×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Learn Levantine Arabic with Livi, Season 2 Ep 2

Season 2 Ep 2

أحلن بكل المستمعين

أنا كنت غايبة لفترة

عشان كان عندي شغل وصفار كتير

وما كان عندي الوقت الكافي لعمل حلقات جديدة

وإذا الصراحة بتفيد

كان في عندي كمان كسل

بس حلّا حربت الكسل

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا

رح نسمعها من خلال صوتها

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا

رح نسمع الحوار بيني وبينها

رح نحكي عن شغلها بمجال المسرح كمسممة

وعن الثقافة الأرمانية

وتجربتها كأرمانية كبرت بلبنان

بتمنى رح تلاقوا المحادثة مثيرة للإجاب ومفيدة لإلكم

قبل ما نبلّش خلّيني أحكي لكم المفردات الجديدة

اللي رح تسمعوها في الحلقة

بعتزر مسبقا

I apologize in advance

مهندسة معمارية

architect

in this case, Melissa was talking about herself

so she was making the word feminine

so you can also say مهندس معماري

if you're talking about a male

تسميم المسرح

theater design

شغّف

passion

كبر شغّف فيّ

the passion has grown or my passion grew

فراغ فيّ

an emptiness inside me

نوبة

نوبة means attack or a panic

you might also hear this word in other contexts

for example نوبة حزن

which means melancholy

or نوبة قلبية

which means heart attack

بالوقت الحالي

means now or in the present moment

إبادة جمعية

genocide

انتماء

belonging

لبنانية أبل بكفاية

I am Lebanese enough

this is said in a very Lebanese way

so for example if I was to say the same sentence

maybe I would say it a bit differently

for example I would say

أنا لبنانية بشكل كافي

but Melissa said لبنانية أبل بكفاية

متماسكة

means attached or connected

again in another dialect

maybe if you were listening to

Palestinian or Syrian Arabic

you might hear them say متماسك

or متماسكة

مواطن من العالم

citizen of the world

ملحوظ

means distinctive or impressive

بفتكر

means I think

it's exactly the same as بفكر

but بفتكر

maybe you'll hear it more in Lebanese or Egyptian Arabic

أشتات

diaspora

يستعيروا

they borrow

نزوح

exodus

it's quite an important word because you might also hear the words نازح و نازحة

which means displaced

مثلا هو نازح

he is displaced

أجداد

أجدادنا

grandparents or our grandparents

منخبر بعض أساس

we tell each other stories

بكتسب

أكتسبت

I gain or I gained

or I acquire, I acquired

أفسر حالي

I explain myself

this comes from تفسير

which means explanation

so

for example you could say

بديش أفسر حالي

I don't want to explain myself

مماثل

similar or comparable

برحن على شي

to prove something

بسلط الدو على شي

means to shine a light on something or to highlight something

okay

خلينا نبلش المحادثة

أحلال ماليسا كيفك

Hi Olivia كيفك منيحة

أنا منيحة

شكرا كتير إنك قابلتي تشاركي في الحلقة

أنا كتير متحمسة أحكي معك

وفي الحلقة رح أسئلك كم سؤال عن حياتك و خبرتك

ولو سمحتي و أنا عم بحكي و أنا عم أسئلك القسلة

قلت لك الحرية إنك تصححيني لما أعمل أخطاء

لا تترددي

بس أنت عنديك تجربة منيحة لأنه

اشتغلنا مع بعض في دولة عربية

وكنا عم نحكي مع بعض بالعربي نص الوقت

وكتير مرات طلبت منك نصيحة

عن الكلمات اللي ما فهمتها

وإذا صار عندي هاجز أقلي كنت عم أطلع عليك

وأنا يأسانة ومحبطة

وأنت أسعدتيني كتير

فعندك تجربة منيحة معي

شكراً أوليفيا للدعوة على البودكاست

وأنا كتير متحمسة على الحديث طبعنا اليوم

شكراً مليسو أنا كمان كتير متحمسة

كين بدي أليك أنه أنت بتحكي كتير منيح عربي

لشخص أنه اللغة العربية

منا اللغة الأولى لأليك

سو هو أول شيء أنه ما تخافي

بس تحكي تقدر تتعاملي مع الناس وتحكي

هاي أهم شيء من اللغة

شكراً شكراً لكلامك يا مليسا

وشكراً كمان للتسجيل

هاد الشيء مهم دايماً

وأنا أنجد كتير محسوزة لأنه

بحس حالي كتير مرتاحة ومش تحت أي ضغط

وأنا عم بحكي معك

فما رح أخاف ورح أجرب أحكي قد ما بقدر معك

أوكي خلينا نبلش مع الأسئلة

أول شيء أحكي لنا شوي حالك وشغلك

أوكي متل ما قلت عنجد شكراً على المؤدمة

وقبل ما نبلش كن عبالي أذكر مثل كتير بحبه

سمعته من قبل وهو عن عالم بيحكو لغة

لغتين أو ثلاثة أو أربعة

المثل بيقول أن يكون لديك لغة أخرى

هو أن تمتلك روحاً ثانيةً

هيدا الشيء كتير بيجذبني

أول شيء أنه يكون عنديك لغة تانية

أنه متل كأنه عنديك روح تانية

وأنا بحس أنه بحكي عربي

بحكي أرماني أنا أصلي أرمانية

وبحكي فرنسوي وإنجليزي

وبحس أنه كتير بغير الروح تبعي

كل ما بغير لغة أو بتعرفها عالم جديد

قبل ما نبلش كمان أنا يمكن ارتكب أخلاط اليوم

باللغة العربية

وبأعتذر مسبقاً إذا صار في أخلاط

لأن العربة لقالي الروح الثالث أو الرابع عندي

تننتقل على السؤال تبعيك

أنا أصلي كبرت بلبنان

ودرست الهندسة المعمارية بلبنان

بعدين نقلت على المملكة المتحدة

وتخصصت بتصميم المسرح

لما كنت صغيرة كان عندي شغف كتير للمسرح

كنت أرقص بمدرسة رأس مشهورة بلبنان

كانوا هن يقدموا عروض دولياً

وبالعالم العربي

كنت أعمل كتير معهم العديد من الأنشطة

المشاريع الصغيرة والعروض على المسرح

وحتى أني كنت الممثلة

بمسلسل

عرضها على التلفزيون الفرنسي

على تي أفقان وكنال بلوس

وهذا الشيء كتير كبر الشغف فيي

على الأداء والمسرح

لما كبرت كان لازم أقرر شو بده أعمل بالحياة

كان لبنان محدود كتير بإيطاحة الفرص

لتصميم المسرح أو السينما أو التلفزيون

فكتير تعادت من مجال الأداء

ولما قررت أدرس الهندسة المعمرية

اشتغلت بالمجال خلال فترة كتير صغيرة

