حياة عيلتنا: كم كلف حفل الزفاف؟ - YouTube
|||custou||casamento|
Our Family Life: How much did the wedding cost? - YouTube
Aile Hayatımız: Düğün ne kadara mal oldu? - Youtube
لاقوني في الكوفي شوب على ال ٦ للضرورة
me encontrem||||||
Meet me at the coffee shop at 6 for an urgent matter
انا قلت ما الي غيركم تساعدوني
I thought, you are the ones to help me
Eu disse que não tenho ninguém além de vocês para me ajudar.
انت بس قولي شو في
Tell us what’s going on?
Você só me diz o que há.
هذه يا حبيباتي بنت خالي جاي من برا البلد
||||meu primo||||
So dears, my cousin is traveling over
Esta é, minhas queridas, a filha do meu primo que está vindo de fora do país.
وبدها تعمل عرسها هون
to plan her wedding.
وسابقة العريس عشان نرتب انا واياها
e a noiva|||organizar||com ela
She is coming ahead of the groom to plan and prepare
E a antecedência do noivo para que eu e ela possamos organizar
وانا مش عارفة شو اعمل
and I don’t know what to do.
E eu não sei o que fazer
مبروك
Congratulations!
Parabéns
هذا خبر حلو
Great news
حبيبتي انا اللي بعمل اعراس
My love, I am the one to throw the best weddings.
لسى الناس لهلا بعد ٥ سنين بحكوا بعرس بنتي
||لهلا(1) - ainda|||||
People are still talking about my daughter’s wedding five years ago.
As pessoas ainda estão falando sobre o casamento da minha filha depois de 5 anos.
متذكرين
Do you remember?
Lembrando.
اكيد !! كيف بدنا ننسى احنا
|||esquecer|
Of course! How could we forget?
Com certeza!! Como podemos esquecer?
ام يزن الموضوع عندي ولا يكونلك فكر
|||||teu|
Um Yazan, I’ve got your back, don’t you worry about it.
O assunto não é meu, e não me faça pensar nisso.
شو الحل
What should I do?
Qual é a solução?
قال ما في بدجت لفستان جديد
|||orçamento||
Apparently there is no budget for a new dress.
Disse que não há orçamento para um vestido novo.
ما بفهموا شعورنا
They don't understand
شو بدنا نلبس يعني
What will we wear?
قصدك شو بدك انتي تلبسي
You mean what will you wear?
لا حبيبتي انتو كمان معزومين
||||convidados
No honey you guys are invited as well!
شوووووو
Whaaat??
يا ميت اهلا وسهلا بعروستنا الغالية
A super welcome to our precious bride!
اكيد بابا الله يرحمه مبسوط هلا
I am sure daddy would be so happy
الله يرحمه حبيبتي
May he rest in peace.
واحنا مبسوطين فيك كثير كثير كثير
We are so happy to be with you.
منى حبيبتي ام انصاف خبرة في الاعراس وفي المحلات وفي
||||experiência|||||
Muna darling, Um Insaf is an expert in weddings, she knows everything
Mona, minha querida, tem experiência em casamentos e em lojas em
حبيبتي انا لما بنتي اجت تتجوز لفيت كل اوتيلات البلد
When my daughter was getting married, I went around all the hotels
Querida, quando minha filha veio se casar, eu fui em todos os hotéis da cidade
واحفظت كل المنيوز وعرفت كل التفاصيل
and memorized all the menus, and all kinds of details.
E memorize todos os cardápios e conheci todos os detalhes
بس انتي انا ما بدي اوتيل
But I don't want a hotel
ما تخافي انا اقل من ٥ نجوم يعني
Don't worry, 5 stars I cannot no no it's not an option
Não se preocupe, sou menos de 5 estrelas, certo?
بس انتي احنا بدنا نشتري بيت وما عنا بدجت كثير
But auntie, we want to buy a house and we don't have a huge budget.
Mas você, nós queremos comprar uma casa e não temos um orçamento muito grande.
بدجتتتت
Budget?!
Orçamento
هذا يوم العمر
This is the most important day of your lives!
Este é o dia da vida
بتحطوا كل مصاريكم او خدوا قرض ما بفرق على راحتكم
vocês colocam||||peguem|empréstimo||difere||sua comodidade
You put all your money or take a loan, whatever suits you best.
