|||a ti|
كل الكتب في هذا العالم لا تجلب لك السعادة، لكنها تعيدك سرًا إلى نفسك.
All the books of this world bring you no luck, but they secretly reject you.
Todos los libros de este mundo no te traen felicidad, pero secretamente te rechazan en ti mismo.
A világ minden könyve nem hoz szerencsét, de titokban visszafordítják önmagaddá.
この世界のすべての本はあなたに運をもたらさないが、彼らは密かにあなたをあなた自身に戻す。
Todos os livros deste mundo não trazem sorte, mas eles secretamente rejeitam você.
Все книги этого мира не приносят вам удачи, но они тайно отвергают вас.
Bu dünyadaki bütün kitaplar sana şans getirmez ama gizlice seni kendine döndürürler.
Всі книги цього світу Не принесуть тобі щастя, Але вони вказують тобі таємно Назад у тебе самого.
Dort ist alles, was du brauchst,
Sonne, Stern und Mond,
Denn das Licht, danach du frugst,
In dir selber wohnt.
там|есть||||||звезда||||||||||||
there||everything|||need|sun|star||moon|For|||after||asked||you|yourself|lives
|||||||||||||||perguntou||||
|||||필요한|태양|별||달|||빛|||묻는||||있다
|||||need|sun|star||Moon||||after||light||||
Allí||||||sol|estrella|||porque|||||||||
كل ما تحتاجه موجود هناك، الشمس والنجم والقمر، لأن النور الذي طلبته يعيش بداخلك.
There is all you need, sun, star and moon, for the light, after which you ask, dwells in yourself.
Hay todo lo que necesitas, sol, estrella y luna, porque la luz, después de preguntar, mora en ti mismo.
C'est là que se trouve tout ce dont tu as besoin, le soleil, l'étoile et la lune, car la lumière que tu cherches réside en toi.
Van minden, amire szükséged van, nap, csillag és hold, mert a fény, amit kérsz, él önmagadban.
あなたが求める光はあなた自身の中に住んでいるので、あなたが必要とするすべてのもの、太陽、星、そして月があります。
Há tudo o que você precisa, sol, estrela e lua, pois a luz que você está pedindo reside em si mesma.
Есть все, что вам нужно, солнце, звезда и луна для света, после которого вы просите, пребывает в себе.
İhtiyacın olan her şey var, güneş, yıldız ve ay, çünkü istediğin ışık kendinde yaşıyor.
Там є все, що тобі потрібно, Сонце, зірка і місяць, Бо світло, за яким ти шукав, Живе саме в тобі.
Weisheit, die du lang gesucht
In den Bücherein,
Leuchtet jetzt aus jedem Blatt —
Denn nun ist sie dein.
|||||||||||каждого|лист|||||
wisdom|the|you||sought|||libraries|shines|||every|leaf|For|now|is|she|your
sabedoria|||muito|procurou|||bibliotecas|brilha|||||pois||||
지혜||||찾았다|||도서관|빛난다|||모든|페이지|||||
wisdom||||sought|||libraries|shines||||leaf|||||
||||||||||||||ahora es|||
الحكمة التي طالما بحثت عنها في الكتب، تشرق الآن من كل صفحة - لأنها الآن ملكك.
Wisdom that you long sought In the book, Now shine from every leaf - For now it is yours.
Sabiduría que siempre has buscado en el libro, ahora brilla de cada hoja, porque ahora es tuyo.
A bölcsesség, amelyet régóta keres a könyvekben, most minden lapból felragyog - mert most a tiéd.
あなたが長い間求めてきた知恵本の中で、今ではすべてのシートから輝いています-今のところそれはあなたのものです。
오랫동안 책에서 찾던 지혜가 이제 모든 잎사귀에서 빛을 발합니다. 이제 그 지혜는 여러분의 것입니다.
Sabedoria que você sempre buscou No livro, Agora brilhe de cada folha - Por enquanto é sua.
Мудрость, которую ты долго искал В книге, Теперь сияй с каждого листа - А пока он твой.
Kitaplarda uzun zamandır aradığınız bilgelik, şimdi her sayfadan parlıyor - çünkü artık sizin.