وبعدين حسيت حالي

كأنه كان في فراغ فيي

ما كان فيه نوع من الإثارة للمستقبل

من بعد فترة صغيرة

قررت أن أقوم بنوبة انتقالية

وانتقل إلى المملكة المتحدة

لأزرع البزور في مجال

الذي أحبه كتير

وهو المسرح

ما كان بدي أفعله في المسرح

لم أكن أعرف

لم أكن أريد أن أكون ممثلة أو راقصة

ولأنه كنت أعمل هندسة معمارية

حسيت أن أكتر شيء قريب عن هذا

هو أن أعمل السينغرافية

حاليا أعيش في المملكة المتحدة

وأحب مجال عملي كثيرا

ولمساعدة مصمم للمسرح لسنين

معروف هنا

في مجال الأوبرا والمعارض

وتصميم مجموعة من المسرح

بمواقع لم أكن أتخيل أن أعمل بها

مثل أوبير لايبسيك

وتياترو ألاسكالا

ودبي أوبرا واللاتفين ناشنال أوبرا

في الوقت الحالي أحاول توسيع أهدافي الخاصة

لتصميم السينغرافية بمشاريع خاصة لألي

وأحاول توسيع المحلات أو البلاد

التي أريد أن أعمل بها

ربما البلاد العربية أكثر

مثل المصر أو السعودية

لأنه الآن يتطور الكثير في البلاد

في هذه البلاد

صح، هذا صح

وشكراً مالسة لأنه أنا حبت كثير المثال

اللي شركتيه

وأنا كثير مع الفكرة أنه

كل واحد بيقدر يلاقي روح تانية وشخصية تانية

بلغة تانية

أنا إشي كثير حلو وكثير صح

عندي كمان سؤال عن أصلك وطفولتك

لأنك كبرتي بلبنان من عائلة عرمانية

وممكن تحكي لنا شوية عن حياتك في لبنان

بما أنك من خلفية عرمانية لبنانية؟

صح

أنا أصلي عرمانية

وأنا حفيدة أحد الناجحين من الإبادة الجماعية للأرمن

مشان هيك عندي إحساس كثير عمي للإنتماع على أصلي

الأرمن كوكازيون في الأصل

متشابهين كثير مع الثقافة اليونانية والتركية والأبروسية

ومنشارك كثير ثقافة مماثلة مع الثقافة العربية

من أنزمتنا الغذائية والقيم العائلية

اللي متأصلة كثير بحياتنا اليومية

حب الرأس الموسيقى

اللي جزء من الدي آنيي تبع العالم

ومشان هيك بحس أنه

كان فيه كثير أصاص متشابهة

بيني كأرمانية وبين الانتماء على لبنان

بس كان فيه شغلة مسألة أصعب كأرمانية

أنه اللغة كانت كثير مختلفة

اللغة الأرمانية واللغة العربية

أبداً أبداً ما عندهم منهم متشابهين

وسؤال ميليسا أي لغة تعلمتي بالأول؟

اللغة اللي تعلمته بالأول هو الأرمانية

هو اللغة اللي بتفاعل أكتر شي فيه

بحس بحلم بهاللغة

بحكي الأرمانية مع أهلي أكتر شي بالبيت

ومشان هيك هو اللغة اللي كان أكتر شي طبيعي لألي أحكي

كبرت في لبنان كان فيه كثير وصمات على الأرمان في لبنان

لأنه ما كانوا يحكوا عربي بالطريقة المتوقعة أو الصح

كان معروف إنه بنعمل أخلاط نحنا وعم نحكي

سو أنا كان عندي تحدي أكبر من أصحابي

إنه أتمرن وركز على اللغة تما أعمل أخلاط

إنه كان عندي هالأحساس إنه بدي سبت إنه أنا لبنانية بالكفاية

كان فيه كثير من التحييزات على الأرمان

إنه حتى كأنا بنت صغيرة ما كنت حس إنه أنا مني لبنانية

بس كل ما أدهر كانوا يذكروني إنه أنا مني لبنانية أنا أرمانية

فكنت فوت بديباج مع العالم يقولوا لي إنه ليه بعدك بتمسكي باللغة الأرمانية

وليه منك ما بتحكي عربي بالبيت ليه بعدك تحكي أرماني

ليزم كان لازم بحس كنت سبت لهم إنه مهم بيضلني أحكي أرماني

وكمان مهم إنه ركز على العربي تأقدر برهن إنه أنا لبنانية بالكفاية

وبأي لغة بتحسي حالك مرتاحة أكتر أو ممكن فيني أسلك إذا عندك شخصية مختلفة بكل لغة

بحس إنه عندي شخصية بكل لغة يعني مثل ما قلت لك بحكي أرماني بالبيت

بحس إنه بالsubconscious تبعي بفكر بالأرماني

ومع أصحابي بحكي الفرنسوي كنت بمدرسة فرنسوية

وكل شي كان فيه أفلام أحضرهم أنا صغيرة كان ديزني باللغة الإنجليزية

مشيناك تعلمت إنجليزي هيك

وبالشغل بحكي بالإنجليزي فالعربي كتير قليل استعمله بس بحس عندي شخصية بالعربي لأنه

الطريقة اللي جربت صير أحسن بالعربي إنه طور فيه حب لكل شي عربي

حبيت الرأس الشعبي والفلكوري العربي مثل ما قلت لي أنا صغيرة كنت أرقص

حبيت الموسيقى العربية من هونيك حسيت طور فيه ثقافة عربية كتير بحس بنتمي عليها

وكمان بحب الخط العربي ولأنه درست تهندسة معمارية بحب العمارة العربية كتير بحب زور أثار عربية

الأزياء العربية مثل ألبس عبايات أو قصص مع تتريزات كتير بحب هيك قصص

بحس بغير شخصيتي كتير أيام بكون كتير وسترن وأيام بحس ما عندي علاقة أصل مع العرب

بس بكون عربية أكتر من يمكن أصحابي اللي هني أصلهم عرب بحب أرقص بالعربي

وبحب الموسيقى العربية وبحب العالم وبحب الخط العربي بس بحب أكبر معارفة بكل شي فيه عربية

حلو حلو وقلتي إشي كتير مهم إنه عشان الواحد بيتعلم أي لغة لازم يعمل اللقاء والروابط بينه وبين ثقافة اللغة

وهذا إشي كتير ضروري وأساسي مثلاً أنت حتى لو كبرتي بلبنان أنت لحالك كان لازم تتلاقي الروابط عاطفية عوية بينك وبين اللغة العربية

صح أنا صراحة بحس إنه مثل ما قلت أو مثل ما قلت بالمثل إنه مثل كأنه بيكون عندي روح تاني أنت وعم بت.. لما تتعلم لغة تاني بدك تحب الثقافة تتقدر تتعلم اللغة

سو أنا كنت لقي الثقافة العربية كتير غنية بالأثار وبالجمال كنت حب كتير الموسيقى العربية يعني أسمع فيروز وعبد الحليم الحافز وأم كلثوم ومرسل خليفة

وفيه شيء فيه شيء من كأنه خيالي الموسيقى العربية في أوقات موسيقى بيقولوا جملة واحدة وبيضلون على الموسيقى بيطولوا على الجملة خلال عشرين دقيقة على زيت الجملة بس بيغنوها بغير طرقات

وهيدا الشيء كتير كان يجذبني كنت أسمع أكيد موسيقى فرنسي وإنجليزي وأرمني كمان بس لأنه كان عندي هالحب للثقافة وكنت كمان أرقص في الموسيقى العربية كنت حس إنه هيدا الشيء طور فيي حب العربية

صح هيدا كتير مهم أنا لقيت نفس الشي يعني لقيت تعليم اللغة العربية أسهل لي لأنه أردي حبت كتير إشياء من الثقافة العربية بشكل عام

عم بتغلب شوي مثلاً مع الإسباني مش لأنه ما أحب إسبانيا وثقافتهم بس ما أعرف كتير عنها فعشان هيك لازم ألاقي ولازم أعمل علاقة جديدة وما أعلم لازم أدور على إشياء جديدة اللي عندها علقة بحياتي والإشياء اللي بتحملي

