×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Video lessons from YouTube, Kanzlerin Merkel zum Ausgang der US-Präsidentschaftswahl (Donald Trump)

Kanzlerin Merkel zum Ausgang der US-Präsidentschaftswahl (Donald Trump)

Meine Damen und Herren, ich gratuliere dem Gewinner der Präsidentschaftswahl

in den Vereinigten Staaten von Amerika Donald Trump zu seinem Wahlsieg.

Die Vereinigten Staaten von Amerika sind eine alte und ehrwürdige Demokratie.

Der Wahlkampf in diesem Jahr war ein besonderer, mit zum Teil schwer erträglicher Konfrontation.

Ich habe also, wie wohl die allermeisten von Ihnen, dem Wahlausgang mit besonderer Spannung

entgegengesehen.

Wen das amerikanische Volk in freien und fairen Wahlen zu seinem Präsidenten wählt

- das hat Bedeutung weit über die USA hinaus.

Für uns Deutsche gilt: Mit keinem Land außerhalb der Europäischen Union haben wir eine tiefere

Verbindung als mit den Vereinigten Staaten von Amerika.

Wer dieses große Land regiert, mit seiner gewaltigen wirtschaftlichen Stärke,

seinem militärischen Potenzial, seiner kulturellen Prägekraft - der trägt Verantwortung, die

beinahe überall auf der Welt zu spüren ist.

Die Amerikanerinnen und Amerikaner haben entschieden, dass diese Verantwortung in den nächsten

vier Jahren Donald Trump tragen soll.

Deutschland und Amerika sind durch Werte verbunden: Demokratie, Freiheit, dem Respekt vom dem Recht

und der Würde des Menschen, unabhängig von Herkunft, Hautfarbe, Religion, Geschlecht,

sexueller Orientierung oder politischer Einstellung.

Auf der Basis dieser Werte biete ich dem künftigen Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika

Donald Trump eine enge Zusammenarbeit an.

Die Partnerschaft mit den USA ist und bleibt ein Grundstein der deutschen Außenpolitik,

damit wir die großen Herausforderungen unserer Zeit bewältigen können:

Das Streben nach wirtschaftlichem und sozialem Wohlergehen, das Bemühen um eine vorausschauende

Klimapolitik, den Kampf gegen Terrorismus, Armut, Hunger und Krankheiten,

den Einsatz für Frieden und Freiheit - in Deutschland, in Europa und in der Welt.

Ich danke Ihnen.

Kanzlerin Merkel zum Ausgang der US-Präsidentschaftswahl (Donald Trump) Chancellor Merkel on the outcome of the US presidential election (Donald Trump) La chancelière Merkel à propos du résultat de l'élection présidentielle américaine (Donald Trump) La Cancelliera Merkel sull'esito delle elezioni presidenziali americane (Donald Trump) A Chanceler Angela Merkel sobre o resultado das eleições presidenciais nos EUA (Donald Trump)

Meine Damen und Herren, ich gratuliere dem Gewinner der Präsidentschaftswahl

in den Vereinigten Staaten von Amerika Donald Trump zu seinem Wahlsieg. aux États-Unis, Donald Trump pour sa victoire électorale.

Die Vereinigten Staaten von Amerika sind eine alte und ehrwürdige Demokratie. Les États-Unis d'Amérique sont une vieille et vénérable démocratie.

Der Wahlkampf in diesem Jahr war ein besonderer, mit zum Teil schwer erträglicher Konfrontation. La campagne électorale de cette année a été particulière, avec des confrontations parfois difficilement supportables.

Ich habe also, wie wohl die allermeisten von Ihnen, dem Wahlausgang mit besonderer Spannung ||||||||||election outcome||| Comme la plupart d'entre vous, j'ai donc attendu le résultat des élections avec une impatience particulière.

entgegengesehen. seen

Wen das amerikanische Volk in freien und fairen Wahlen zu seinem Präsidenten wählt Qui le peuple américain élit-il comme président lors d'élections libres et équitables ?

- das hat Bedeutung weit über die USA hinaus. - cela a une signification bien au-delà des États-Unis.

Für uns Deutsche gilt: Mit keinem Land außerhalb der Europäischen Union haben wir eine tiefere Pour nous, Allemands, il n'y a pas de pays en dehors de l'Union européenne avec lequel nous ayons une relation plus profonde.

Verbindung als mit den Vereinigten Staaten von Amerika. que les États-Unis d'Amérique.

Wer dieses große Land regiert, mit seiner gewaltigen wirtschaftlichen Stärke, Qui gouverne ce grand pays, avec son immense force économique,

seinem militärischen Potenzial, seiner kulturellen Prägekraft - der trägt Verantwortung, die |||||influence|||| son potentiel militaire, sa force d'empreinte culturelle - il porte une responsabilité, celle de la

beinahe überall auf der Welt zu spüren ist. se fait sentir presque partout dans le monde.

Die Amerikanerinnen und Amerikaner haben entschieden, dass diese Verantwortung in den nächsten Les Américaines et les Américains ont décidé que cette responsabilité serait

vier Jahren Donald Trump tragen soll. Donald Trump pendant quatre ans.

Deutschland und Amerika sind durch Werte verbunden: Demokratie, Freiheit, dem Respekt vom dem Recht

und der Würde des Menschen, unabhängig von Herkunft, Hautfarbe, Religion, Geschlecht, et la dignité de l'être humain, indépendamment de son origine, de sa couleur de peau, de sa religion, de son sexe,

sexueller Orientierung oder politischer Einstellung. l'orientation sexuelle ou l'opinion politique.

Auf der Basis dieser Werte biete ich dem künftigen Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika Sur la base de ces valeurs, j'offre au futur président des États-Unis d'Amérique

Donald Trump eine enge Zusammenarbeit an. Donald Trump une étroite collaboration.

Die Partnerschaft mit den USA ist und bleibt ein Grundstein der deutschen Außenpolitik,

damit wir die großen Herausforderungen unserer Zeit bewältigen können:

Das Streben nach wirtschaftlichem und sozialem Wohlergehen, das Bemühen um eine vorausschauende |||||social||||||forward-looking La recherche du bien-être économique et social, l'effort de prospective

Klimapolitik, den Kampf gegen Terrorismus, Armut, Hunger und Krankheiten, climate policy||||terrorism||||

den Einsatz für Frieden und Freiheit - in Deutschland, in Europa und in der Welt. l'engagement pour la paix et la liberté - en Allemagne, en Europe et dans le monde.

Ich danke Ihnen. Merci.