Coloquem todo o seu dinheiro ou peguem um empréstimo, não faz diferença, fiquem à vontade
وبعدين بتقدروا تقعدوا عند اهلك
||ficar||seus pais
Then you can live with your family
E depois vocês podem ficar na casa dos seus pais
عند اهلو اولها ما فيها اشي
|اهلو(1) significa "a casa"|primeira|||
or his for a while, no problem.
Quando sua família não tem nada a ver com isso.
لا انتي انا وخطيبي اتفقنا انه نعمل العرس بمزرعة العيلة
|||e meu noivo||||||
No, my fiancé and I agreed to have the wedding at the family farm.
Não, você sabe, meu noivo e eu concordamos em fazer o casamento na fazenda da família.
كثير حلوة الفكرة
Very nice!
A ideia é muito boa.
اه سافاج
|Savage
oh sauvage
Ah, savage
شو بدها توسع المزرعة حبيبتي
How much stuff can the farm fit anyway?
O que você quer que a fazenda se expanda, minha querida
وبعدين اذا العروس ما دخلت القاعة هيك زي الملكة بالفستان النفاش اللي بضوي وببرق
||||||||||nupcial||brilha|e brilha
And you know if the bride doesn’t enter the hall looking like a queen in a glowing and twinkling ball gown,
E depois, se a noiva não entrar na sala assim como a rainha com o vestido esvoaçante que brilha e reluz
كيف بدها تبهج وتصدم المعازيم
||alegrar|e surpreender|
how would she glow and shock the wedding guests?
Como ela vai alegrar e surpreender os convidados?
اه نسيت اقولكم انه انا جايبة معي فستان التيتا حابة ازبطه والبسه
||||||||||arrumá-lo|
Ah I forgot to tell you. I brought my grandmother’s wedding dress with me. I will fix it and wear it.
Ah, eu esqueci de dizer que trouxe comigo o vestido da vovó, quero ajeitá-lo e vesti-lo.
شوووو
Whatttt
Uuuuh
امسكوني انا دايخة
Hold me, I feel faint.
ام يزن هيني بقولك سيرتكم رح تصير على كل لسان
||||sua história|||||
Um Yazan I tell you, you will be the talk of town!
Ama Yazan, ouvi dizer que sua história será contada por todos.
يزن حبيبي مش معقول شو كبران
|||||cresceu
Yazan darling, I can't believe how grown you are now.
Yazan, meu querido, não é possível o quanto você cresceu.
انت وصاحبك اكيد لازم تحضروا العرس
||||vocês devem|
You and your friend must come to the wedding!
Você e seu amigo definitivamente devem ir ao casamento.
لا لا بلاش الصغار بعجبوا بالاعراس
No no need, kids usually go wild at weddings!
Não, não, deixe as crianças se divertirem nas festas de casamento
معلش عمو
It’s ok uncle,
Desculpe, tio
لا لا لا لا
No no no!
Não, não, não, não
معلش هيك صار لازم تسمحولي الموضوع خرج من ايدي
If you would excuse me, I can't. This has gone out of my hands
Desculpa, isso aconteceu, vocês precisam me permitir, o assunto saiu das minhas mãos.
هذا تصورت فيه على الانستا وهذا عملت فيه تيك توك
|postei||||||||
This one, I wore on Instagram, and this one I made a tiktok video,
Isso eu imaginei para o Insta e isso eu fiz para o TikTok.
وهذا لبسته على عرس ابن عم ابوي وهذا عرس ابن خال الماما
|usou|||||||||tio|
this I wore to my dad’s cousin’s wedding, and this one to mom’s cousin’s wedding.
E isso eu usei no casamento do primo do meu pai e esse é o casamento do primo da minha mãe.
يعني مثلي مثلك
|como eu|como você
We are in the same position!
Quer dizer, como você.
شو العمل ؟
What do we do?
O que fazer?
انا عندي فكرة
I have an idea!!
Eu tenho uma ideia.
عصام انا طالعة مع ام يزن وام انصاف على السوق
Issam, I am going shopping with Um Yazan and Um insaf.
بدك إشي؟
Do you need anything?
شو بدكم تعملوا ؟
To do what?
O que vocês querem fazer?
ام انصاف مصرة تجهز العروس
||de Misra||
Um Insaf insists on shopping for the bride
A mãe de Insaf está determinada a preparar a noiva.
يا حرام
Oh poor girl,
Que pena!
