×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 6,39-42: Freitag – 23. Woche im Jahreskreis

Lukas 6,39-42: Freitag – 23. Woche im Jahreskreis

39 Er gebrauchte auch einen Vergleich und sagte: Kann ein Blinder einen Blinden führen? Werden nicht beide in eine Grube fallen?

40 Der Jünger steht nicht über seinem Meister; jeder aber, der alles gelernt hat, wird wie sein Meister sein.

41 Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem eigenen Auge bemerkst du nicht?

42 Wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Bruder, lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen!, während du den Balken in deinem eigenen Auge nicht siehst? Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge; dann kannst du versuchen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lukas 6,39-42: Freitag – 23. Woche im Jahreskreis Luke 6:39-42: Friday - 23rd week in the year cycle Luc 6,39-42 : Vendredi - 23ème semaine du cycle annuel Luca 6,39-42: Venerdì - 23a settimana del ciclo dell'anno ルカによる福音書6:39-42:金曜日 - 23週目 Łukasza 6:39-42: Piątek - 23. tydzień w cyklu rocznym Lucas 6,39-42: sexta-feira - 23.a semana do ciclo anual Луки 6:39-42: пятница - 23-я неделя годичного цикла Luka 6:39-42: Cuma - Yıl döngüsünün 23. haftası Луки 6:39-42: п'ятниця - 23-й тиждень річного циклу

39 Er gebrauchte auch einen Vergleich und sagte: Kann ein Blinder einen Blinden führen? |used|||comparison|||||blind||| 39 He also used a comparison and said: Can a blind man lead a blind man? Werden nicht beide in eine Grube fallen? |||||pit| Will not both fall into a pit?

40 Der Jünger steht nicht über seinem Meister; jeder aber, der alles gelernt hat, wird wie sein Meister sein. 40 The disciple is not above his master; but everyone who has learned everything will be like his master.

41 Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem eigenen Auge bemerkst du nicht? ||||splinter||||brother|||beam|||||notice|| 41 Why do you see the speck in your brother's eye, but do not notice the beam in your own eye?

42 Wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Bruder, lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen!, während du den Balken in deinem eigenen Auge nicht siehst? |||||||||||||||pull out|||||||||| 42 How can you say to your brother, Brother, let me take the speck out of your eye!, when you do not see the beam in your own eye? Du Heuchler! |hypocrite You hypocrite! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge; dann kannst du versuchen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen. ||||||||||||||||||pull out First pull the log out of your eye; then you can try to pull the splinter out of your brother's eye.