tagesschau 19.04.2021, 17:00 Uhr - Annalena Baerbock wird Kanzlerkandidatin der Grünen
новости|||||кандидат в канцлеры||
news show|||||||
tagesschau 19.04.2021, 17:00 Uhr - Annalena Baerbock to be the Greens' candidate for chancellor
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock será la candidata de los Verdes a canciller
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock sera la candidate des Verts à la chancellerie
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock diventa la candidata dei Verdi alla carica di cancelliere
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - アナレナ・バーボックが緑の党の首相候補に
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock wordt kanselierskandidaat voor de Groenen
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock będzie kandydatką Zielonych na kanclerza
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock será a candidata dos Verdes a chanceler
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Анналена Баербок станет кандидатом "зеленых" на пост канцлера
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock blir de grönas kandidat till kanslerposten
tagesschau 19.04.2021, 17:00 - Annalena Baerbock Yeşiller'in başbakan adayı olacak
tagesschau 2021 年 4 月 19 日下午 5:00 - Annalena Baerbock 成为绿党财政大臣候选人
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.
Here is the First German Television with the tagesschau.
Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (19.04.2021)
Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes
Guten Tag, willkommen zur tagesschau.
Good afternoon, welcome to the tagesschau.
Am Ende setzte sich die Kandidatin durch:
|||||кандидат|
In the end, the candidate prevailed:
Die Grünen-Spitze nimmt bei der Bundestagswahl
||leadership|takes|||
The Green Party leadership takes the Bundestag election
mit Annalena Baerbock Kurs auf das Kanzleramt.
||||||chancellery
with Annalena Baerbock on course for the chancellorship.
Co-Chef Habeck verzichtete auf die Kandidatur.
|заместитель|Хабек||||
|||withdrew|||
Co-chief Habeck refrained from running for office.
In ihrer Rede bezeichnete Baerbock
|их|||
|||referred to|
In her speech, Baerbock referred to
貝爾博克在演講中提到
den Klimaschutz als die Aufgabe ihrer Generation.
Sie strebe eine Politik für die gesamte Breite der Gesellschaft an.
|||||||width|||
It strives for a policy for the entire breadth of society, he said.
Gemeinsam wie so häufig treten die beiden Parteivorsitzenden auf.
|||||||председатели партий|
|||often|appear|||party leaders|
Together, as is so often the case, the two party leaders appear.
Doch in Sachen Kanzlerkandidatur
|||кандидатура канцлера
||matters|
But when it comes to running for chancellor
macht Habeck die Bühne frei für seine Co-Parteivorsitzende:
||||||||со-председателя партии
Habeck clears the stage for his co-chairwoman:
Wir beide wollten es. Aber es kann nur eine machen.
We both wanted it. But only one can do it.
Und so ist heute der Moment:
Die erste grüne Kanzlerkandidatin wird Annalena Baerbock.
Die Entscheidung haben die Parteichefs miteinander ausgemacht.
The decision was made by the party leaders together.
Eine zentrale Rolle soll laut Baerbock
||||according to|
According to Baerbock, a central role
die Frage der Emanzipation gespielt haben.
have played the question of emancipation.
發揮了解放的問題。
Sie sieht sich als Kandidatin des Neuanfangs.
||||||new beginning
She sees herself as a candidate of new beginnings.
Demokratie lebt vom Wechsel.
|||change
Democracy thrives on change.
Ja, ich war noch nie Kanzlerin, noch nie Ministerin.
|||||канцлер|||министр
Yes, I have never been chancellor, never been a minister.
Ich trete an für Erneuerung - für den Status quo stehen andere.
||||||||статус-кво||
I stand for renewal - others stand for the status quo.
Selbstbewusst, durchsetzungsstark,
|assertive
Confident, assertive,
eine leidenschaftliche Trampolinspringerin.
|passionate|
a passionate trampolinist.
Mehr Privates erfährt man von der 40-Jährigen nicht.
||||||40-летней|
|private matters|learns|||||
The 40-year-old does not reveal any more private information.
