×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Arabic: History and Use Today, تاريخ تون | رحلةُ صقر قريش

تاريخ تون | رحلةُ صقر قريش

وثلاثين سنة. وقامت في تلك السنوات اكثر من وعشرين محاولة

لدخول الاندلس. واربعا وثلاثين سنة حاكما لبلاد الاندلس. وتوفي

ثلاثمائة سنة. فانهيار الدول طبيعية للظلم والفساد والنزاع

وثلاثين للهجرة. عبر ابن معاوية البحر نحو الاندلس. ودخلها بهيبة

الاموي الوحيد الذي وصل الاندلس بعد انتقام العباسيين. وبدأ ينظم

بقرطبة ودفن بها. استمرت الدولة الاموية في الاندلس بعده. قرابة

نحن من يبني المستقبل. نطمح لتحقيق الاهداف الكبيرة. لكن

الخيارات التي يمكن لكل واحد منا اتباعها. حتى في اشد لحظات بؤسا.

التحديات عظيمة والسباق طويل. والمنافسين اشداء. والدول الاخرى

تتطور بسرعات خيالية. فهل سنبقى مستهلكين لما ينتجه الاخرون? ام

الى عدة ممالك مستقلة. تعطينا تجربة صقر قريش مثالا حيا على

على السلطة. وهو ما ادى بعد سنوات من الاقتتال الى تفككها

واخيرا اتفق مع زعيم القبائل اليمنية ابي الصباح اليحسوبي

دار البحرية لبناء السفن وصك النقود الخاصة به وبنى

العباسيين والقسطنطينية عاصمة البيزنطيين. واسهم العلماء في

قريش تسعا وخمسين سنة. منها تسع عشرة سنة في دمشق والعراق قبل

امور دولته فنظم الجيش واحسن تدريبه وبنى مصانع الاسلحة وانشأ

الاندلس في عصره بتقدم مختلف العلوم. امتد حكم الداخل اربعا

فتوجه الى اراضي اخواره في برقة. لم يرضى عبدالرحمن بالاختباء في

اقصى افريقيا. فهدفه كان ابعد مما يتخيل العباسيون. وهو ارض

وعزيمته التي لا تلين. لقب عبدالرحمن نفسه بالداخل. فهو

خصمه الخليفة العباسي ابو جعفر المنصور بصقر قريش بشدة دهائه

انهيار الامويين. وست سنوات فرارا من بني العباس وتخطيطا

العدم بعبقريته الفذة التي اعجزت العباسيين وادهشتهم. حتى لقبه

تمرد. تعامل معها جميعا بالحيلة او السياسة او الحرب. عاش صقر

المصارعة. وسيطر على قرطبة عاصمة الاندلس. واسس امارة قوية من

المستشفيات ودور العلم. برز نجم قرطبة سريعا. ونافست بغداد عاصمة

لا لها. فبايعه اهل اشبيلية. ثم تغلب على الفهري في معركة

عبدالرحمن بارسال خادمه بدر الى الزعماء للامويين ليشكل تحالفا

الولاة. وتتعرض لهجمات النصارى من الشمال. بدأت اول خطوات

النهاية. استغل اصحاب الدعوة العباسية الفرصة وهزموا ابناء

ظلم الوالي يوسف بن عبدالرحمن الفهري. ووعدهم بالملك والعدل.

بمواجهة الامير الفهري. وفي منتصف شهر رمضان سنة مئة وثمان

عمومتهم في معركة الزاب. ولم يتركوا منهم الا قتلوه. هرب

معهم. كما نجح في التحالف مع القبائل البربرية التي تعاني من

ضعيف. وفي هذا الطريق لا يفلح الا الاقوياء. كان الله في عونك.

الحكم. لكن انفجار الصراعات بين الامويين على الحكم كانت بداية

اه اقف.

