Bodo Wartke - Mein Gefühl
Бодо|Вартке||чувство
|||sentiment
Bodo|Wartke|my|feeling
Bodo Wartke - مشاعري
Bodo Wartke - Το συναίσθημά μου
Bodo Wartke - My feeling
Bodo Wartke - Mi sensación
Bodo Wartke - Mon sentiment
Bodo Wartke - La mia sensazione
ボド・ヴァルトケ - 私の気持ち
Bodo Wartke - Mano jausmas
Bodo Wartke - Moje odczucia
Bodo Wartke - O meu sentimento
Бодо Вартке - Мое чувство
Bodo Wartke - Hislerim
Бодо Вартке - Моє відчуття
Bodo Wartke - 我的感觉
Bodo Wartke - 我的感覺
Ich war noch nie zuvor so tief im Innersten berührt
||||||||au plus profond|touche
|||never|before|||||
|||||||||berührt
لم أتأثر بعمق من الداخل أبدًا
I've never been touched so deeply before
Nunca me han tocado tan profundamente por dentro
Je n'ai jamais été aussi profondément touché
私はこれまでに内側でこんなに深く触れられたことはなく、
Я никогда не был тронут так глубоко внутри
Daha önce hiç bu kadar derinden etkilenmemiştim
und habe das noch niemals in dieser Deutlichkeit gespürt.
|||||||clarté|ressenti
ولم أشعر به من قبل بمثل هذا الوضوح.
and have never felt it so clearly.
y nunca lo había sentido con tanta claridad.
et je ne l'ai jamais ressenti dans cette clarté.
そしてこれまでにこの明確さで感じたことがありませんでした。
и никогда не чувствовал его с такой ясностью.
Es regt sich in mir gerade jedes Molekül.
Every molecule is stirring in me right now.
Cada molécula se está moviendo en mí ahora mismo.
Chaque molécule en moi est en train de bouger.
今、私の中でそれぞれの分子が活性化しています。
Каждая молекула шевелится во мне прямо сейчас.
Ich sag mal so, ich habe ein Gefühl ...
I'll put it this way, I have a feeling ...
Lo diré de esta manera, tengo la sensación...
Скажу так, у меня такое чувство...
Und das Gefühl, von dem ich hier erzähle,
And the feeling that I'm telling you about
Y la sensación de la que estoy hablando aquí
そして、私がここで語っている感覚は、
И чувство, о котором я говорю здесь
es kommt aus vollstem Herzen und aus tiefster Seele.
it comes from the heart and soul.
viene del corazón y del alma.
それは心からのもので、深い魂から来ています。
это идет от сердца и души.
Es war noch nie profunder und so klar.
It has never been more profound and so clear.
Nunca ha sido más profundo y claro.
Cela n'a jamais été aussi profond et aussi clair.
これほど深遠で明瞭なものは今までになかった。
Это никогда не было более глубоким и ясным.
Dieses Gefühl ist einfach wunderbar!
This feeling is just wonderful!
¡Este sentimiento es simplemente maravilloso!
Это чувство просто прекрасно!
Und es scheint mir gar unbezwingbar groß.
And it seems indomitable to me.
Y me parece indomablemente grande.
И мне кажется неукротимо великим.
Und es ist total bedingungslos.
||||inconditionnellement
And it's totally unconditional.
Y es totalmente incondicional.
И это совершенно безоговорочно.
Was ich auch immer tu, ich spür es immerzu.
Whatever I do, I always feel it.
Haga lo que haga, siempre lo siento.
Что бы я ни делал, я всегда это чувствую.
Und der Grund für mein Gefühl bist du.
And the reason I feel is you
Y la razón por la que siento eres tú.
И причина, по которой я чувствую, это ты.
Und sogar wenn es von dir vielleicht nicht erwidert wird,
||||||||erwidert|
And even if you may not return it
E incluso si no puedes corresponder
И даже если вы не ответите взаимностью
mein Gefühl ist davon unbeirrt.
my feeling is undeterred.
mi sentimiento no se deja intimidar.
мое чувство непоколебимо.
мој осећај је непоколебљив.
Für mich ist eh das Schönste und Wichtigste daran,
For me, the best and most important thing is
Para mí, lo mejor y más importante es
Для меня самое лучшее и главное
dass ich es überhaupt empfinden kann.
|||überhaupt||
that I can even feel it.
que puedo sentirlo en absoluto.
что я вообще это чувствую.
Ja, ich bin froh und dankbar für dieses Gefühl in mir!
Yes, I am happy and grateful for this feeling inside me!
¡Sí, estoy feliz y agradecida por este sentimiento dentro de mí!
Да, я счастлив и благодарен за это чувство внутри меня!
Was du daraus machst, liegt ganz und gar bei dir.
What you make of it is entirely up to you.
Lo que hagas con él depende totalmente de ti.
Ce que vous en faites est entièrement à vous.
Что вы из этого сделаете, зависит только от вас.
Die Frage ist ja: wer ist besser dran?
The question is: who is better off?
La pregunta es: ¿quién está mejor?
Вопрос: кому лучше?
Питање је: коме је боље?
Der, der es empfindet oder der, der das nicht kann?
The one who feels it or the one who cannot?
¿El que lo siente o el que no puede?
Тот, кто это чувствует или тот, кто не может?
Hättest du die Wahl, sag mir, wer wärst?
Would you have a choice tell me who would be?
Si tuvieras que elegir, dime, ¿quién sería?
Если бы у тебя был выбор, скажи мне, кто бы это был?
Wärst lieber der Zweite oder wärst der Erste?
Would you rather be the second or the first?
¿Prefieres ser el segundo o el primero?
Вы бы предпочли быть вторым или первым?
Ich wählte von den beiden stets die erste Option.
I always chose the first option of the two.
Siempre elegí la primera opción de las dos.
Denn wer liebt, riskiert zu leiden.
Because whoever loves risks suffering.
Porque quien ama se arriesga a sufrir.
Потому что тот, кто любит, рискует страдать.
Wer nicht liebt, leidet schon.
If you don't love, you suffer.
Si no amas, sufres.
Если ты не любишь, ты страдаешь.
°°°
°°°
(Quelle: https://genius.com/Bodo-wartke-mein-gefuhl-annotated)
(Source: https://genius.com/Bodo-wartke-mein-gefuhl-annotated)