Ihren Ehemann, ihre beiden Kinder, hält sie aus der Öffentlichkeit raus.
Her husband, her two children, she keeps out of the public eye.
Baerbocks Aufstieg in der Partei rasant.
|rise||||rapidly
Baerbock's rise in the party has been rapid.
Mit 25 geht die studierte Völkerrechtlerin in die Politik.
At 25, the international law graduate enters politics.
Nach dem Vorsitz in Brandenburg
After the chairmanship in Brandenburg
übernimmt sie mit Habeck den Bundesvorsitz der Grünen.
she takes over the federal chairmanship of the Green Party together with Habeck.
Ihre Leitlinien für eine künftig Regierung:
|guidelines|||future|
Your guidelines for a future government:
Gerechtigkeit und Klimaneutralität.
||Климатическая нейтральность
justice||
Equity and climate neutrality.
Ein Land, in dem Klimaschutz das Fundament schafft für Wohlstand,
|||||||||prosperity
A country where climate protection lays the foundation for prosperity,
Freiheit und Sicherheit.
Ein Klimaschutz, der Pendler auf dem Land mitdenkt.
|||commuters||||
Climate protection that takes rural commuters into account.
Ein Klimaschutz für Alleinerziehende mit geringem Einkommen.
|||одинокие родители|||
|||single parents||low|income
A climate protection for single parents with low income.
Für Industriearbeiter, damit wir alle gut leben können.
For industrial workers so that we can all live well.
In den Wahlkampf wollen Baerbock und Habeck als Team ziehen.
Baerbock and Habeck want to campaign as a team.
Doch allein Annalena Baerbock
But Annalena Baerbock alone
hat als Kandidatin der Grünen das Amt der Kanzlerin im Visier.
||||||office||||vision
has her sights set on the office of chancellor as the Green Party's candidate.
In Berlin ist Nicole Kohnert.
Hat Baerbock das Rennen gemacht, weil sie eine Frau ist?
|||race||||||
Did Baerbock win the race because she is a woman?
Das werden sicherlich einige sagen.
Some will certainly say that.
Sie hätte das Rennen gemacht, weil sie eine Frau ist.
Die Grünen sind jedoch eine Partei der Emanzipation.
However, the Greens are a party of emancipation.
Eine weibliche Kandidatin steht ihnen.
A female candidate suits them.
Sie ist jedoch sehr stark und analytisch.
Wegen ihrer inhaltlichen Stärke
||content|
Because of their strength in content
hat die Völkerrechtlerin das Rennen gemacht.
the international law expert won the race.
Eine schwarz-grüne Koalition gilt als wahrscheinlichste Konstellation
A black-green coalition is considered the most likely constellation
nach der Wahl.
Wäre Baerbock dafür zu haben?
Would Baerbock be up for it?
Sie wäre dafür zu haben,
She would be up for it,
wenn die Grünen eine Regierung anführen.
|||||lead
when the Greens lead a government.
Das sagte sie auch heute.
She said the same thing today.
Sie wollen in die Regierung kommen.
They want to get into government.
Über Koalitionen spricht man später.
We will talk about coalitions later.
In welcher Form, das ist heute nicht das Thema.
Sie wollen eine Regierung anführen.
Die Grünen haben diese Frage also geklärt.
In der Union ist das Ringen um die Kanzlerkandidatur
|||||wrestling|||
Within the CDU/CSU, the struggle for the chancellor's candidacy
noch in vollem Gange.
|||in full swing
still in full swing.
Ein Treffen der Anwärter gestern Abend blieb offenbar ohne Ergebnis.
|||кандидат||||||
|||candidates||||||result
A meeting of the candidates last night apparently remained without result.
In einer Stellungnahme am Mittag stellte CSU-Chef Söder klar,
|||||||глава CSU||
||statement|||||||
In a statement at noon, CSU leader Söder clarified,
dass die Entscheidung innerhalb der CDU getroffen werden müsse.
||||||made||
that the decision had to be made within the CDU.