ولد عبدالرحمن بن معاوية في بلاد الشام في الخامس من رمضان سنة

الاندلس التي كانت تعاني من الفوضى والحروب الاهلية بين

مئة وثلاث عشرة للهجرة ونشأ في كنف جده الخليفة الاموي هشام بن

عبدالرحمن وهو بعمر التاسعة عشرة من بطش الذين لحقوا به ليقتلوه.

عبدالملك اثر وفاة والده. فاجتهد في تعليمه وتمكينه من ادوات

فوالله لن اتوقف حتى ابني دولتنا مجددا. لا استطيع يا اخي. اني

بل انك ستستطيع. اذهب اذهب يا اخي اذهب.

يحلفون بالله. انهم لن يؤذوننا. ناشدتك الله ان تكمل الطريق معي

نبني نهضة بايدينا.

اقفز معي الى الماء. لقد تعبت من الفرار يا اخي. الا ترى هم

انهم هناك. وجدناهم وجدناهم. هيا. اليه. انهم يريدون قتلنا.

تاريخ تون | رحلةُ صقر قريش toon history | The Journey of the Hawk of Quraish çizgi film geçmişi | Kureyş şahinin yolculuğu

وثلاثين سنة. وقامت في تلك السنوات اكثر من وعشرين محاولة 30 Jahre. In diesen Jahren wurden mehr als zwanzig Versuche unternommen, during which there were more than twenty-five attempts for insurgency. treinta años. Durante esos años se realizaron más de una veintena de intentos de trent'anni. In quegli anni furono fatti più di venti tentativi di trettio år. Under dessa år gjordes mer än tjugo försök att ta sig

لدخول الاندلس. واربعا وثلاثين سنة حاكما لبلاد الاندلس. وتوفي nach Andalusien einzureisen. Und vierunddreißig Jahre als Herrscher von Andalusien. Er starb and planning to enter al-Andalus, and thirty-four years as ruler of al-Andalus. entrar en Andalucía. Y treinta y cuatro años como gobernante de Andalucía. Murió entrare in Andalusia. E trentaquattro anni come sovrano dell'Andalusia. Morì in i Andalusien. Och trettiofyra år som härskare över Andalusien. Han dog

ثلاثمائة سنة. فانهيار الدول طبيعية للظلم والفساد والنزاع vor dreihundert Jahren. Der Zusammenbruch von Staaten ist normal für Ungerechtigkeit, Korruption, Konflikte und for about 300 years, as the collapse of states is a natural result of injustice, corruption, and disputes over power. hace trescientos años. El colapso de los estados es normal para la injusticia, la corrupción, el conflicto y la trecento anni fa. Il crollo degli stati è normale per ingiustizie, corruzione, conflitti e för tre hundra år sedan. Staters kollaps är normalt för orättvisor, korruption, konflikter och

وثلاثين للهجرة. عبر ابن معاوية البحر نحو الاندلس. ودخلها بهيبة thirty to migrate. Ibn Muawiyah crossed the sea towards Andalusia. And he entered it with prestige

الاموي الوحيد الذي وصل الاندلس بعد انتقام العباسيين. وبدأ ينظم The only Umayyad who reached Andalusia after the revenge of the Abbasids. And he began to organize

بقرطبة ودفن بها. استمرت الدولة الاموية في الاندلس بعده. قرابة Cordoba and was buried there. The Umayyad state continued in Andalusia after him. consanguinity

نحن من يبني المستقبل. نطمح لتحقيق الاهداف الكبيرة. لكن sind diejenigen, die die Zukunft bauen. Wir streben danach, große Ziele zu erreichen. Aber We are the ones who build the future. We aspire to achieve substantial goals. los que construimos el futuro. Aspiramos a lograr grandes metas. Pero che costruiamo il futuro. Aspiriamo a raggiungere grandi obiettivi. Ma som bygger framtiden. Vi strävar efter att uppnå stora mål. Men

الخيارات التي يمكن لكل واحد منا اتباعها. حتى في اشد لحظات بؤسا. Choices that each of us can make. Even in the most miserable moments.

