Demonstratives, nouns, and classifiers
Aanwijzende voornaamwoorden, zelfstandige naamwoorden en classificaties
Het volgende waar je over wilt praten, is wat je ziet in de omgeving om je heen.
Een van de belangrijkste kleine woorden in het Mandarijn is 这. Het wordt gebruikt om naar dingen in de buurt te verwijzen, ongeveer zoals dit in het Engels is. Zijn tegenhanger is 那, met de betekenis dat. De vragende vorm is 哪, met de betekenis 'wat?'.
这个人 |
Deze CL-persoon |
Deze persoon |
那辆车 |
Die CL-auto |
Die auto |
哪家餐厅 |
Welk CL restaurant |
Welk restaurant |
Wat betekent dat CL? In het Mandarijn worden aanwijzende voornaamwoorden zoals dit en die gebruikt met classificeerders. Een voorbeeld uit het Nederlands is misschien eenvoudiger:
We kunnen niet this pants (dit broek) in het Engels zeggen, we moeten zeggen this pair of pant (deze broek). Met hetzelfde idee kunnen we zeggen dit papier of dit vel papier - waaruit blijkt dat in dit geval de classificeerder optioneel is.
We hebben zojuist twee classificeerders genoemd in het Engels, (pair )paar en blad, en het Mandarijn heeft in feite het zelfde soort classificeerders.
Het heeft ook classificeerders voor voertuigen 辆, lange dunne dingen 条, kleine gebouwen 家 en mensen 个, en nog tientallen andere. Gelukkig kan de classificeerder voor mensen ook als algemene classificeerder worden gebruikt als u niet zeker weet welke u moet gebruiken.
一条路 |
Een weg |
四家餐厅 |
Vier restauranten |
八个人 |
Acht mensen |
Er is ook een meervoudsclassificator, maar slechts één voor alle gevallen: 些. Het kan meestal worden vertaald als "meerdere" of "een paar".
一些西瓜 |
Een paar watermeloenen |
Als je specifiek over twee dingen praat, moet je de speciale "tel" -versie van het getal twee gebruiken: 两
两家房子 |
Twee huizen |