صح لا عنجد أنا مثلاً كتحس حالي كأني غريبة أوقات ليه لأنه لو أنا بحس كأني مواطن العالم ما بحس حالي شي نحنا أكبرنا بالبيت أنه نحنا عم نقول لبنانية وكتير فخورين بس كمان ما بدنا ننسى أنه نحنا إرمان

لأنه أنا من أقلية بلبنان وما في كتير أقليات لما كنت أدهر كان دايماً كنت ولد صغير بس يذكروني أنه أنتوا إرمان وأنتوا إرمان ودايماً هيدا الشي يذكرني ويرجعني على يمكن إيه أنا إرمانية بس كيف يصبت أنه أنا كمان لبنانية

كان فيه تحدي كأنه كان لازم بلش حب الثقافة وراها اللغة والرقص والغنى وصرت حب أكتر من العالم حوالي يعني كنت كتير فيت بأجواء الموسيقى العربية

ويمكن نصيحة إنه يمكن إذا عم بتحس ما عم تقدر تلاقي العلاقة مع الاسبانة يمكن في قصص رح يوحوا فيك مثل مثلاً تحب الموسيقى عندن وتبلش تتعلم مثلاً أغاني ومن الأغاني يكون بدك تفهمي شو يعني معنى الكلمات

صح ممكن رح أبلش أرقص فلمينكو

إيه يمكن

خلينا نشوف

كمان مريسة بالنسبة لي إذا عم نحكي عن الثقافة الأرمانية

لإلي أنا في إشي كتير ملحوظ اللي موجود في المجتمع الأرماني

الأرماني

الأرماني أيوة شكراً

في المجتمع الأرماني اللي عايشين بالمحجار هم بيحافظوا على ثقافاتهم لغاتهم تاريخهم تقاليدهم بشكل كتير قوي

وهذا الإشي كتير صعب بيناعمل

فيكي تحكيني أكتر كيف عائلتك عاملته يعني كيف حافظوا على الثقافة الأرمانية ببيتك في تفولتك

نحنا الأرمان معروفين أنه بيقولولنا كتير أنه إيه وين ما تروحوا بتعمروا كنايس وبتفتحوا مطاعم هن خصوصيين بأكل أرماني

هو السؤال كتير مثير وكمان شكراً لأنه صلطت ضوع على الموضوع

دايماً بسأل لحالي أنه ليه هل قد نتمسك لثقافتنا هل قد أنه هل قد بعاد نحنا عن البلد

أنا مثلاً بحياتي مش رايحة على أرمينيا

بس بحس حالك أرمانية ولما تعرف عالم بعرف عن حالي أول شي لبنانية وبرجع بعدين بقول أرمانية

بس تجاوب على سؤالي بطريقة محددة أكتر

بفتكر أنه فيه history مهم كتير أنه نخبر عنه تاريخ

أنه حالياً فيه حوالي 8 مليين أرمان جزء من الشتات

الشتات يعني من الدايسبورا

تم تهجير الأرمان وطروا على الفرار من الصراع

وكان لازم يستقروا ببلد جديد ويلقوا منزل جديد بثقافات جديدة كاملة

نحنا أرمان من لبنان بس كمان في كتير من الأرمان بأمريكا بلوس أنجلوس بروسيا بأوكرانيا بلبنان بفرنسا وألمانيا وسوريا

كان لازم نتعلم نفوت بثقافة جديدة ما خصها بالأرمان

نحنا بعيلتنا من الشتات يعني من الدايسبورا

بقد ما صرنا لبنانية منظلنا نحترم أصولنا

اللي هي مليئة بالحنين إلى الماضي

بحس هالنوستالجيا وهالإرادة إنه ننتمي لشي ونعرف أكتر عن أصولنا

بيعطينا هالبيعطي كل الأرمان هالهدف إنه يخبروا قصتهم وين ما راحوا

لما بيعمروا مدارس أو كنيس أو بيضلن يحكوا أرمني أو بيفتحوا مطاعم

هو كأنه بدون يعرفوا عالثقافات الجديدة اللي استقروا فيها

يعلموا للعالم شو هن الأرمان ومين الأرمان

لأنه ما كتير العالم بيعرفوا عننا بيعرفونا من وراء

كأنه كل ما نتعامل مع ناس يعني كل ما نفتح مطاعم أكتر كل ما راح يعرفونا أكتر

سو منحس بهالشي إنه نخبر قصتنا

وبحس إنه عن اللغة الأرمانية إنه ليه خلينا هاللغة بعد عاشة

بحس إنه هي منه لغة ضرورية بأي سياق تجاري

ومنه كتير مهمة مثل الاسباني والعربي وغير لغات والفرنسي

بس بحس إنه منحب نحافظ عليها لأنه من نتيجة النزوح الأسري اللي صار

بعام 1915 منحب نحس إنه هالحساس إنه نحنا بالبيت

كأنه هيدا الشي بيرجعنا على الأصل تبعنا

وكمان من ما عادة إنه النستالجيا

كمان إنه هي لغة قديمة كتير من تاريخ اللغة هي من 3500 سنة

هي اللغة الأرمانية بتجي من حضارة كتير قديمة

إنه نعاش بعده اللغة الأرمانية لهلا شي معجبة كتير

وكمان هو الشي كيف بيقولوا I appreciate

بقدر هالشي إنه كيف أهلنا أو أجدادنا عملوا هالشغل علينا

إنه ليخلوا اللغة

So بحس إنه كمان نحنا عنا responsibility عالمستقبل

إنه كمان نجرب ننقل اللغة على ولادنا أو على عالم جديد

صح كتير مهم وهدا الحنين يعني هاد النستالجيا

هاد الشي بنسبة لثقافة الأرمانية الحنين شي إيجابي

أو شي ما بعرف مرات الحنين شي تقيل شوي صح

إي لا ما عيك حق حتى يعني عم بحكي عن شي هلا إنه هو الأساس تبعه تقيل وعميق

فيه كأنه ترجعي على الماضي وعلى قصتك وتتذكري عن مثلا جدك أو القصص عن الأرمان

منن قصص إيجابيين

الشي الكتير حلو فيه إنه حسيت أنا شخصيا استعملت هالقصة اللي منه حزينة

بس باستعملها بطريقة فرح وإيقدر أخبر العالم عن الجمال تبع الثقافة تبعي

وكيف بجمع الثقافتين العربة والأرماني أنا بلاقي شي إيجابي بهالشي

مين كان قال إنه يمكن يعني الشي الحلو إنه قدرت صار فيه كتير أكتر عالم بالعالم

صاروا يعرفوا عن الأرمان عن الأكل الأرماني عن الموسيقى الأرمانية وعن نحنا قصلنا وقصتنا

وهول القصص لما تكون بمحل وحدا بيجي بيحكي معك عن أصولك بتحس إنه بتنمي علاقة مع العالم

لما يكونوا مهتمين بقصتك وهيدا الشي بحس إنه إنهيومن أكتر بجرب أخذها بطريقة

يعني بحس في شي إنسانة بالقصة لو هي منها إيجابية بس في شي إنسانة إنه الحياة هو قصص إنه نخبر بعض قصص

فيهو يكون قصص إيجابية أو سلبية بس بفتكر هالقصة الأرمانية عطتني مثل تفحم على العالم

مثل عطف على الغير إذا فيه قصة مهمة بالعالم بعتف على قصة أكتر وبطريقة أهيان لأنه أصلي أرمانية

لأنه بتفحم على يمكن التاريخ أو الأشياء السيئين اللي العالم قدروا يحيشوه

بفتكر أنا أنت عم تحكيني يعني عم فكر عن الجواب وعم بيطلع مني قصص بس بفتكر الشي بقول أكتر شي طلعلي من هالقصة لو منه إيجابية هو العطف