التحديات عظيمة والسباق طويل. والمنافسين اشداء. والدول الاخرى Die Herausforderungen sind groß und das Rennen lang. Die Konkurrenz ist hart. Andere Länder However, the challenges are immense, the race is long, and rivals are tough. Los desafíos son grandes y la carrera es larga. Los competidores son duros. Otros países Le sfide sono grandi e la gara è lunga. I concorrenti sono duri. Altri paesi Utmaningarna är stora och loppet är långt. Konkurrenterna är tuffa. Andra länder

تتطور بسرعات خيالية. فهل سنبقى مستهلكين لما ينتجه الاخرون? ام entwickeln sich mit phantastischer Geschwindigkeit. Bleiben wir Verbraucher dessen, was andere produzieren? Oder Other countries are developing at an incredible pace. So will we continue to consume what others produce? se están desarrollando a velocidades fantásticas. ¿Seguiremos siendo consumidores de lo que otros producen? O si stanno sviluppando a velocità fantastiche. Rimarremo consumatori di ciò che gli altri producono? O utvecklas i fantastisk hastighet. Kommer vi att förbli konsumenter av vad andra producerar? Eller

الى عدة ممالك مستقلة. تعطينا تجربة صقر قريش مثالا حيا على into several independent kingdoms. The experience of the haggard falcon gives us a vivid example of

على السلطة. وهو ما ادى بعد سنوات من الاقتتال الى تفككها on power. This led, after years of fighting, to its disintegration

واخيرا اتفق مع زعيم القبائل اليمنية ابي الصباح اليحسوبي Finally, he agreed with the leader of the Yemeni tribes, Abu al-Sabah al-Yahsubi

دار البحرية لبناء السفن وصك النقود الخاصة به وبنى Naval Shipbuilding House and its own mint and built

العباسيين والقسطنطينية عاصمة البيزنطيين. واسهم العلماء في The Abbasids and Constantinople, the capital of the Byzantines. Scholars contributed

قريش تسعا وخمسين سنة. منها تسع عشرة سنة في دمشق والعراق قبل Quraish fifty-nine years. Including nineteen years in Damascus and Iraq before

امور دولته فنظم الجيش واحسن تدريبه وبنى مصانع الاسلحة وانشأ The affairs of his state, so he organized the army, improved its training, built weapons factories and established

الاندلس في عصره بتقدم مختلف العلوم. امتد حكم الداخل اربعا Andalusia in his time with the progress of various sciences. The rule of the interior extended four

فتوجه الى اراضي اخواره في برقة. لم يرضى عبدالرحمن بالاختباء في He went to the lands of his brothers in Cyrenaica. Abdul Rahman did not agree to hide in

اقصى افريقيا. فهدفه كان ابعد مما يتخيل العباسيون. وهو ارض extreme Africa. His goal was far beyond what the Abbasids imagined. And he is land

وعزيمته التي لا تلين. لقب عبدالرحمن نفسه بالداخل. فهو And his unwavering determination. Abd al-Rahman titled himself inside. He is

خصمه الخليفة العباسي ابو جعفر المنصور بصقر قريش بشدة دهائه His opponent, the Abbasid caliph Abu Jaafar al-Mansur, attacked Quraysh with his cunning

انهيار الامويين. وست سنوات فرارا من بني العباس وتخطيطا The collapse of the Umayyads. And six years to escape from the Abbasids and planning

العدم بعبقريته الفذة التي اعجزت العباسيين وادهشتهم. حتى لقبه Nothingness with its unique genius that incapacitated the Abbasids and amazed them. Even his title

تمرد. تعامل معها جميعا بالحيلة او السياسة او الحرب. عاش صقر insurgency. Deal with all of them trick or politics or war. Long live a hawk

المصارعة. وسيطر على قرطبة عاصمة الاندلس. واسس امارة قوية من wrestling. He took control of Cordoba, the capital of Andalusia. And the foundations of a strong emirate of

