×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Das Deutschlandlabor, Deutschlandlabor – Folge 7: Organisation

Deutschlandlabor – Folge 7: Organisation

Folge 7 – Organisation

In Deutschland funktioniert alles. Alles ist perfekt organisiert. Zumindest glaubt man das im Ausland. Ob das wirklich stimmt, wollen Nina und David herausfinden.

SPRECHER: Wie leben die Deutschen und wie sind sie wirklich?

NINA: Hallo! Wir sind Nina …

DAVID: … und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

DAVID: Heute geht es um das Organisationstalent Organisationstalent, -e (n.) die Fähigkeit, etwas gut zu organisieren der Deutschen.

NINA: Ist in Deutschland wirklich alles so gut organisiert? Ich bin nicht sicher. Es gibt zum Beispiel viele Staus Stau, -s (m.) viele Autos, die hintereinander auf der Straße stehen und nicht weiterfahren können, weil der Verkehr stillsteht …

DAVID: … und die Züge haben oft Verspätung.

SPRECHER: In Deutschland funktioniert vieles gut, zum Beispiel die Stromversorgung Stromversorgung (f., nur Singular) das Vorhandensein von elektrischem Strom für die Einwohner einer Stadt oder die Verwaltung Verwaltung, -en (f.) die Administration und die öffentlichen Verkehrsmittel wie Bahn und Bus. Genauigkeit Genauigkeit (f., nur Singular) große Exaktheit, ohne Abweichung und Pünktlichkeit sind den Deutschen sehr wichtig. Für viele sind sie die Basis für eine gute Organisation. Auch in der Freizeit organisieren sich viele Leute in Deutschland gern: Es gibt 580.000 Vereine Verein, -e (m.) Organisation von Leuten, die sich regelmäßig treffen, um ein gemeinsames Interesse zu pflegen, z. B. Sport oder Musik , vom Sportverein bis zum Naturschutzverein Naturschutzverein, -e (m.) ein Verein, der sich um die Natur kümmert und Tiere und Pflanzen schützen will . Wie zufrieden sind die Deutschen selbst mit der Organisation? Nina und David wollen das herausfinden. Und dazu befragen sie die Menschen auf dem Wochenmarkt.

NINA: Was ist in Deutschland gut organisiert?

PERSONEN AUF DER STRASSE: Gesundheitssystem Gesundheitssystem, -e (n.) alle Personen und Organisationen in einem Land, die die medizinische Versorgung der Bevölkerung garantieren . Öffentlicher Nahverkehr. Die Behörden Behörde, -n (f.) staatliche Institution mit einer bestimmten Aufgabe . Öffentliche Verkehrsmittel. Die Müllabfuhr Müllabfuhr, -en (f.) Unternehmen oder Organisation, die sich um den Abtransport von Müll kümmert finde ich gut organisiert. Organisiert gut ist das deutsche Schulsystem.

NINA: Was ist denn bei Ihnen zu Hause gut organisiert?

PASSANTIN: Ich glaube, mein Alltag ist prinzipiell prinzipiell grundsätzlich; im Prinzip gut organisiert.

SPRECHER: Viele Deutsche planen für Tage oder Wochen im Voraus im Voraus schon vorher . In ihrer Freizeit verabreden sich viele junge Leute aber eher spontan spontan nicht geplant , zum Beispiel über soziale Netzwerke.

DAVID: Beispiele für gute Organisation sind Busse und Bahnen.

SPRECHER: Aber warum kommen denn Bahnen und Busse immer pünktlich?

Oder fast immer … Dazu fragen Nina und David eine Busfahrerin.

Aber vorher kaufen sie noch schnell eine Fahrkarte. Denn Schwarzfahren Schwarzfahren (n., nur Singular) das Nutzen von öffentlichen Verkehrsmitteln ohne gültige Fahrkarte ist in Deutschland sehr teuer.

NINA: Frau Grujic, wie schaffen Sie es als Busfahrerin denn, immer pünktlich zu sein?

BILJANA GRUJIC: Unsere Fahrpläne werden so gestaltet, dass wir pünktlich sind. Wir haben Beschleunigungsspuren Beschleunigungsspur, -en (f.) Streifen auf der Straße, auf dem Fahrzeuge schneller werden können , Ampeln in der Stadt eingerichtet, geschultes geschult ausgebildet Fahrpersonal Fahrpersonal (n., nur Singular) die Personen, die für den Verkehrsbetrieb arbeiten und z. B. den Bus oder die Straßenbahn fahren auch.

SPRECHER: Sogar bei starkem Verkehr kommen Busse meistens pünktlich.

NINA : Die Verkehrsbetriebe in München transportieren jeden Tag 1,5 Millionen Menschen.

DAVID: Und 500.000 von ihnen fahren mit dem Bus.

NINA: Deshalb muss der Fahrplan genau geplant werden.

