×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Langsam gesprochene Nachrichten, 14.08.2021 – Langsam gesprochene Nachrichten

14.08.2021 – Langsam gesprochene Nachrichten

Sieben-Tage-Inzidenz in Deutschland steigt weiter

Die Zahl der mit dem Coronavirus infizierten Menschen in Deutschland nimmt wieder stärker zu. Dem Robert-Koch-Institut (RKI) wurden von den Gesundheitsämtern 5644 neue Positiv-Tests gemeldet. Das sind 2438 mehr als am Samstag vor einer Woche. Die Sieben-Tage-Inzidenz stieg auf 32,7 von 30,1 am Vortag. Bundesgesundheitsminister Jens Spahn (CDU) stellt sich laut einem Bericht der "Bild"-Zeitung auf einen weiteren Anstieg der Neuinfektionen und neue Corona-Restriktionen ein. "Die vierte Welle kommt", sagte er demnach in einer Sitzung der Unionsfraktion im Bundestag.

Viele Verstöße bei Einreisen aus Risikogebieten

Die Bundespolizei hat seit Januar rund 150.000 Verstöße bei Einreisen aus Corona-Risikogebieten festgestellt. Es geht vor allem um die Pflicht zur Einreiseanmeldung, die nicht eingehalten wurde. Wie die Behörde dem RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND) mitteilte, wurden die meisten Verstöße bei Einreisen auf dem Landweg festgestellt. Hier wurden 132.000 Verstöße registriert. Auch an den Flughäfen kontrolliert die Bundespolizei seit November 2020 stichprobenartig die Anmeldepflicht.

USA üben scharfe Kritik an Afghanistans Regierung

Die US-Regierung hat der afghanischen Führung und den Sicherheitskräften angesichts des Vormarsches der Taliban mangelnde Kampfbereitschaft vorgeworfen. Es sei "beunruhigend" zu sehen, dass die politische und militärische Führung nicht den Willen gehabt habe, sich den militanten Islamisten zu widersetzen, sagte Pentagon-Sprecher John Kirby. Um ihr Personal in der Hauptstadt Kabul zu schützen, verlegen die USA 3000 Soldaten dorthin. 5000 weitere Soldaten werden zudem im Nahen Osten stationiert, um als Verstärkung bereitzustehen.

Regierung und Opposition in Venezuela vereinbaren Dialog

Im südamerikanischen Krisenstaat Venezuela haben sich Regierung und Opposition auf neue Gespräche verständigt. Unter Vermittlung Norwegens erklärten sich beide Seiten bereit, über einen Ausweg aus der jahrelangen Krise zu beraten. "Sie haben den mutigen Beschluss gefasst, einen umfassenden Verhandlungsprozess einzuleiten", sagte Dag Nylander, Chef der norwegischen Vermittlungsdelegation, in Mexiko-Stadt, wo die Gespräche stattfinden sollen. Nylander hatte auch schon an den Friedensverhandlungen zwischen der kolumbianischen Regierung und der FARC-Guerilla teilgenommen.

Viele Tote durch Überschwemmungen in der Türkei

Bei den schweren Überschwemmungen in der türkischen Schwarzmeer-Region sind nach neuen Angaben mindestens 38 Menschen ums Leben gekommen. Wie die Katastrophenschutzbehörde mitteilte, werden zudem mehrere Menschen vermisst. Der türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan besuchte die betroffenen Gebiete. Einige der Bewohner machten ihrer Wut über die örtlichen Behörden Luft. Diese hätten nicht rechtzeitig vor den Wassermassen gewarnt.

Juli sprengt nach US-Angaben alle Hitzerekorde

Der vergangene Monat war nach Messungen der US-Klimabehörde NOAA weltweit der wärmste Juli seit Beginn der Aufzeichnungen im Jahr 1880. Die Durchschnittstemperatur über Land- und Ozeanflächen habe um 0,93 Grad Celsius über dem Durchschnittswert des 20. Jahrhunderts von 15,8 Grad gelegen, teilte die NOAA mit. Damit übertraf der Juli 2021 die gleichen Monate der Jahre 2016, 2019 und 2020 - laut NOAA die bisherigen Rekordhalter - um 0,01 Grad Celsius.