المستشفيات ودور العلم. برز نجم قرطبة سريعا. ونافست بغداد عاصمة Hospitals and science centers. Cordoba's star quickly rose. It rivaled Baghdad as a capital

لا لها. فبايعه اهل اشبيلية. ثم تغلب على الفهري في معركة No to her. So the people of Seville pledged allegiance to him. Then he defeated Al-Fihri in battle

عبدالرحمن بارسال خادمه بدر الى الزعماء للامويين ليشكل تحالفا Abdul Rahman sent his servant Badr to the Umayyad leaders to form an alliance

الولاة. وتتعرض لهجمات النصارى من الشمال. بدأت اول خطوات Governors. It is exposed to Christian attacks from the north. I started the first steps

النهاية. استغل اصحاب الدعوة العباسية الفرصة وهزموا ابناء the end. The followers of the Abbasid mission took advantage of the opportunity and defeated its sons

ظلم الوالي يوسف بن عبدالرحمن الفهري. ووعدهم بالملك والعدل. The injustice of the governor Yusuf bin Abdul Rahman Al-Fihri. He promised them kingship and justice.

بمواجهة الامير الفهري. وفي منتصف شهر رمضان سنة مئة وثمان Confronting Prince Fihri. In the middle of the month of Ramadan in the year one hundred and eight

عمومتهم في معركة الزاب. ولم يتركوا منهم الا قتلوه. هرب Their cousins in the Battle of the Zab. They did not leave any of them behind but killed him. to flee

معهم. كما نجح في التحالف مع القبائل البربرية التي تعاني من With them. He also succeeded in allying with the Berber tribes suffering from

ضعيف. وفي هذا الطريق لا يفلح الا الاقوياء. كان الله في عونك. weak. Only the strong succeed in this path. God be with you.

الحكم. لكن انفجار الصراعات بين الامويين على الحكم كانت بداية Judgment. But the explosion of conflicts between the Umayyads over power was the beginning

اه اقف. Oh, I stand.

ولد عبدالرحمن بن معاوية في بلاد الشام في الخامس من رمضان سنة Abdul Rahman bin Muawiyah was born in the Levant on the fifth of Ramadan in the year

الاندلس التي كانت تعاني من الفوضى والحروب الاهلية بين Andalusia, which was suffering from chaos and civil wars between...

مئة وثلاث عشرة للهجرة ونشأ في كنف جده الخليفة الاموي هشام بن One hundred and thirteen AH, and he grew up under the care of his grandfather, the Umayyad Caliph Hisham bin

عبدالرحمن وهو بعمر التاسعة عشرة من بطش الذين لحقوا به ليقتلوه. Abdul Rahman, who was nineteen years old, suffered from the brutality of those who followed him to kill him.

عبدالملك اثر وفاة والده. فاجتهد في تعليمه وتمكينه من ادوات Abdul Malik following the death of his father. So he worked hard to teach him and provide him with tools

فوالله لن اتوقف حتى ابني دولتنا مجددا. لا استطيع يا اخي. اني By God, I will not stop until I build our state again. I can't, brother. that I

بل انك ستستطيع. اذهب اذهب يا اخي اذهب. But you can. Go go brother go.

يحلفون بالله. انهم لن يؤذوننا. ناشدتك الله ان تكمل الطريق معي They swear to God. They won't hurt us. I asked God to continue the path with me

نبني نهضة بايدينا. mit unseren eigenen Händen eine Renaissance aufzubauen. We build a renaissance with our own hands. construir un renacimiento con nuestras propias manos. costruire un rinascimento con le nostre stesse mani. bygga en renässans med våra egna händer.

اقفز معي الى الماء. لقد تعبت من الفرار يا اخي. الا ترى هم Jump into the water with me. I'm tired of running away, brother. Don't you see them?

انهم هناك. وجدناهم وجدناهم. هيا. اليه. انهم يريدون قتلنا. They are there. We found them, we found them. Let's go. mechanism. They want to kill us.