×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Gebete – Prayers, Glaubensbekenntnis (Apostles Creed)

Glaubensbekenntnis (Apostles Creed)

Das Glaubensbekenntnis:

V. Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinab gestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.

A. Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. Amen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Glaubensbekenntnis (Apostles Creed) |Apostles|creed Creed (Apostles Creed) Credo (Credo de los Apóstoles) Confession de foi (Apostles Creed) Credo (Credo degli Apostoli) 信条(使徒信条) Geloofsbelijdenis (Apostolische Geloofsbelijdenis) Credo (Credo Apostolskie) Credo (Credo dos Apóstolos) Символ веры (Апостольский Символ веры) Trosbekännelse (Apostoliska trosbekännelsen) Creed (Havariler İnancı) Символ віри (Апостольський символ віри) 信经(使徒信经)

Das Glaubensbekenntnis: |creed The Creed:

V. Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinab gestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. in||||||||almighty|the|creator||heavens||||||Jesus Christ|Christ||only||our|Lord|received||||||||Virgin||||Pontius|Pilate|crucified|died||buried|down|risen|||kingdom||||||risen||||risen||||||||||||||||||to set||living|and|| ||creio||||||Todo-Poderoso||Criador|||||||||||único||nosso||recebido|||||nascido|||Virgem||sofrido||||crucificado|||sepultado|desceu|desceu|||||morte||terceiro||ressuscitou dos mortos||||||||||||||||||||||||||| V. I believe in God, the Father, Almighty, the Creator of Heaven and Earth, and in Jesus Christ, His only begotten Son, our Lord, received by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered by Pontius Pilate, crucified, died and buried, descended into the realm of death, risen from the dead on the third day, ascended to heaven; he sits on the right hand of God Almighty Father; from there he will come to judge the living and the dead. V. Göklerin ve yerin Yaratıcısı, Her Şeye Gücü Yeten Baba Tanrı'ya ve O'nun biricik Oğlu, Rabbimiz, Kutsal Ruh'tan gebe kalan, Bakire Meryem'den doğan, Pontius Pilatus'un yönetiminde acı çeken, çarmıha gerilen, ölen ve gömülen, ölümün krallığına inen, üçüncü gün ölümden dirilen, göğe yükselen İsa Mesih'e inanıyorum; O, Her Şeye Gücü Yeten Baba Tanrı'nın sağında oturmaktadır; oradan dirileri ve ölüleri yargılamak için gelecektir.

A. Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. ||||||Spirit||holy|catholic||communion|||forgiveness||sins||||||eternal| A. I believe in the Holy Spirit, the holy Catholic Church, communion of saints, forgiveness of sins, resurrection of the dead, and eternal life. Amen. Amen