Gladbach ärgert Bayern beim Auftakt der neuen Bundesliga-Saison

Titelverteidiger Bayern München hat einen erfolgreichen Start in die 59. Saison der Fußball-Bundesliga verpasst. Unter dem neuen Trainer Julian Nagelsmann musste sich der über weite Strecken überlegene deutsche Rekordmeister bei Borussia Mönchengladbach mit einem 1:1 begnügen.

14.08.2021 – Langsam gesprochene Nachrichten 14.08.2021 - Slow spoken messages 14.08.2021 - Mensajes en voz baja 14.08.2021 - Messages à débit lent 14.08.2021 - ゆっくりと語られるメッセージ 14.08.2021 - Mensagens faladas lentamente 14.08.2021 - Медленные речевые сообщения

Sieben-Tage-Inzidenz in Deutschland steigt weiter Seven-day incidence in Germany continues to rise La incidencia de siete días en Alemania sigue aumentando L'incidence à sept jours en Allemagne continue d'augmenter

Die Zahl der mit dem Coronavirus infizierten Menschen in Deutschland nimmt wieder stärker zu. The number of people infected with the coronavirus in Germany is increasing again more rapidly. El número de personas infectadas por el coronavirus en Alemania vuelve a aumentar con más fuerza. Le nombre de personnes infectées par le coronavirus en Allemagne augmente à nouveau plus fortement. Dem Robert-Koch-Institut (RKI) wurden von den Gesundheitsämtern 5644 neue Positiv-Tests gemeldet. The health authorities reported 5644 new positive tests to the Robert Koch Institute (RKI). Les autorités sanitaires ont signalé 5644 nouveaux tests positifs à l'Institut Robert Koch (RKI). Das sind 2438 mehr als am Samstag vor einer Woche. That is 2438 more than on Saturday a week ago. Die Sieben-Tage-Inzidenz stieg auf 32,7 von 30,1 am Vortag. The seven-day incidence rose to 32.7 from 30.1 the previous day. L'incidence sur sept jours est passée à 32,7 contre 30,1 la veille. Bundesgesundheitsminister Jens Spahn (CDU) stellt sich laut einem Bericht der "Bild"-Zeitung auf einen weiteren Anstieg der Neuinfektionen und neue Corona-Restriktionen ein. According to a report by the "Bild" newspaper, Federal Health Minister Jens Spahn (CDU) is preparing for a further increase in new infections and new corona restrictions. Selon un rapport du journal "Bild", le ministre fédéral de la Santé Jens Spahn (CDU) se prépare à une nouvelle augmentation des nouvelles infections et de nouvelles restrictions corona. "Die vierte Welle kommt", sagte er demnach in einer Sitzung der Unionsfraktion im Bundestag. "The fourth wave is coming," he said at a meeting of the Union parliamentary group in the Bundestag. "La quatrième vague arrive", a-t-il déclaré lors d'une réunion du groupe parlementaire de l'Union au Bundestag.

Viele Verstöße bei Einreisen aus Risikogebieten Many violations when entering from risk areas Numerosas infracciones al entrar desde zonas de riesgo De nombreuses violations lors de l'entrée des zones à risque

Die Bundespolizei hat seit Januar rund 150.000 Verstöße bei Einreisen aus Corona-Risikogebieten festgestellt. The federal police have detected around 150,000 violations when entering from corona risk areas since January. Es geht vor allem um die Pflicht zur Einreiseanmeldung, die nicht eingehalten wurde. Above all, it is about the obligation to register for entry, which has not been complied with. Sobre todo, se trata de la obligación de registrarse para la entrada, que no se ha cumplido. Wie die Behörde dem RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND) mitteilte, wurden die meisten Verstöße bei Einreisen auf dem Landweg festgestellt. As the authority announced to the RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND), most of the violations were detected when entering the country by land. Como anunció la autoridad a la RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND), la mayoría de las violaciones se detectaron al ingresar al país por vía terrestre. Comme l'autorité l'a annoncé au RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND), la plupart des violations ont été détectées lors de l'entrée dans le pays par voie terrestre. Hier wurden 132.000 Verstöße registriert. Aquí se registraron 132.000 violaciones. 132 000 infractions y ont été enregistrées. Auch an den Flughäfen kontrolliert die Bundespolizei seit November 2020 stichprobenartig die Anmeldepflicht. Since November 2020, the federal police have also carried out spot checks to ensure that there are no registration requirements at airports. Desde noviembre de 2020, la policía federal también ha verificado el registro obligatorio en los aeropuertos de forma aleatoria. Depuis novembre 2020, la police fédérale procède également à des contrôles ponctuels pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obligation d'enregistrement dans les aéroports.