العطف على الإنسانية وعلى الناس

الحنين مفهوم كتير معقد معقد جداً بس حابت كيف تتلاقي إشياء إنسانية من هذا الشغور من هذا الشغور العميق

وكيف فيك تتعلمي إشياء مهددة من الإشياء الإيجابية بينما ما عم تنسي الإشياء السلبية اللي لازم نحكي فيها دايما

مريسة خلينا نحكي عن حياتك في لندن ممكن تحكينا عن تجربتك لما انتقلتي على إنجلترا وكيف حسيت حويتك لما وصلتي في لندن

المملكة المتحدة عطتني كتير الإدرة على الحلم كنت دايماً أحلم أنه أوكي بدي أصير أعمل سينографية ونقلت ودرست وتخصصت بالموضوع

بس قدرت أشتغل وإكتسب خبرة اللي كنت عايزته وكنت أحلم فيه وما كنت فكر إنه رح أقدر أشتغل أو أقدر كون من هول المشاريع الأكبار اللي كنت شوفهم على الإنترنت

بحس إنه كان فيه شيء كتير إيجابي بالمملكة المتحدة اللي فتحت شوي عقلي شوي حسيت إنه لما كنت بلبنان كبرت من الأقلية كنا أقليين كأرمن حسيت دايماً لازم أفسر حالي إنه أنا أرمنية بس كمان لبنانية

لما نقلت هون حسيت إنه البلد فيه من كل الثقافات وحسيت إنه هيدا الشيء كتير حلو إنه فيه كتير عالم جايين من الثقافات والمجتمعات المختلفين

وحسيت حالي إنه ما لازم أفسر حالي بقى أكيد فيه أيام لازم أفسر حالي أكتر مثلاً ليه الإنجليزي طبعي منه مثل حدا من هون لازم أفسر إنه بحكي أربع لغات وتتقدر تحكي أربع لغات كمان فيه شيء سيئ سلبي بالموضوع إنه ما بتقدر يمكن تحكي

بطريقة أنه مماثل بكل اللغات بيكون عندك شوي شيء مثل اللهجة تبعك ما بيكون صاح أو هيك شيء

فأوقات لازم أفسر حالي بس كمان لي حسيته إنه فيه كتير حركة هون انفتاح على تمثيل عادل للثقافات والمجتمعات وعم حسوا أكتر وأكتر بالمشهد الفني والثقافي إنه بدهم يمثلوا الأقليات بشكل عادل

أنا شخصيا حسيت إنه خاصة بالثلاث سنين اللي سبقونا إنه فيه كتير تمثيل للمينا أرتيست من الميدل إيس والنورد أفريقين أريا وهيدا الشيء كتير حلو لأنني من منطقة شرق لأوسط حسيت إنه عبالة العالم إنه يعرفوا شوي أكتر عني

وحسيت إنه تعرفت على كتير عالم عطوني شغل أو اشتغلت معون لأنه كنت من لبنان أو لأنه كنت أحكي عربي وهيدا الشيء ساعدني

إيه أنت عم تحكي عن شيء كتير خاص بلندن إنه لندن بالنسبة لي لندن نفسها مسرح لكل العالم وبمجال الفن بلندن فيكي تتلاقي ناس من كل العالم وفيكي تسمعي قصص من كل العالم

وبشكل عام نحنا كسكان لندن منشوف هويات مختلفة كأشيء كتير إيجابي إشي اللي فينا نتعلم منه ومن دائرتي بالعالم المسرح إحنا منهب نستخدم لغات مختلطة مثلا مسرحية اللي هي النصب الإنجليزي والنصب العربي

أو مسرحيات باللغة الأجنبية ومنكبر ونواسع معرفتنا عن نصوص منترجمة كمان فأنا بحس كتير مبسوطة لما بسمع إنك كل حويتك وكمية اللغات اللي تحكيها صاروا إشي كتير مفيد لألك بلندن وإشي مفيد بشغلك

كان في كتير من الأشخاص إنه اهتموا بثقافتي وخلفيتي وإنه سألوا إنه عن الثقافة تبعي وكمان حسيت إنه طلع لي شغل وقدرت أشتغل مع العالم واتعامل معهم من وراء لغة بعرفة أو من مكان بنتمع فيها

فحسيت إنه في كتير قدر للأقليات هون أكيد يعني منه مثالة بس صار في كتير تطول وتمثيل للأقليات بشكل عادل

وكمان حسيت إنه هالإحساس اللي خبرتك عنه إنه لما كت بلبنان كت من أقلية وليزم دايماً نفسر حالي إنه أنا أرمانية وغير ومع إنه كنت حس حالي لبنانية كتير بس حسيت لما نقلت لهون إنه حسيت أنا مواطن العالم

ما حسيت إنه خلص أنا بس لبنانية أو بس أرمانية حسيت حالي إنه لأنه كنت كبرت بالثقافتين ببلد كنت أقلية حسيت وين ما أروح هلأ فيه دغري أفوت بالأجواء وتعرف عالم وحس حالي إنه مهتمة بالثقافة عتتني اهتمام للثقافة

حسيت خلص خليت عن كل الحساس إنه لازم فرجي إنه أنا لبنانية أو برهن على شي حسيت إنه فخورة من مين أنا وإذا حكيت عربي أو طلع لي شغل بالعربي وعملت أخلاط كمان ما بحس حالي غلط بقول إنه ما بستعمل العربي كتير بمبسط إنه بقدر أتواصل وأحكي مع عالم وابني علاقات

وهيدا الشي المهم باللغات إنه بالآخر يعني مش منه ضرورة نتفرجي إنه أنت بتحكي اللغة بالطريقة مثالية إنه ضرورة إنه تقدر تتواصل مع عالم وتقدر تبني علاقة عميق ويكون شي إيجابي لأليك

مليسة للأسف للأسف حلّا خلّصنا وقتنا مع بعض بس عنجد شكراً إليك إن بسطت كتير في الحكي معك وتعلمت كتير عنك وعن الثقافة الأرمانية وعن كتير إشياء تانية وشكراً لكل شي اللي شاركتي اليوم

شكراً مليفيا إنه كنت معزومة على الحلقة وحبيت كتير أحكي عن العديد من الثقافات والعربية والأرمانية وعن المملكة المتحدة وبشجعك إنه تكملي تعملي هالشي وتصلتي تضو على الأساس المهمة بالحياة عن نحكي عن الانتماء والتعاون الثقافات مع بعض

شكراً مليسرا حجرب يعني بدي أكمل عمل حلقات جديدة فشكراً لحضورك بتمنى رح نحكي كتير قديماً ومع السلامة

اشتركوا في القناة

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Season 2 Ep 2 시즌|에피소드 Season| Sezon|bölüm Staffel 2, Folge 2 Season 2 Ep 2 Season 2 Ep 2 Temporada 2 Episodio 2 Saison 2 Épisode 2 Stagione 2 Ep 2 シーズン 2 エピソード 2 Seizoen 2 Aflevering 2 Temporada 2, episódio 2 Сезон 2 Эпизод 2 第 2 季第 2 集 第 2 季第 2 集 시즌 2 에피소드 2

أحلن بكل المستمعين we welcome||the listeners 환영합니다|모든|청취자들 Hello to all listeners 모든 청취자 여러분 환영합니다

أنا كنت غايبة لفترة ||I was absent|for a while 나는|있었다|결석한|한동안 I was absent for a while 저는 한동안 자리를 비웠습니다

عشان كان عندي شغل وصفار كتير |||work|and a lot of travel| 왜냐하면|있었다|내게|일이|피로|많이 Because I had a job and a lot of zeros 일과 많은 일로 바빴기 때문입니다

وما كان عندي الوقت الكافي لعمل حلقات جديدة ||||enough time|to make|new episodes| 그리고|있었다|내게|시간|충분한|새로운|에피소드|만들기 I didn't have enough time to make new episodes 새로운 에피소드를 만들 시간이 충분하지 않았습니다

وإذا الصراحة بتفيد |The truth|is beneficial 만약|솔직함|도움이 된다 If honesty helps 솔직히 말하자면 도움이 된다.