اتركوا هالعروس بحالها مهي بتقولكم ما عندها ميزانية
|||||||orçamento
leave her alone, she said she didn’t have big budget
Deixem essa noiva em paz, ela está dizendo que não tem orçamento.
مسكينة كل حدا بعطيها رأي من جهة
pobre||||||
I know, everyone is giving her their opinions.
Coitada, cada um dá a sua opinião de um lado.
يلا باي
Goodbye
Vai, tchau.
ايوا هيك
There you go!
شو بدهم يقولوا عنا الناس
What will people say otherwise?
اسمعي احكيلك في عندي افنت بلانر لبناني شاطر كثير بدي ابعتلك رقمه
||||افنت(1)|planner||||||
Listen, I know a Lebanese wedding planner, he is so good. I will send you his number.
Escuta, eu tenho um organizador de eventos libanês muito bom, quero te enviar o número dele.
يي يي شوفي ام يزن هذا الفستان بلبقلك تعالي معي تعي
|||||||te fica bem|||
Ooooh look Um Yazan this dress will suit you, come with me.
Ei, ei, veja, mãe do Yazan, este vestido combina com você, venha comigo.
شو، شو مالها عروستنا؟
Hey, what’s wrong with our bride?
O que está acontecendo com a nossa noiva?
بصراحة انتي
To be honest auntie,
احنا هيك عم نطلع عن البدجت وانا شايفة انه هذه الاشياء اللي بنعملها
we are exceeding our budget, and I think these things we are getting
Nós estamos ultrapassando o orçamento e eu vejo que essas coisas que fazemos
شوفي منى هذا يومكم وهذول مصاريكم
Look Muna. This is your day, and this is your money,
Olha, Muna, este é o seu dia e esse é o seu dinheiro
ما تعملي اشي انت مش مقتنعة فيه عشان الناس
|||||convencida|||
don’t do anything you’re not convinced of doing, just for people’s sake.
Não faça nada que você não acredita só por causa das pessoas
وانا معك البيت طبعاً اهم
I am with you, the house is more important.
حلو الواحد يرتب لعرسه بس حسب مقدرته
It’s good to plan a nice wedding, but according to one’s abilities.
É bom que a pessoa organize seu casamento, mas de acordo com sua capacidade.
اقولك تعالي معي
You know what? Come with me.
Eu digo para você vir comigo.
الو ابو سند
Hello Abu Sanad,
Alô, pai do Sand.
خلي عطا الكهربجي يلحقنا على مزرعة اهل منى هلا ببعتلك اللوكيشن
|||nos alcançar||||||te mando|
ask Atta the electrician meet us at Muna’s family farm. I will send you the location.
لا لا مش كفاية
|||suficiente
No no it’s not enough.
Não, não é o suficiente
انتي كوزين العروس يعني بنت عمها
|كوزين(1) significa "primo"||||
You are the bride’s cousin,
Você é a prima da noiva, ou seja, filha da tia
لازم اشي بلمع وببرق اكثر
||brilha||
you must wear something more glittery.
Precisa de algo que brilhe e reluza mais
وين راحوا
Where did they go?
آويها يا منى يا ملكة
abrace-a||||
(Ululating) Oh Muna you are a queen.
Acolha-a, Mona, ó rainha
آويها يا لولو بشبكة
(Ululating) Oh you are pearls in a thread
Acolha-a, Lulu, com uma rede
آويها الله يسعدك ويهنيك
|||e te faça feliz
(Ululating) Oh may God bless you with happiness
Acolha-a, que Deus te faça feliz e te dê alegria
اويها ويطرح في بيتكم البركة
|e traz|||a bênção
(Ululating) Oh may God bless your home with riches.
Oi, e que a bênção esteja em sua casa
لولولوليشششششش
(Ululating trill)
Lalalalala
بتعرفي فستاني طالع كثير حلو عليك
You know, my dress looks great on you.
Você sabe que meu vestido está muito bonito em você
وفستاني طالع حلو عليك
And mine on you!
اوف اوف اوف
Wow wow wow,
مش بطال
|não é ruim
not bad!
Não está ruim
شايفة ما أحلى البساطة؟
|||simplicidade
You see how nice simplicity is?
Vendo como a simplicidade é linda?
لولولولوليشششششش
(Ululating trill)
Lululululululexexexex
جاهز ؟
Ready?
جاهز
Ready!