SPRECHER: Um einen guten Fahrplan zu entwickeln, fährt ein Spezialfahrzeug die Busstrecke ab. So bekommt man die Informationen für einen Plan, der auch funktioniert.

NINA: Und jetzt gucken wir mal, wie das organisierte Chaos funktioniert, und besuchen eine Wohngemeinschaft Wohngemeinschaft, -en (f.) Wohnform, bei der sich zwei oder mehr Personen eine Wohnung teilen und bei der jeder sein eigenes Zimmer hat und man Bad und Küche gemeinsam nutzt .

SPRECHER: Tom und Sören wohnen in dieser Altbauwohnung. Der eine ist Student, der andere macht eine Ausbildung. Eigentlich sieht es hier ganz ordentlich aus. Natürlich hat jeder der beiden sein eigenes Zimmer.

DAVID: Wie organisiert ihr eure Wohngemeinschaft?

SÖREN: Ja, also wir sind da eigentlich gar nicht so extrem organisiert. Wir haben halt unsere eigenen Fächer Fach, Fächer (n.) hier: abgetrennter Teil in einem Möbelstück oder einer Tasche für Lebensmittel, im Kühlschrank haben wir auch unser eigenes Fach für die Lebensmittel. Aber ansonsten, was Putzen angeht, macht halt jeder das, was ansteht an|stehen hier: noch folgen; aktuell zu erledigen sein; gerade zu tun sein .

SPRECHER: Um zu testen, wie gut die beiden organisieren können, wollen wir gleichzeitig die Wohnung aufräumen und ein Abendessen kochen. Nina und Tom bilden das Kochteam. Sören und David räumen gemeinsam auf. Die Gemüsepfanne ist schon auf dem Herd. Und nach einer halben Stunde ist die Wohnung sauber, und das Essen steht auf dem Tisch. Ist doch gut organisiert, oder?

NINA: Gute Organisation ist die Grundlage Grundlage, -n (f.) die Basis dafür, dass alles funktioniert.

DAVID: Die meisten Leute finden, dass in Deutschland das öffentliche Leben gut organisiert ist.

NINA: Junge Leute planen ihren Alltag nicht so weit voraus …

DAVID: … aber wenn es nötig ist, dann können sie sehr schnell organisieren. Übrigens, ich muss los|müssen gehen müssen jetzt los los|müssen gehen müssen , ich hab um Viertel nach fünf einen Termin.

NINA: Oh, dann musst du dich beeilen. Es ist schon halb sechs.

DAVID: Ja.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Deutschlandlabor – Folge 7: Organisation Germany Lab - Episode 7: Organization Deutschlandlabor - Episodio 7: Organización Deutschlandlabor - Épisode 7 : Organisation Deutschlandlabor - Episodio 7: Organizzazione ドイツ労働者 - 第7話:組織 Deutschlandlabor - Odcinek 7: Organizacja Deutschlandlabor - Episódio 7: Organização Deutschlandlabor - Эпизод 7: Организация Deutschlandlabor - Епізод 7: Організація

Folge 7 – Organisation Episode 7 - Organization

In Deutschland funktioniert alles. Everything works in Germany. Alles ist perfekt organisiert. Zumindest glaubt man das im Ausland. At least that's what people think abroad. Ob das wirklich stimmt, wollen Nina und David herausfinden. Nina and David want to find out whether this is really true.

SPRECHER: Wie leben die Deutschen und wie sind sie wirklich?

NINA: Hallo! Wir sind Nina …

DAVID: … und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

DAVID: Heute geht es um das Organisationstalent Organisationstalent, -e (n.) |||||||organizational talent|| DAVID: Today it's about the organizational talent Organizational talent, -e (n.) die Fähigkeit, etwas gut zu organisieren der Deutschen. the ability of Germans to organize something well.

NINA: Ist in Deutschland wirklich alles so gut organisiert? NINA: Is everything really that well organized in Germany? Ich bin nicht sicher. Es gibt zum Beispiel viele Staus Stau, -s (m.) There are, for example, a lot of traffic jams, -s (m.) viele Autos, die hintereinander auf der Straße stehen und nicht weiterfahren können, weil der Verkehr stillsteht … |||in a row|||||||||||| a lot of cars that are standing one behind the other on the road and cannot continue because the traffic has stopped ...

DAVID: … und die Züge haben oft Verspätung.