USA üben scharfe Kritik an Afghanistans Regierung The US is harshly critical of the Afghan government Estados Unidos critica duramente al gobierno afgano Les États-Unis critiquent durement le gouvernement afghan

Die US-Regierung hat der afghanischen Führung und den Sicherheitskräften angesichts des Vormarsches der Taliban mangelnde Kampfbereitschaft vorgeworfen. El gobierno estadounidense ha acusado a los dirigentes afganos y las fuerzas de seguridad de falta de preparación para el combate ante el avance de los talibanes. Le gouvernement américain a accusé les dirigeants afghans et les forces de sécurité d'un manque de préparation au combat face à l'avancée des talibans. Es sei "beunruhigend" zu sehen, dass die politische und militärische Führung nicht den Willen gehabt habe, sich den militanten Islamisten zu widersetzen, sagte Pentagon-Sprecher John Kirby. It is "worrying" to see that the political and military leadership has not had the will to oppose the militant Islamists, said Pentagon spokesman John Kirby. Il est "inquiétant" de voir que les dirigeants politiques et militaires n'ont pas eu la volonté de s'opposer aux militants islamistes, a déclaré le porte-parole du Pentagone, John Kirby. Um ihr Personal in der Hauptstadt Kabul zu schützen, verlegen die USA 3000 Soldaten dorthin. In order to protect their personnel in the capital Kabul, the US is moving 3,000 soldiers there. Para proteger a su personal en la capital, Kabul, Estados Unidos está trasladando a 3.000 soldados allí. Afin de protéger leur personnel dans la capitale Kaboul, les États-Unis y délocalisent 3 000 soldats. 5000 weitere Soldaten werden zudem im Nahen Osten stationiert, um als Verstärkung bereitzustehen. 5000 more soldiers are also stationed in the Middle East to stand by as reinforcements.

Regierung und Opposition in Venezuela vereinbaren Dialog Le gouvernement et l'opposition au Venezuela s'entendent sur le dialogue

Im südamerikanischen Krisenstaat Venezuela haben sich Regierung und Opposition auf neue Gespräche verständigt. In the South American crisis state Venezuela, the government and opposition have agreed on new talks. Dans l'état de crise sud-américain, le Venezuela, le gouvernement et l'opposition se sont mis d'accord sur de nouvelles négociations. Unter Vermittlung Norwegens erklärten sich beide Seiten bereit, über einen Ausweg aus der jahrelangen Krise zu beraten. With the mediation of Norway, both sides agreed to discuss a way out of the longstanding crisis. Con la mediación de Noruega, ambas partes acordaron discutir una salida a la crisis de larga data. Avec la médiation de la Norvège, les deux parties ont convenu de discuter d'une sortie de crise de longue date. "Sie haben den mutigen Beschluss gefasst, einen umfassenden Verhandlungsprozess einzuleiten", sagte Dag Nylander, Chef der norwegischen Vermittlungsdelegation, in Mexiko-Stadt, wo die Gespräche stattfinden sollen. "You have taken the courageous decision to initiate a comprehensive negotiation process," said Dag Nylander, head of the Norwegian mediation delegation, in Mexico City, where the talks are to take place. "Ustedes han tomado la valiente decisión de iniciar un proceso de negociación integral", dijo Dag Nylander, jefe de la delegación de mediación noruega, en la Ciudad de México, donde se llevarán a cabo las conversaciones. "Vous avez pris la décision courageuse d'engager un processus de négociation global", a déclaré Dag Nylander, chef de la délégation norvégienne de médiation, à Mexico, où les pourparlers doivent avoir lieu. Nylander hatte auch schon an den Friedensverhandlungen zwischen der kolumbianischen Regierung und der FARC-Guerilla teilgenommen. Nylander had also participated in the peace negotiations between the Colombian government and the FARC guerrillas. Nylander avait également participé aux négociations de paix entre le gouvernement colombien et la guérilla des FARC.