كان في عندي كمان كسل ||||laziness 있었다|에|나에게|또한|게으름 I also had laziness 저에게도 게으름이 있었어요.

بس حلّا حربت الكسل |just now|escaped|Laziness 하지만|이제|싸웠다|게으름 But I fought laziness 하지만 이제 게으름과 싸웠어요.

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا |new episode|||my bestie|Melissa 나는 만들었다|에피소드|새로운|와|내 친구|말리사 I made a new episode with my friend Malissa 그리고 제 친구 말리사와 새로운 에피소드를 만들었어요.

رح نسمعها من خلال صوتها |hear it||through| 우리는|그녀의 목소리로|통해|그녀의|목소리 그녀의 목소리를 통해 들을 수 있을 거예요.

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا 그리고 나는 만들었다|에피소드|새로운|와|내 친구|말리사 나는 내 친구 말리사와 새로운 에피소드를 만들었다.

رح نسمع الحوار بيني وبينها ||the conversation||between me and her 우리는|들을 것이다|대화||그녀와 We will hear the conversation between me and her 우리는 그녀와의 대화를 들을 것이다.

رح نحكي عن شغلها بمجال المسرح كمسممة |talk about||her work|in the field|theater design|As a designer 우리는|이야기할|에 대해|그녀의 일|분야에서|연극|조명 디자이너 We will talk about her work in the theater field as a poisoner 우리는 그녀의 연극 분야에서의 일에 대해 이야기할 것이다.

وعن الثقافة الأرمانية about||Armenian 그리고|문화|아르메니아의 And about the Armenian culture 그리고 아르메니아 문화에 대해.

وتجربتها كأرمانية كبرت بلبنان her experience|as an Armenian|"grew up"|in Lebanon 그녀의 경험|아르메니아인으로서|자랐다|레바논에서 Her experience as an Armenian woman grew up in Lebanon 그리고 레바논에서 자란 아르메니아인으로서의 그녀의 경험에 대해.

بتمنى رح تلاقوا المحادثة مثيرة للإجاب ومفيدة لإلكم I hope||find|the conversation|interesting|interesting|and useful|for you all 희망합니다|당신이|찾을|대화|흥미로운|질문에|유익한|여러분에게 I hope you will find the conversation interesting and useful to you 대화가 흥미롭고 여러분에게 유익하길 바랍니다.

قبل ما نبلّش خلّيني أحكي لكم المفردات الجديدة ||start||||| 전에|~하지|시작하다|나를 허락해줘|말하다|여러분에게|단어들|새로운 Before we start, let me tell you the new vocabulary 시작하기 전에 새로운 단어들을 말씀드리겠습니다.

اللي رح تسمعوها في الحلقة 그걸|할|들을|에|에피소드 What you will hear in the episode 이번 에피소드에서 들을 단어들입니다.

بعتزر مسبقا I apologize in advance.|in advance 미리 사과합니다|미리 I'm sorry in advance 미리 사과드립니다.

I apologize in advance |apologize||in advance 나는|사과한다|에|미리 I apologize in advance 미리 사과드립니다.

مهندسة معمارية Architectural engineer|architectural 건축가|여성 architect 건축가

architect المهندس المعم 건축가 architect

in this case, Melissa was talking about herself |this|situation|Melissa herself||speaking|about|نفسها 이 경우, 멜리사는 자신에 대해 이야기하고 있었다.

so she was making the word feminine |So she was||making||"the word"|feminine form 그래서|그녀는|~였다|만들고 있었다|그|단어|여성형으로 그래서 그녀는 단어를 여성형으로 만들고 있었다.

so you can also say مهندس معماري so|you can||also||engineer|Architectural engineer |||||엔지니어|건축가 그래서 당신은 또한 مهندس معماري라고 말할 수 있다.

if you're talking about a male if|You are||||A male person 만약|너는|말하고 있는|에 대해|하나의|남성 남성에 대해 이야기하고 있다면

تسميم المسرح Stage design|theater 독살|극장 Poisoning the theater 극장 디자인

theater design Theater design|Theater design 극장|디자인 극장 디자인

شغّف Passion 열정 passion 열정

passion شغف 열정 열정

كبر شغّف فيّ "grew"|Deeply infatuated|with me 커져|열정|내 안에 A passion grew in me 내 안에 열정이 커졌다

the passion has grown or my passion grew ||has|ازداد||||نمت 그|열정|(현재완료 시제의 조동사)|자랐다|또는|나의|열정|자랐다 열정이 자랐다

فراغ فيّ emptiness in me| 공허|내 안에 A void in me 내 안의 공허함

an emptiness inside me an|A void|within me| 하나의|공허|안에|나 an emptiness inside me 내 안의 공허함

نوبة Shift 발작 fit 발작

نوبة means attack or a panic attack|means "attack"||or|a|attack of panic 발작||||| نوبة는 공격 또는 공황을 의미합니다.

you might also hear this word in other contexts |قد|You might also hear this word in other contexts. قد تسمع أيضًا هذه الكلمة في سياقات أخرى.|تسمع||||other|سياقات 당신|~일지도 모른다|또한|듣다|이|단어|~에서|다른|맥락들 이 단어는 다른 맥락에서도 들을 수 있습니다.

for example نوبة حزن for|example||sadness ||발작|슬픔 for example a bout of sadness 예를 들어 نوبة حزن.

which means melancholy which||حزن شديد 어떤|의미하다|우울 이는 우울증을 의미합니다.

or نوبة قلبية ||heart |발작|심장 or heart attack 또는 نوبة قلبية.

which means heart attack ||قلب| ||심장|발작 심장마비를 의미합니다

بالوقت الحالي at the current time|current 현재|현재의 At the present time 현재로서

means now or in the present moment |now|||||اللحظة الحالية 의미한다|지금|또는|안에|그|현재|순간 지금 또는 현재 순간을 의미합니다

إبادة جمعية genocide|genocide 멸종|집단 Annihilation of an association 집단학살

genocide إبادة جماعية 집단학살 제노사이드

انتماء belonging 소속감 belonging 소속

belonging الانتماء 소속감 소속감

لبنانية أبل بكفاية Lebanese|Apple|with enough 레바논인|사과|충분히 Apple is Lebanese enough 나는 레바논인으로 충분하다

