Die Stem van Suid-Afrika
|南非之歌||南非|南非
|Hymne|||
The|Anthem|of||
Die Stimme Südafrikas
La voz de Sudáfrica
La voix de l'Afrique du Sud
La voce del Sudafrica
南アフリカの声
De stem van Zuid-Afrika
Głos Republiki Południowej Afryki
A voz da África do Sul
Голос Южной Африки
Sydafrikas röst
Güney Afrika'nın sesi
南非之声
南非之声
The Call of South Africa
Uit die blou van onse hemel,
||||我們的|
Aus|the|blau|von|unserer|Himmel
Out|the|blue|of|our|sky
Do azul do nosso céu,
From the blue of our heaven,
Uit die diepte van ons see,
||深度||我們的|海洋
aus|der|Tiefe|von|unserer|Meer
From|the|depth|of|our|sea
Das profundezas do nosso mar,
From the depths of our sea,
Oor ons ewige gebergtes
|||山脈
||ewigen|Berge
About|our|eternal|mountains
Sobre nossas montanhas eternas
Over our eternal mountains
Waar die kranse antwoord gee
|||回音|回應
||Klippe|antwort|
Where|the|cliffs|answer|give
Onde os penhascos respondem
Where the cliffs respond
Deur ons vêr-verlate vlaktes
|||荒凉的|平原
|||verlassen|Ebenen
Through|our|||plains
Através de nossas planícies abandonadas
Through our far-flung plains
Met die kreun van ossewa –
||呻吟||牛車
||Kreischen||Ochsewagen
With|the|groan|of|ox wagon
Com o gemido dos carros de bois –
With the creak of ox wagons –
Ruis die stem van ons geliefde,
噪音|||||親愛的
Ruis|||||Geliebte
Rustle|the|voice|of|our|beloved
A voz do nosso amado ruge,
The voice of our beloved rustles,
Van ons land Suid-Afrika
||我們的國家||
From|our|country||
Do nosso país África do Sul
Of our land South Africa
Ons sal antwoord op jou roepstem,
|將會|||你的|呼喚聲
||antwort|||Rufstimme
We|will|answer|to|your|call
Responderemos sua ligação,
我们将接听您的电话,
We will answer your call,
Ons sal offer wat jy vra
||提供||你|要求
||opopfern||du|fragst
We|will|offer|what|you|ask
Nós ofereceremos o que você pedir
我们将提供您所要求的
We will offer what you ask
Ons sal lewe, ons sal sterwe –
|||||死亡
wir|werden|leben|||sterben
We|shall|live|we|shall|die
Vamos viver, vamos morrer -
我们会生,我们会死——
We will live, we will die –
Ons vir jou, Suid-Afrika
|für|dich||
We|for|you||
Nós para você África do Sul
我们为您服务 南非
We for you, South Africa
In die murg van ons gebeente,
||骨髓中|||骨骼
||Mark|||Knochen
In|the|marrow|of|our|bones
Na medula dos nossos ossos,
在我们的骨髓里,
In the marrow of our bones,
In ons hart en siel en gees,
||心靈||||精神
||Herz||Seele||Geist
In|our|heart|and|soul|and|spirit
Em nosso coração, alma e espírito,
In our heart and soul and spirit,
In ons roem op ons verlede,
||榮耀|||過去
||Ruhm|||Vergangenheit
In|our|pride|in|our|past
Na nossa glória do nosso passado,
In our pride in our past,
In ons hoop op wat sal wees
||||||將會是
||||||sein
In|our|hope|on|what|will|be
Em nossa esperança pelo que será
In our hope for what will be
In ons wil en werk en wandel,
||意志||||行為
||||||Wandel
In|our|will|and|work|and|walk
Em nossa vontade, trabalho e caminhada,
In our will and work and walk,
Van ons wieg tot aan ons graf –
||搖籃||||坟墓
||wiegen||||Grab
From|us|cradle|to|at|our|grave
Do nosso berço ao nosso túmulo -
From our cradle to our grave –
Deel geen ander land ons liefde,
分享|||||愛情
Teil||||uns|Liebe
Share|no|other|country|our|love
Nenhum outro país partilha o nosso amor,
No other land shares our love,
Trek geen ander trou ons af
|不要||||南非语
Trek|||Vertrauen||ab
Pull|no|other|marriage|us|down
Nenhum outro casamento nos derruba
Do not pull any other wedding from us
Vaderland!
祖國!
Vaterland
Fatherland
Fatherland!