SPRECHER: In Deutschland funktioniert vieles gut, zum Beispiel die Stromversorgung Stromversorgung (f., nur Singular) das Vorhandensein von elektrischem Strom für die Einwohner einer Stadt oder die Verwaltung Verwaltung, -en (f.) |||||||||power supply||||||presence|||||||||||||| NARRATOR: In Germany a lot works well, for example the power supply Power supply (f., Only singular) the availability of electrical power for the residents of a city or the administration administration, -en (f.) die Administration und die öffentlichen Verkehrsmittel wie Bahn und Bus. administration and public transport such as train and bus. Genauigkeit Genauigkeit (f., nur Singular) große Exaktheit, ohne Abweichung und Pünktlichkeit sind den Deutschen sehr wichtig. ||||||accuracy||||||||| Accuracy Accuracy (f., Singular only) great accuracy, without deviation and punctuality are very important to Germans. Für viele sind sie die Basis für eine gute Organisation. Auch in der Freizeit organisieren sich viele Leute in Deutschland gern: Es gibt 580.000 Vereine Verein, -e (m.) Many people in Germany also like to organize themselves in their free time: There are 580,000 clubs, associations (male) Organisation von Leuten, die sich regelmäßig treffen, um ein gemeinsames Interesse zu pflegen, z. B. Sport oder Musik , vom Sportverein bis zum Naturschutzverein Naturschutzverein, -e (m.) Organization of people who meet regularly to maintain a common interest, e.g. B. sports or music, from sports clubs to nature conservation associations, nature conservation associations, -e (m.) ein Verein, der sich um die Natur kümmert und Tiere und Pflanzen schützen will . Wie zufrieden sind die Deutschen selbst mit der Organisation? How satisfied are the Germans themselves with the organization? Nina und David wollen das herausfinden. Und dazu befragen sie die Menschen auf dem Wochenmarkt. And they ask people at the weekly market about this.

NINA: Was ist in Deutschland gut organisiert?

PERSONEN AUF DER STRASSE: Gesundheitssystem Gesundheitssystem, -e (n.) alle Personen und Organisationen in einem Land, die die medizinische Versorgung der Bevölkerung garantieren . ||||||||||care||| all persons and organizations in a country that guarantee medical care for the population. Öffentlicher Nahverkehr. Public transportation. Die Behörden Behörde, -n (f.) The authorities Authority, -n (f.) staatliche Institution mit einer bestimmten Aufgabe . State institution with a specific task . Öffentliche Verkehrsmittel. Die Müllabfuhr Müllabfuhr, -en (f.) Garbage collection Garbage collection, -en (f.) Unternehmen oder Organisation, die sich um den Abtransport von Müll kümmert finde ich gut organisiert. |||||||removal||||||| I think companies or organizations that take care of the removal of waste are well organized. Organisiert gut ist das deutsche Schulsystem.

NINA: Was ist denn bei Ihnen zu Hause gut organisiert? NINA: What is well organized in your home?

PASSANTIN: Ich glaube, mein Alltag ist prinzipiell prinzipiell grundsätzlich; im Prinzip gut organisiert. ||||||||fundamentally|||| PASSANTIN: I think my everyday life is in principle fundamentally fundamental; well organized in principle.

SPRECHER: Viele Deutsche planen für Tage oder Wochen im Voraus im Voraus schon vorher . |||||||||advance|||| SPEAKER: Many Germans plan for days or weeks ahead in advance already . In ihrer Freizeit verabreden sich viele junge Leute aber eher spontan spontan nicht geplant , zum Beispiel über soziale Netzwerke. |||meet up||||||||||||||| In their free time, however, many young people tend to meet spontaneously and not planned, for example via social networks.

DAVID: Beispiele für gute Organisation sind Busse und Bahnen. DAVID: Examples of good organization are buses and trains.

SPRECHER: Aber warum kommen denn Bahnen und Busse immer pünktlich? NARRATOR: But why do trains and buses always come on time?

Oder fast immer … Dazu fragen Nina und David eine Busfahrerin. Or almost always ... Nina and David ask a bus driver about this.

Aber vorher kaufen sie noch schnell eine Fahrkarte. But before that, they quickly buy a ticket. Denn Schwarzfahren Schwarzfahren (n., nur Singular) das Nutzen von öffentlichen Verkehrsmitteln ohne gültige Fahrkarte ist in Deutschland sehr teuer. |fare dodging||||||||||||||||| Because fare dodging fare dodging (n., Only singular) using public transport without a valid ticket is very expensive in Germany.

NINA: Frau Grujic, wie schaffen Sie es als Busfahrerin denn, immer pünktlich zu sein? NINA: Ms. Grujic, how do you always manage to be on time as a bus driver?

BILJANA GRUJIC: Unsere Fahrpläne werden so gestaltet, dass wir pünktlich sind. ||||||designed|||| BILJANA GRUJIC: Our timetables are designed so that we are on time. Wir haben Beschleunigungsspuren Beschleunigungsspur, -en (f.) ||acceleration lanes||| Streifen auf der Straße, auf dem Fahrzeuge schneller werden können , Ampeln in der Stadt eingerichtet, geschultes geschult ausgebildet Fahrpersonal Fahrpersonal (n., nur Singular) die Personen, die für den Verkehrsbetrieb arbeiten und z. B. den Bus oder die Straßenbahn fahren auch. ||||||||||||||installed|trained|||||||||||||||||||||||| Stripes on the road on which vehicles can get faster, traffic lights set up in the city, trained, trained, trained drivers, drivers (n., Singular only) the people who work for the transport company and e.g. B. the bus or the tram also drive.