DIE strebt laut Parteichef Laschet
According to party leader Laschet, DIE is striving for
in einer Vorstandssitzung am Abend eine Klärung an.
||правление|||||
in a board meeting that evening for clarification.
Ziel ist, dass die Union die Bundestagswahl gewinnt.
The goal is for the CDU/CSU to win the federal election.
Das geht nur mit viel Gemeinsamkeit und viel Kontakt.
That only works with a lot of togetherness and a lot of contact.
Mit einem gemeinsamen Wahlprogramm
|||выборная программа
With a joint election program
und einem gemeinsamen Kanzlerkandidaten.
|||канцлерском кандидате
Wie wir dahin kommen,
How to get there,
werden wir am Abend im Bundesvorstand beraten.
|||||федеральный совет|
will be discussed by the Federal Executive Board in the evening.
Ich werde einen Vorschlag unterbreiten.
|||proposal|submit
I will make a suggestion.
Und ich hoffe, dass wir diese Woche zu einer Entscheidung kommen.
And I hope that we will come to a decision this week.
Wir als CSU und somit auch ich respektieren jede Entscheidung.
Meine Bereitschaft war und ist ein Angebot.
|readiness|||||offer
Es ist ein Angebot zur Unterstützung.
|||||support
Ein Angebot, für unser Land und die Union
einen wichtigen Beitrag zu leisten, um am Ende erfolgreich zu sein.
||contribution||make||||||
Die Entscheidung, ob das Angebot angenommen wird,
|||||accepted|
kann nur die CDU treffen.
Sie ist die größere Schwester. Das wird sie immer bleiben
In Berlin ist Tina Hassel.
Das geplante Treffen der CDU um 18 Uhr, was ist davon zu erwarten?
Mit Sicherheit wird das eine spannende Sitzung.
||||||session
Es wird ein Stimmungsbild geben,
|||настроение|
ob der Vorstand hinter Armin Laschet steht.
||board||Armin||
Ob vielleicht auch durchgezählt wird.
|||counted|
Ob ein Beschluss herbeigeführt wird, wissen wir noch nicht.
||decision|brought about|||||
Es ist klar, dass gerade viel telefoniert wird.
Es werden Vorstände abtelefoniert.
|||called
Man will wissen, wo die sich positionieren.
Und ob die Söder-Fans leiser werden,
|||||quieter|
wo er nun auf dem geordneten Rückzug ist.
|||||ordered|retreat|
where it is now in orderly retreat.
Wenn Sie die Stimmung, auch die Aussagen bewerten:
||||||statements|
If you evaluate the mood, also the statements:
Hat Laschet noch eine Chance?
Zumindest kann man sagen,
At least you can say,
die Entscheidung ist zurück in der Hand der Partei.
Alle großen Unterstützer stehen hinter Herrn Laschet.
||supporters||||
Das Pendel schwingt zurück.
|Маятник||
An der Basis ist in vielen Landesverbänden
||base||||state associations
At the grassroots level, many state associations
die Stimmung pro Söder.
the mood pro Söder.
Es ist eine Auseinandersetzung zwischen Parteiführung und -basis.
|||confrontation||||
It is a dispute between the party leadership and the party base.
Gäbe es heute ein Bild 70 zu 30 -
If today there were a picture 70 to 30 -
würde das Markus Söder genügen?
||||suffice
would that be enough for Markus Söder?
Die Partei hat jedoch übernommen.
||||taken over
However, the party has taken over.
Es könnte für Armin Laschet ausgehen.
It could end for Armin Laschet.
Sicher ist das nicht.
Im Umgang mit der Pandemie sollen für Länder und Landkreise
|handling||||||||
mit hohen Inzidenzwerten bundesweit einheitliche Regeln gelten.
||уровнях заболеваемости||||
|||nationwide|uniform||apply
with high incidence values, uniform rules apply nationwide.
Dazu verständigten sich die Koalitionsfraktionen
||||коалиционные фракции
|agreed|||
To this end, the coalition factions agreed to
auf Änderungen des Infektionsschutzgesetzes.
|||закона о инфекционной защите
on amendments to the Infection Protection Act.