I am Lebanese enough |am|Lebanese enough|enough 나는|이다|레바논인|충분히 나는 레바논인으로 충분하다

this is said in a very Lebanese way ||said||||Lebanese|manner 이것은|이다|말해진다|에|하나|매우|레바논식|방식 이것은 매우 레바논적인 방식으로 말해진다

so for example if I was to say the same sentence ||example|||||||same|sentence 그래서|~에 대한|예를 들어|만약|나는|~였다|~에|말하다|그|같은|문장 예를 들어 내가 같은 문장을 말한다면

maybe I would say it a bit differently maybe||would||||bit|in another way 아마도|내가|~할 것이다|말할|그것을|하나|조금|다르게 아마도 나는 조금 다르게 말할 것이다

for example I would say |||would| 예를 들어|예||| 예를 들어 나는 이렇게 말할 것이다

أنا لبنانية بشكل كافي |Lebanese||sufficiently 나는|레바논인|방식|충분히 I'm Lebanese enough 나는 레바논 사람이다 충분히

but Melissa said لبنانية أبل بكفاية but||||Apple| |멜리사|말했다|레바논인|사과|충분히 하지만 멜리사는 레바논 사람이라고 충분히 말했다

متماسكة Coherent 단단한 Knit 단단한

means attached or connected |مرفق أو مت||connected 의미하다|부착된|또는|연결된 붙어 있거나 연결되어 있다는 의미

again in another dialect ||another|dialect 다시|에|다른|방언 다른 방언에서 다시

maybe if you were listening to |||were|paying attention| 아마도|만약|너|~였던|듣고 있다면|~에게 아마도 당신이 듣고 있었다면

Palestinian or Syrian Arabic Palestinian Arabic||Syrian Arabic| 팔레스타인어||시리아어|아랍어 팔레스타인 또는 시리아 아랍어

you might hear them say متماسك |||||coherent |||||단단한 그들이 متماسك라고 말하는 것을 들을 수 있습니다.

or متماسكة |cohesive |단단한 또는 متماسكة라고 말할 수 있습니다.

مواطن من العالم citizen of|| 시민|의|세계 Citizen of the world 세계의 시민

citizen of the world global citizen|||world 시민|의|그|세계 세계의 시민

ملحوظ Notable 주목할 만한 marked 주목할 만한

means distinctive or impressive means|مميز||impressive |독특한||인상적인 독특하거나 인상적이라는 의미입니다.

بفتكر I think 나는 생각해 بفتكر

means I think ||I believe 의미한다|나는|생각한다 나는 생각한다는 의미입니다.

it's exactly the same as بفكر it's|precisely|||| |||||생각해 بفكر와 정확히 동일합니다.

but بفتكر |나는 생각해 하지만 بفتكر입니다.

maybe you'll hear it more in Lebanese or Egyptian Arabic |ربما ستسمعها|||more||||Egyptian| 아마|당신은|들을|그것을|더|에|레바논|또는|이집트|아랍어 아마 레바논 아랍어 또는 이집트 아랍어에서 더 많이 들을 수 있을 것입니다.

أشتات Scattered pieces 흩어져 sundries 아쉬타트

diaspora المهجر 디아스포라 디아스포라

يستعيروا They borrow. 빌리다 They borrow 이스타이루

they borrow They borrow|They borrow 그들|빌린다 그들은 빌립니다.

نزوح Displacement 이주 Exodus 이주

exodus Mass departure 출애굽 엑소더스

it's quite an important word because you might also hear the words نازح و نازحة |very||significant||because||||||words|Displaced person||Displaced (female) ||||||||||||피난민||여성 피난민 이것은 꽤 중요한 단어입니다. 왜냐하면 당신은 또한 نازح와 نازحة라는 단어를 들을 수 있기 때문입니다.

which means displaced ||Displaced persons ||이주한 이는 '이재민'을 의미합니다.

مثلا هو نازح ||displaced person 예를 들어|그는|난민 예를 들어 그는 이재민입니다.

he is displaced ||He is displaced. 그는|이다|이주민 그는 이주민이다

أجداد Ancestors 조상들 조상들

أجدادنا Our ancestors 우리의 조상들 우리 조상들

grandparents or our grandparents أجدادنا||our|أجدادنا 조부모||우리의| 조부모 또는 우리 조부모

منخبر بعض أساس "inform"||foundations 우리는 알릴 것이다|일부|기초 We know some basis 우리는 몇 가지 기본 사항을 알려준다

we tell each other stories we|share|each other||stories 우리는|이야기한다|서로|다른|이야기들 우리는 서로 이야기를 나눈다

بكتسب Gaining 얻는다 By gaining 얻는다

أكتسبت I gained 나는 얻었다 얻었다

I gain or I gained |I gain: أكسب I gained: كسبت|||I gained: كسبت I gain: أكسب 나는|얻다|아니면|나는|얻었다 나는 얻는다 또는 나는 얻었다

or I acquire, I acquired ||أكتسب، اكتسبت||اكتسبت |나는|습득하다|나는|습득했다 또는 나는 취득한다, 나는 취득했다

أفسر حالي Explain myself| 설명하다|나의 상태 I explain myself 내 상황을 설명합니다.

I explain myself |explain|myself 나는|설명하다|나 자신 I explain myself

this comes from تفسير |This is from Tafsir||interpretation |||해석 이것은 تفسير에서 유래합니다.

which means explanation ||تعريف 어떤|의미하는|설명 설명이라는 의미입니다.

so 그래서 그래서

for example you could say 예를 들어|예|당신|할 수 있다|말하다 예를 들어 이렇게 말할 수 있습니다.

بديش أفسر حالي I don't want|I explain|myself 나는 원하지 않아|설명하다|나의 상황 I want to explain myself 나는 내 자신을 설명하고 싶지 않다.

I don't want to explain myself |I don't|I don't want||| 나는|안|원해|~을|설명하다|나 자신 I don't want to explain myself

مماثل similar 유사한 similar 유사한

similar or comparable similar||مماثل 유사한||비교할 수 있는 유사하거나 비교할 수 있는

برحن على شي Insisted on something|| 우리는|에|무엇 I'm going to do something 우리는 어떤 것에 대해 이야기했습니다.

to prove something |To prove something|Provide evidence ~을(를)|증명하다|어떤 것 무언가를 증명하기 위해.

بسلط الدو على شي Focus the light|shed light on|| 비슬라트|알두|에|시 Put the doo on something 어떤 것에 대해 조명을 비추다.

means to shine a light on something or to highlight something ||Illuminate||Illuminate|||||سلط الضوء| 의미하다|~에|비추다|하나의|빛|위에|어떤 것|또는|~에|강조하다|어떤 것 무언가를 강조하거나 부각시키는 것을 의미합니다.

okay 오케이 좋아요.

خلينا نبلش المحادثة 우리 시작하자|대화|대화 Let's start the conversation 대화를 시작해 보자

أحلال ماليسا كيفك "Is it permissible"|Malisa| 안녕하세요|말리사|잘 지내요 안녕 말리사, 잘 지내?

Hi Olivia كيفك منيحة Hi|Hi Olivia, how are you?|| 안녕|올리비아|너는 어떻게 지내니|잘 지내 안녕 올리비아, 잘 지내?

أنا منيحة 나는|괜찮아 나는 잘 지내.

شكرا كتير إنك قابلتي تشاركي في الحلقة |||you agreed|participate|| 감사합니다|많이|네가|만났을 때|참여하는 것|에|에피소드 Thank you very much for being able to participate in the episode 이 에피소드에 참여해 줘서 정말 고마워.

أنا كتير متحمسة أحكي معك ||very excited||you 나는|매우|흥분해|이야기하다|너와 함께 I am very excited to talk to you 나는 너와 이야기하게 되어 매우 신이 나.

وفي الحلقة رح أسئلك كم سؤال عن حياتك و خبرتك |||ask you||||your life||your experience 그리고|에피소드|나는|질문할게|몇|질문|에 대한|너의 삶|그리고|경험 In the episode, I will ask you a few questions about your life and experience 그리고 이번 에피소드에서는 너의 삶과 경험에 대해 몇 가지 질문을 할 거야.