SPRECHER: Sogar bei starkem Verkehr kommen Busse meistens pünktlich. SPEAKER: Even in heavy traffic, buses usually arrive on time.

NINA : Die Verkehrsbetriebe in München transportieren jeden Tag 1,5 Millionen Menschen.

DAVID: Und 500.000 von ihnen fahren mit dem Bus.

NINA: Deshalb muss der Fahrplan genau geplant werden. NINA: That's why the timetable has to be planned precisely.

SPRECHER: Um einen guten Fahrplan zu entwickeln, fährt ein Spezialfahrzeug die Busstrecke ab. |||||||||||bus route| NARRATOR: In order to develop a good timetable, a special vehicle drives the bus route. So bekommt man die Informationen für einen Plan, der auch funktioniert. This is how you get the information for a plan that works.

NINA: Und jetzt gucken wir mal, wie das organisierte Chaos funktioniert, und besuchen eine Wohngemeinschaft Wohngemeinschaft, -en (f.) ||||||||||||||shared apartment||| NINA: And now let's see how the organized chaos works and visit a flat-sharing community, -en (f.) Wohnform, bei der sich zwei oder mehr Personen eine Wohnung teilen und bei der jeder sein eigenes Zimmer hat und man Bad und Küche gemeinsam nutzt . Type of living in which two or more people share an apartment and where everyone has their own room and the bathroom and kitchen are shared.

SPRECHER: Tom und Sören wohnen in dieser Altbauwohnung. |||Sören|||| NARRATOR: Tom and Sören live in this old apartment. Der eine ist Student, der andere macht eine Ausbildung. ||||||||training One is a student, the other is doing an apprenticeship. Eigentlich sieht es hier ganz ordentlich aus. Natürlich hat jeder der beiden sein eigenes Zimmer. Of course, each of the two has their own room.

DAVID: Wie organisiert ihr eure Wohngemeinschaft? DAVID: How do you organize your shared flat?

SÖREN: Ja, also wir sind da eigentlich gar nicht so extrem organisiert. SÖREN: Yes, we are actually not that extremely organized. Wir haben halt unsere eigenen Fächer Fach, Fächer (n.) |||||subjects||| We just have our own subjects Subject, subjects (n.) hier: abgetrennter Teil in einem Möbelstück oder einer Tasche für Lebensmittel, im Kühlschrank haben wir auch unser eigenes Fach für die Lebensmittel. ||||||||||||||||||compartment||| Here: a separate part in a piece of furniture or a bag for groceries, in the refrigerator we also have our own compartment for groceries. Aber ansonsten, was Putzen angeht, macht halt jeder das, was ansteht an|stehen hier: noch folgen; aktuell zu erledigen sein; gerade zu tun sein . |otherwise|||involves||||||needs to be done||||||||||||| But apart from that, as far as cleaning is concerned, everyone just does what's due to be done.

SPRECHER: Um zu testen, wie gut die beiden organisieren können, wollen wir gleichzeitig die Wohnung aufräumen und ein Abendessen kochen. NARRATOR: To test how well the two of them can organize, we want to clean up the apartment and cook dinner at the same time. Nina und Tom bilden das Kochteam. Nina and Tom make up the cooking team. Sören und David räumen gemeinsam auf. Die Gemüsepfanne ist schon auf dem Herd. The vegetable pan is already on the stove. Und nach einer halben Stunde ist die Wohnung sauber, und das Essen steht auf dem Tisch. And after half an hour the apartment is clean and the food is on the table. Ist doch gut organisiert, oder?

NINA: Gute Organisation ist die Grundlage Grundlage, -n (f.) die Basis dafür, dass alles funktioniert.

DAVID: Die meisten Leute finden, dass in Deutschland das öffentliche Leben gut organisiert ist. DAVID: Most people think that public life in Germany is well organized.

NINA: Junge Leute planen ihren Alltag nicht so weit voraus … NINA: Young people don't plan their everyday life that far in advance ...

DAVID: … aber wenn es nötig ist, dann können sie sehr schnell organisieren. DAVID: ... but if necessary, they can organize very quickly. Übrigens, ich muss los|müssen gehen müssen jetzt los los|müssen gehen müssen , ich hab um Viertel nach fünf einen Termin. By the way, I have to go|have to go|have to go now, I have an appointment at a quarter past five.

NINA: Oh, dann musst du dich beeilen. NINA: Oh, then you'll have to hurry. Es ist schon halb sechs. It's already half past five.

DAVID: Ja.