Die Ausgangsbeschränkungen sollen demnach von 22 bis 5 Uhr gelten,
|ограничения на выход||||||
|curfew||||||
Accordingly, the exit restrictions are to apply from 10 p.m. to 5 a.m,
kürzer als geplant.
Der Bundestag will das Gesetz am Mittwoch beraten und verabschieden.
The Bundestag plans to discuss and pass the law on Wednesday.
Ab wann sollen Ausgangsbeschränkungen gelten,
From when should exit restrictions apply,
ab wann Schulen und wann der Einzelhandel geschlossen werden?
||||||retail||
from when to close schools and when to close retail?
Die Fraktionen von Union und SPD
The parliamentary groups of the Union and SPD
überarbeiteten die Vorschläge der Bundesregierung:
revised||||
revised the proposals of the federal government:
Mit den Änderungen konnten wir einen Beitrag leisten,
We were able to make a contribution with the changes,
die Wirksamkeit zu erhöhen und an der Akzeptanz zu arbeiten.
|||increase||||||
increase effectiveness and work on acceptance.
Die Pflicht für den Arbeitgeber, Homeoffice anzubieten,
|||||домашний офис|
|duty|||||
The obligation for the employer to offer home office,
wurde in den Entwurf geschrieben.
|||draft|
was written into the design.
Darauf hatte die SPD bestanden.
||||had insisted
The SPD had insisted on this.
Bisher wurden die Arbeitnehmer in der Pandemie
So far, workers in the pandemic have been
nicht so in den Mittelpunkt gerückt, wie es nötig ist.
|||||placed||||
not brought into focus as much as it needs to be.
Die Linken sprechen von einer Mogelpackung,
|||||cheat package
The leftists speak of a deceptive package,
weil Ausnahmen erlaubt bleiben.
|exceptions||
because exceptions remain permitted.
Es gibt keine wirkliche Homeoffice-Pflicht.
There is no real home office requirement.
Und leider sind die Möglichkeiten, davon abzuweichen, viel zu groß.
||||||to deviate|||
And unfortunately, the opportunities to deviate from this are far too great.
Die FDP bezweifelt Wirksamkeit
||doubts|
und Verhältnismäßigkeit der Ausgangsbeschränkungen.
|Пропорциональность||
|proportionality||
Es wäre mutig gewesen,
||brave|
dieses problematische Instrument aus dem Gesetz zu streichen.
|||||||remove
to remove this problematic instrument from the law.
Der Bundestag berät am Mittwoch abschließend über den Entwurf.
||debates|||finally|||
The Bundestag will hold final deliberations on the bill on Wednesday.
Vier Monate nach dem Start der Corona-Impfkampagne in den USA
Four months after the launch of the Corona vaccination campaign in the U.S.
haben über 50 % aller Erwachsenen mindestens eine Dosis erhalten.
more than 50% of all adults have received at least one dose.
Laut Gesundheitsbehörde wurden fast 210 Millionen Impfungen verabreicht.
|здоровья|||||введено
||||||administered
According to the health department, nearly 210 million vaccinations were administered.
Seit heute ist die Priorisierung von Alters- oder Berufsgruppen
||||Приоритизация||||Профессиональные группы
aufgehoben.
lifted
Präsident Biden hatte angekündigt, dass bis Ende Mai
|Байден||||||
genug Impfstoff für alle Erwachsenen zur Verfügung stehen würde.
enough vaccine would be available for all adults.
Es war ein Versprechen von US-Präsident Biden
und es hat funktioniert:
Seit heute können sich im ganzen Land Menschen ab 16 Jahren impfen lassen.
||||||||||вакцинироваться|
As of today, people 16 and older across the country can get vaccinated.
In einigen Gemeinden waren die ersten Jugendlichen bereits dran,
||communities||||||
In some communities, the first young people were already on it,
alle unter 18, in Begleitung ihrer Eltern.
|||в сопровождении родителей||
|||accompaniment||
all under 18, accompanied by their parents.