Viele Tote durch Überschwemmungen in der Türkei Many dead from floods in Turkey

Bei den schweren Überschwemmungen in der türkischen Schwarzmeer-Region sind nach neuen Angaben mindestens 38 Menschen ums Leben gekommen. Wie die Katastrophenschutzbehörde mitteilte, werden zudem mehrere Menschen vermisst. Comme l'a annoncé l'autorité de contrôle des catastrophes, plusieurs personnes sont également portées disparues. Der türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan besuchte die betroffenen Gebiete. Le président turc Recep Tayyip Erdogan s'est rendu dans les zones touchées. Einige der Bewohner machten ihrer Wut über die örtlichen Behörden Luft. Algunos de los residentes expresaron su enfado con las autoridades locales. Certains habitants ont exprimé leur colère contre les autorités locales. Diese hätten nicht rechtzeitig vor den Wassermassen gewarnt. Ceux-ci n'auraient pas averti à temps des masses d'eau.

Juli sprengt nach US-Angaben alle Hitzerekorde Según datos de EE. UU., Julio rompe todos los récords de calor Selon les données américaines, juillet bat tous les records de chaleur

Der vergangene Monat war nach Messungen der US-Klimabehörde NOAA weltweit der wärmste Juli seit Beginn der Aufzeichnungen im Jahr 1880. Según las mediciones de la agencia climática estadounidense NOAA, el mes pasado fue el julio más cálido en todo el mundo desde que comenzaron los registros en 1880. Selon les mesures de l'agence climatique américaine NOAA, le mois dernier a été le mois de juillet le plus chaud au monde depuis le début des relevés en 1880. Die Durchschnittstemperatur über Land- und Ozeanflächen habe um 0,93 Grad Celsius über dem Durchschnittswert des 20. La temperatura promedio sobre las áreas terrestres y oceánicas fue de 0.93 grados Celsius por encima del promedio del 20 Jahrhunderts von 15,8 Grad gelegen, teilte die NOAA mit. Siglo de 15,8 grados, anunció la NOAA. Siècle de 15,8 degrés, a annoncé la NOAA. Damit übertraf der Juli 2021 die gleichen Monate der Jahre 2016, 2019 und 2020 - laut NOAA die bisherigen Rekordhalter - um 0,01 Grad Celsius. Esto significa que julio de 2021 superó los mismos meses de 2016, 2019 y 2020, los poseedores de récords anteriores según NOAA, en 0.01 grados Celsius.

Gladbach ärgert Bayern beim Auftakt der neuen Bundesliga-Saison Gladbach annoys Bayern at the start of the new Bundesliga season Gladbach molesta al Bayern en el inicio de la nueva temporada de la Bundesliga Gladbach agace le Bayern au début de la nouvelle saison de Bundesliga

Titelverteidiger Bayern München hat einen erfolgreichen Start in die 59. El campeón defensor, el Bayern de Múnich, tiene un comienzo exitoso en el 59. Le champion en titre Bayern Munich a un début réussi dans le 59. Saison der Fußball-Bundesliga verpasst. A raté la saison de Bundesliga. Unter dem neuen Trainer Julian Nagelsmann musste sich der über weite Strecken überlegene deutsche Rekordmeister bei Borussia Mönchengladbach mit einem 1:1 begnügen. Under the new coach Julian Nagelsmann, the long-term superior German record champions had to be content with a 1-1 draw at Borussia Mönchengladbach. Con el nuevo entrenador Julian Nagelsmann, los campeones de récords alemanes superiores a largo plazo tuvieron que contentarse con un empate 1-1 en el Borussia Mönchengladbach. Sous la direction du nouvel entraîneur Julian Nagelsmann, les champions du record d'Allemagne supérieurs de longue date ont dû se contenter d'un match nul 1-1 au Borussia Mönchengladbach.