ولو سمحتي و أنا عم بحكي و أنا عم أسئلك القسلة |please||||||||ask you a|Interrupting me 만약|허락해주면|그리고|나|현재 진행형|말하고 있어|그리고|나|현재 진행형|너에게 질문하고 있어|질문 Excuse me, while I am talking and I am asking you about the question 내가 이야기하고 질문할 때, 너가 나를 고쳐줄 수 있어.

قلت لك الحرية إنك تصححيني لما أعمل أخطاء "I said"|"to you"|The freedom|that you can|correct me||make|mistakes 말했어|너에게|자유|네가|나를 고쳐줘|내가|저지르다|실수들 I told you the freedom to correct me when I make mistakes 내가 실수를 할 때 너가 나를 고쳐줄 수 있다는 것을 말했지.

لا تترددي Do not|Don't hesitate 아니|주저해 Do not hesitate 주저하지 마.

بس أنت عنديك تجربة منيحة لأنه ||You have|good experience|| 하지만|너|가지고 있어|경험|좋다|왜냐하면 But you have a good experience because 하지만 당신은 좋은 경험이 있습니다.

اشتغلنا مع بعض في دولة عربية we worked||||| 우리는 일했다|함께|서로|에|국가|아랍어 We worked together in an Arab country 왜냐하면 우리는 아랍 국가에서 함께 일했으니까요.

وكنا عم نحكي مع بعض بالعربي نص الوقت And we were||||||| 우리는|현재 진행형을 나타내는 조동사|이야기하고|함께|서로|아랍어로|절반의|시간 We were talking to each other in Arabic half the time. 그리고 우리는 대화의 절반을 아랍어로 했습니다.

وكتير مرات طلبت منك نصيحة a lot||asked for|from you|advice 많이|번|요청했어|너에게|조언 그리고 여러 번 당신에게 조언을 요청했습니다.

عن الكلمات اللي ما فهمتها ||||I didn't understand 에 대한|단어들|그|부정사|이해하지 못한 제가 이해하지 못한 단어에 대해.

وإذا صار عندي هاجز أقلي كنت عم أطلع عليك |||Worry|I was frying|||Looking at you|"at you" 만약|생기면|내게|강박|나를|나는|계속|쳐다보곤|너에게 If I have an issue, tell me I was going to check on you 내가 너를 바라보며 불안해질 때가 있었어.

وأنا يأسانة ومحبطة |desperate|and frustrated 나는|두려워|실망한 I am miserable and frustrated 나는 절망적이고 실망스러웠어.

وأنت أسعدتيني كتير and you|You made me happy.| 너는|나를 행복하게 했다|많이 And you made me very happy 너는 나를 많이 행복하게 해줬어.

فعندك تجربة منيحة معي "you have"||| 너에게는|경험|좋은| You have a good experience with me 너는 나와 좋은 경험을 가지고 있어.

شكراً أوليفيا للدعوة على البودكاست ||for the invitation|| 감사합니다|올리비아|초대해 주셔서|에|팟캐스트 Thanks Olivia for the invite on the podcast 올리비아, 팟캐스트 초대해줘서 고마워.

وأنا كتير متحمسة على الحديث طبعنا اليوم ||||the conversation|our conversation today| 나|매우|흥분해|대해|대화|우리|오늘 I am very excited about our conversation today 오늘 우리의 대화에 대해 정말 기대하고 있어요.

شكراً مليسو أنا كمان كتير متحمسة |Melliso|||| 감사합니다|멜리소|나도|또한|매우|신나 Thank you Meliso, I am also very excited 고마워요, 멜리소. 저도 정말 기대하고 있어요.

كين بدي أليك أنه أنت بتحكي كتير منيح عربي Ken||tell you|||||| 킨|나는 원해|너에게|그가|너|말해|매우|잘|아랍어 I want you to know that you speak a lot of good Arabic 당신이 아랍어를 정말 잘한다고 말하고 싶어요.

لشخص أنه اللغة العربية to someone||| 사람|그가|언어|아랍어 For someone who speaks Arabic 아랍어는 당신에게.

منا اللغة الأولى لأليك "our"||first language|for you 우리|언어|첫 번째|너에게 Alec's first language is Minna 첫 번째 언어가 아니잖아요.

سو هو أول شيء أنه ما تخافي So||||||be afraid 수|그는|첫번째|것|그가|무엇|두려워해 Sue is the first thing to be afraid of 그래서 첫 번째는 두려워하지 마세요.

بس تحكي تقدر تتعاملي مع الناس وتحكي |||deal with|||"and talk" 하지만|말할 수 있다|당신은 할 수 있다|당신은 대할 수 있다|와|사람들| When you talk, you can deal with people and talk 하지만 사람들과 대화할 수 있고 이야기할 수 있습니다.

هاي أهم شيء من اللغة 안녕|가장 중요한|것|의|언어 This is the most important thing in language 이것이 언어에서 가장 중요한 것입니다.

شكراً شكراً لكلامك يا مليسا ||your words||Melissa 감사합니다|감사합니다|너의 말에|~야|멜리사 고마워요, 멜리사.

وشكراً كمان للتسجيل and thank you||for signing up 감사합니다|또|등록에 Thank you also for registering 그리고 녹음해 주셔서 감사합니다.

هاد الشيء مهم دايماً 이|것|중요하다|항상 This thing is always important 이것은 항상 중요합니다.

وأنا أنجد كتير محسوزة لأنه |||very lucky| 나는|도움이|많이|불행한|왜냐하면 I find it very touching because 그리고 저는 정말 편안하다고 느끼기 때문에 많이 도와줍니다.

بحس حالي كتير مرتاحة ومش تحت أي ضغط |||very comfortable|"and not"|under any pressure||pressure 느껴|나|매우|편안해|그리고 안|아래|어떤|압력 I feel very comfortable and not under any pressure 저는 정말 편안하다고 느끼고 어떤 압박도 받지 않습니다.

وأنا عم بحكي معك 나는|현재 진행형|말하고 있어|너와 I am talking to you 저는 당신과 이야기하고 있습니다.

فما رح أخاف ورح أجرب أحكي قد ما بقدر معك "So"||be afraid||||as much||| 그러니까|~할 것이다|두렵다|그리고 ~할 것이다|시도할 것이다|말할 것이다|가능한 한|많이|할 수 있는 만큼|너와 함께 I will not be afraid and I will try to talk as much as I can with you 그래서 저는 두려워하지 않을 것이고 가능한 한 많이 당신과 이야기해 보겠습니다.

أوكي خلينا نبلش مع الأسئلة ||||questions 오케이|우리|시작하자|함께|질문들 좋아, 질문을 시작해 보자.

أول شيء أحكي لنا شوي حالك وشغلك |||||your situation|your work 첫번째|것|말해줘|우리에게|조금|너의 상황|그리고 너의 일 먼저, 너 자신과 너의 일에 대해 조금 이야기해 줘.

أوكي متل ما قلت عنجد شكراً على المؤدمة |||"you said"|Really a lot|||the introduction 오케이|처럼|뭐|말했어|진짜로|고마워|에|서론 Okay, as I said, seriously, thank you for the introduction 좋아, 말씀하신 것처럼 정말 고마워.

وقبل ما نبلش كن عبالي أذكر مثل كتير بحبه and before||we start|I|I wanted|mention|proverb||I love it 그리고 전에|부정사|시작하다|나에게|생각났다|기억하다|예|매우|좋아하는 Before we start, I would like to mention a proverb that I love 시작하기 전에 내가 정말 좋아하는 예를 하나 언급하고 싶어.