Man muss sich impfen lassen, um das Virus zu bezwingen.
|||||||||conquer
Mir geht's gut. Der Arm tut ein bisschen weh.
Ob im Auto, in riesigen Impfzentren oder kleinen Apotheken –
|||||вакцинационные центры|||
jeden Tag werden bis zu vier Mio. Impfdosen verabreicht.
|||до||||вакцины|
up to four million vaccine doses are administered every day.
Mehr als die Hälfte der Erwachsenen ist einmal geimpft.
||||||||вакцинировано
Mehr als 30 Prozent haben den vollen Impfschutz.
||||||иммунная защита
More than 30 percent have full vaccination protection.
Doch der US-Seuchenexperte Fauci warnt,
But U.S. disease expert Fauci warns,
die Lage sei noch immer prekär.
the situation is still precarious.
Wir haben 70.000 Neuinfektionen pro Tag.
||новые инфекции||
Es wäre nicht vorsichtig,
|||careful
zu früh den Sieg zu erklären und nachlässig zu werden.
declaring victory too soon and becoming careless.
Das größte Hindernis:
The biggest obstacle:
Fast jeder fünfte Amerikaner zögert, sich impfen zu lassen,
||пятый||||||
||||hesitates||||
Nearly one in five Americans is hesitant to get vaccinated,
vor allem Republikaner.
especially Republicans.
Impfen – ja oder nein, ist ein politisches Thema.
Zum anderen gibt es die Sorge vor Nebenwirkungen.
|||||||побочные эффекты
|||||||side effects
On the other hand, there is the concern about side effects.
Vor allem, nachdem der Impfstoff Johnson & Johnson gestoppt wurde.
|||||Джонсон & Джонсон|||
Especially after the vaccine Johnson & Johnson stopped.
Er soll am Freitag wieder zugelassen werden.
He is scheduled to be readmitted on Friday.
Derweil testet BioNTech/Pfizer
||Биотех|Пфайзер
Meanwhile, BioNTech/Pfizer is testing
die Verträglichkeit bei Kindern ab sechs Monaten.
|compatibility|||||
the tolerability in children from six months of age.
Die Experten hoffen,
dass spätestens Anfang 2022 alle Kinder geimpft werden können.
that all children can be vaccinated by the beginning of 2022 at the latest.
Eine Studie kommt zur Automesse in Shanghai zum Ergebnis,
||||автомобильной выставке||||
||||auto show||||
A study comes to the auto show in Shanghai to the conclusion,
deutsche Autohersteller seien besser durch die Krise gekommen als andere.
|автопроизводители||||||||
German automakers have come through the crisis better than others.
Und das, obwohl einige Fachleute
||||специалисты
||||professionals
And this despite the fact that some experts
Daimler und Co. fast schon abgeschrieben hatten.
Даймлер|||||списан|
Daimler and Co. had almost written off.
Samir Ibrahim, warum sind die deutsche Autobauer erfolgreich?
Самир|Ибрагим||||||
Samir Ibrahim, why are German automakers successful?
Weil sie, wie wir aus Erfahrung wissen, schnell umdenken können.
||||||||umdenken|
Because, as we know from experience, they can change their minds quickly.
Sie haben lange mit elektrischen Antrieben gehadert.
|||||drives|struggled
They have long struggled with electric drives.
Nun haben sie umgedacht.
Now they have rethought.
Sie holen schneller auf, als gedacht.
They are catching up faster than expected.
BMW hat in Shanghai angekündigt,
БМВ||||
dass sie die Anzahl der E-Autos erhöhen wollen.
|||||E-автомобилей|автомобилей||
|||number|||||
Der DAX war heute auf Rekordhoch.
The DAX was at a record high today.
Kein Grund zur Sorge: Es ist ein kleiner Rücksetzer.
||||||||setback
No need to worry: it's a minor setback.
Der Gesundheitszustand von Kreml-Kritiker Nawalny (44)
|||Кремль||Навальный
The state of health of Kremlin critic Navalny (44)
ist offenbar kritisch.