Ons sal die adel,
|||貴族
|||Adel
We|will|the|nobility
Nós seremos a nobreza,
We will carry the nobility,
Van jou naam met ere dra
||名字||榮譽|
||||Ehre|tragen
Of|your|name|with|honor|bear
Do seu nome com honra
Of your name with honor
Waar en trou as Afrikaners –
||||南非白人
||heiraten||
Where|and|marry|if|Afrikaners
Onde e se casar como Afrikaners –
True and loyal as Afrikaners –
Kinders van Suid-Afrika
Children|of||
Children of South Africa
In die songloed van ons somer,
||陽光|||夏天
||Sonnenuntergang|||
In|the|twilight|of|our|
No sol do nosso verão,
In the twilight of our summer,
In ons winternag se kou,
||冬夜||寒冷
||winternacht||Kälte
In|our|winter night|'s (possessive particle)|cold
Na mordida da nossa noite de inverno,
In the cold of our winter night,
In die lente van ons liefde,
||春天|||
||Frühling|||Liebe
In|the|spring|of|our|love
Na primavera do nosso amor,
In the spring of our love,
In die lanfer van ons rou
||痛苦|||
||Leben|||Trauer
In|the|laughter|of|our|sorrow
No lanfer do nosso luto
In the lament of our grief
By die klink van huw'liks-klokkies,
||||Ehe|Glocken
At|the|sound|of||
Ao toque dos sinos do casamento,
At the sound of wedding bells,
By die kluit-klap op die kis –
||Kuhlschrank|Schlag|||Kiste
At|the|||on|the|coffin
No tapa no caixão –
At the thud on the coffin –
Streel jou stem ons nooit verniet nie,
schreien||Stimme||nie||
Caress|your|voice|us|never|in vain|
Sua voz nunca nos acalma em vão,
Your voice never caresses us in vain,
Weet jy waar jou kinders is
weißt||woher|||
Do you know|you|where|your|children|are
você sabe onde estão seus filhos?
Do you know where your children are?
Op jou roep sê ons nooit nee nie,
|dein|Ruf|||||
On|your|call|say|we|never|no|not
Ao seu chamado, nunca dizemos não,
In your call, we never say no.
Sê ons altyd, altyd ja
sagen|wir|immer||
Say|we|always|always|yes
Nós sempre, sempre dizemos sim
Let us always, always say yes
Om te lewe, om te sterwe –
||leben|um||
To|(infinitive marker)|live|to|(infinitive marker)|die
Para viver, para morrer -
To live, to die –
Ja, ons kom, Suid-Afrika
Yes|we|are coming||
Yes, we come, South Africa
Op U Almag vas vertrouend
||Almag||vertrauend
On|You|Almighty|firmly|trusting
Confiando no Seu Todo-Poderoso
Trusting firmly in Your Might
Het ons vadere gebou
||Vater|gebaut
Did|we|fathers|build
Construímos nossos pais
Our fathers built
Skenk ook ons die krag, o Here!
Grant|also|us|the|strength|oh|Lord
Dá-nos forças também, ó Senhor!
Grant us the strength, O Lord!
Om te handhaaf en te hou –
||aufrechterhalten|||
To|(infinitive marker)|maintain|and|(infinitive marker)|keep
Para manter e manter –
To maintain and to keep –
Dat die erwe van ons vad're
||Erbe|||Vater
That|the|properties|of|our|fathers
Que as tramas de nossos pais
That the heritage of our fathers
Vir ons kinders erwe bly
|||erben|bleiben
For|our|children|inheritances|remain
Para nossos filhos, as parcelas permanecem
Remains a heritage for our children
Knegte van die Allerhoogste,
Knechte|||Allerhöchste
Servants|of|the|Most High
Servants of the Most High,
Teen die hele wêreld vry.
macht||ganze|Welt|frei
Against|the|whole|world|free
Contra o mundo inteiro livre.
Free to the whole world.
Soos ons vadere vertrou het,
||Väter||
As|we|fathers|trusted|have
Como nossos pais confiaram,
As our fathers have trusted,
Leer ook ons vertrou, o Heer –
|||||Herr
Teach|also|us|trust|oh|Lord
Ensina-nos também a confiar, ó Senhor –
So we also learn to trust, O Lord –
Met ons land en met ons nasie
With|our|country|and|with|our|nation
Com nosso país e com nossa nação
With our land and with our nation
Sal dit wel wees, God regeer
|||||regiert
Will|it|indeed|be|God|reigns
Será que Deus reina
It shall be well, God reigns.
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=281 err=6.41%)