Nach Angaben russischer Behörden
According to Russian authorities
wurde er heute in ein Gefängniskrankenhaus verlegt.
he was transferred to a prison hospital today.
Sein Anwalt bestätigte diese Darstellung,
His lawyer confirmed this account,
andere Mitarbeiter des Nawalny-Teams stellten dies infrage.
|||||||под сомнение
other members of the Navalny team questioned this.
Der EU-Außenbeauftragte Borrell hatte zuvor Russland
|||Боррель|||
Earlier, the EU foreign affairs representative Borrell had given Russia
für Nawalnys Gesundheitszustand verantwortlich gemacht.
blamed for Nawalny's state of health.
Er nannte dessen Lage besorgniserregend.
||||worrying
He called its situation worrisome.
Der Großbrand in der südafrikanischen Metropole Kapstadt
||||южноафриканischen||Кейптаун
The major fire in the South African metropolis of Cape Town
beschäftigt weiter die Rettungskräfte.
|||спасательные службы
continues to occupy|||rescue teams
Das Feuer am Fuße des Tafelberg- Nationalparks
zerstörte mehrere historische Gebäude.
Starker Wind behindert die Löscharbeiten.
||||пожарные работы
Der Tafelberg ist das Wahrzeichen Kapstadts
|Table Mountain||||
und steht unter Naturschutz.
Dichter Rauch liegt morgens über Kapstadt,
Thick smoke lies over Cape Town in the morning,
mehrere Hektar Land sind zerstört.
several hectares of land are destroyed.
Tausende mussten ihre Unterkünfte verlassen.
тысячи||||
Hunderte Freiwillige halfen der Feuerwehr.
Hundreds of volunteers helped the fire department.
An dieser Stelle des Tafelbergs brennt es immer wieder,
At this point of the table mountain it burns again and again,
dieser Brand gilt als der schwerste seit Jahren.
this fire is considered the most serious in years.
Noch ist das Feuer nicht unter Kontrolle.
The fire is not yet under control.
Am Nachmittag sah es ganz gut aus, dann ging es wieder los.
In the afternoon it looked quite good, then it started again.
Der Wind wurde wieder stärker und seit zwei Stunden scheint das Feuer,
The wind became stronger again and for two hours the fire has been shining,
auf andere Teile des Berges überzugreifen.
|||||overlap
to spread to other parts of the mountain.
Gestern verzweifelte Versuche,
|desperate|
Yesterday desperate attempts,
die älteste Universität Südafrikas zu retten.
to save South Africa's oldest university.
Viele der 250 Feuerwehrleute mussten mit Brandwunden ins Krankenhaus.
||пожарные|||ожоги||
Many of the 250 firefighters had to go to the hospital with burns.
Ein Teil der Bibliothek ging verloren.
Part of the library was lost.
Zerstört auch die älteste Windmühle des Landes.
Der Brand verbreitete sich rasant,
The fire spread rapidly,
bei Windgeschwindigkeiten zwischen 40 und 50 Stundenkilometern.
|скорости ветра|||километрах в час
at wind speeds between 40 and 50 kilometers per hour.
Die Flammen kamen beunruhigend nahe an Straßen und Häuser.
The flames came disturbingly close to roads and houses.
Die ganze Nacht lief der Einsatz -
All night the operation ran -
nun bereitet sich Kapstadt auf eine weitere Feuernacht vor.
now Cape Town is preparing for another night of fire.
Die Wetteraussichten:
Weather outlook:
Morgen im Norden sonnig und trocken.
|||||dry
Tomorrow in the north sunny and dry.
Sonst wechselhaft und am Nachmittag örtlich kräftige Schauer.
|переменчивый||||||
|changeable||||locally||
Otherwise changeable and locally heavy showers in the afternoon.
Um 20 Uhr melden wir uns mit der nächsten tagesschau.
We'll be back at 8 p.m. with the next tagesschau.
Copyright Untertitel: NDR 2021
Авторское право||
Copyright Subtitle: NDR 2021