سمعته من قبل وهو عن عالم بيحكو لغة "I heard it"|||||||language 들었어|전에|들었어|그|에 대한|과학자|그들이 말하는|언어 I heard it before and it is about a scientist who speaks a language 전에 들었던 이야기인데, 언어를 이야기하는 세계에 관한 거야.

لغتين أو ثلاثة أو أربعة two languages||||four 두 개의 언어|또는|세 개의 언어|또는|네 개의 언어 Two, three or four languages 두 개 또는 세 개 또는 네 개의 언어

المثل بيقول أن يكون لديك لغة أخرى The saying|"says"|"that"|to have|"you have"||another language 속담|말하길|~해야 한다|가지다|너에게 있는|언어|다른 The saying goes, to have another language 속담에 따르면 다른 언어를 갖는 것이 중요하다

هو أن تمتلك روحاً ثانيةً ||"to possess"|a soul|another soul 그|~하는 것|소유하다|영혼|두 번째 It is to have a second soul 그것은 두 번째 영혼을 갖는 것이다

هيدا الشيء كتير بيجذبني this|||attracts me a lot 이|것|매우|나를 끌어당겨 This is something that attracts me a lot 이것은 나를 매우 끌어당긴다

أول شيء أنه يكون عنديك لغة تانية 첫번째|것|당신이|가질|당신에게|언어|두번째 The first thing is that you have a second language 첫 번째는 두 번째 언어를 갖는 것이다

أنه متل كأنه عنديك روح تانية ||"as if"|عنديك(1)|second soul| 그가|마치|마치|네게|영혼|또 다른 It's like you have a second soul 마치 두 번째 영혼이 있는 것 같아요.

وأنا بحس أنه بحكي عربي 나는|느껴|그가|말해|아랍어 I feel like I am speaking Arabic 나는 내가 아랍어를 한다고 느껴요.

بحكي أرماني أنا أصلي أرمانية |Armenian||ethnically|Armenian 나는 말해요|아르메니아어|나는|원주율|아르메니아인 I speak Armani, I pray Armani 나는 아르메니아어를 하고, 본래 아르메니아인입니다.

وبحكي فرنسوي وإنجليزي And speak|French|and English 그리고 나는 말해요|프랑스어| I speak French and English 프랑스어와 영어도 합니다.

وبحس أنه كتير بغير الروح تبعي |||changes my spirit|spirit|my own 그리고 나는 느낀다|그것이|많이|바꾼다|영혼|나의 I feel that it is a lot without my soul 내 영혼이 많이 변한다고 느껴요.

كل ما بغير لغة أو بتعرفها عالم جديد ||in a different|||You know it|| 모든|것|다른|언어|또는|아는|세계|새롭다 Everything without a language or knowing it is a new world 언어를 바꾸거나 새로운 언어를 배우면 새로운 세계가 열립니다.

قبل ما نبلش كمان أنا يمكن ارتكب أخلاط اليوم ||||||make mistakes today|mistakes| 전에|~하지|시작하다|또|나는|아마도|저지르다|실수들|오늘 Before we start again, I might be in a bad mood today 시작하기 전에, 오늘 제가 실수를 할 수도 있습니다.

باللغة العربية in the language| في اللغة|العربية In the arabic language 아랍어로.

وبأعتذر مسبقاً إذا صار في أخلاط And I apologize|"in advance"||||mix-ups 미리 사과드립니다|미리|만약|발생한다|안에|혼란 I apologize in advance if I got mixed up 실수가 생기면 미리 사과드립니다.

لأن العربة لقالي الروح الثالث أو الرابع عندي |the cart|found for me|the spirit|the third||the fourth|"with me" 왜|차|내게|영혼|세 번째|또는|네 번째|내게 있다 Because the cart is my third or fourth soul 왜냐하면 아랍어는 제게 세 번째 또는 네 번째 영혼과 같습니다.

تننتقل على السؤال تبعيك Move on||the question|"your" 질문에|대해|질문|당신의 You move on to the question 내 질문으로 넘어가겠습니다.

أنا أصلي كبرت بلبنان |I am originally|I grew up|in Lebanon 나는|출신|자랐습니다|레바논 I originally grew up in Lebanon 저는 레바논에서 자랐습니다.

ودرست الهندسة المعمارية بلبنان studied|architecture|architecture| 나는 공부했다|건축|공학|레바논에서 레바논에서 건축공학을 공부했습니다.

بعدين نقلت على المملكة المتحدة |moved to||the United Kingdom|United Kingdom 나중에|이사했다|에|왕국|영국 Then it was transferred to the United Kingdom 그 후 영국으로 이주했습니다.

وتخصصت بتصميم المسرح specialized in designing|in designing|theater design 나는 전공했다|디자인에|극장 She specialized in theater design 그리고 무대 디자인을 전공했습니다.

لما كنت صغيرة كان عندي شغف كتير للمسرح |||||passion for theater||for theater ~할 때|나는 ~였다|어렸을 때|있었다|나에게는|열정|매우|연극에 대해 When I was young, I had a great passion for theater 어렸을 때 나는 극장에 대한 열정이 많았다.

كنت أرقص بمدرسة رأس مشهورة بلبنان |I danced|at a school|Ras School|famous|in Lebanon 나는|춤추고 있었다|학교에서|머리|유명한|레바논에서 I used to dance in a famous Ras school in Lebanon 나는 레바논의 유명한 학교에서 춤을 췄다.

كانوا هن يقدموا عروض دولياً |they (females)|"they presented"|performances|internationally 그들은|그녀들|제공할|공연|국제적으로 They were performing internationally 그들은 국제적으로 공연을 했다.

وبالعالم العربي in the Arab world| 그리고 아랍 세계에|아랍어 And in the Arab world 그리고 아랍 세계에서도.

كنت أعمل كتير معهم العديد من الأنشطة |||with them|many||activities I was|work|a lot|with them|many|of|activities I used to do a lot of activities with them 나는 그들과 함께 많은 활동을 했다.

المشاريع الصغيرة والعروض على المسرح small businesses|small-scale|and performances|| 프로젝트|소규모|공연|에|무대 Small projects and performances on stage 소규모 프로젝트와 무대에서의 공연

وحتى أني كنت الممثلة "And even"|||the actress 그리고|내가|있었다|여배우 And I was even an actress 그리고 나는 배우였다

بمسلسل In a series 드라마로 With a series 드라마에서

عرضها على التلفزيون الفرنسي aired it|||French television 방송했다|에|텔레비전|프랑스어 Shown on French television 프랑스 텔레비전에서 방영된

على تي أفقان وكنال بلوس |"TV"|Afghan TV|and Canal|Canal Plus 위에|티|아프간||블루스 On T Afqan and Canal Plus TF1과 Canal Plus에서

وهذا الشيء كتير كبر الشغف فيي And this|||increased|passion in me|in me 이것|것|많이|키웠다|열정|내 안에 This is something that has increased my passion 이것은 내 열정을 많이 키웠다.

على الأداء والمسرح |Performance|theater 에|공연| On performance and theatre 공연과 무대에 대해.

لما كبرت كان لازم أقرر شو بده أعمل بالحياة |grew up|||decide|||| ~할 때|나는 자랐을 때|~였다|~해야 했다|결정하다|무엇|원하다|일하다|인생에서 When I grew up, I had to decide what I wanted to do in life 커서 나는 인생에서 무엇을 할지 결정해야 했다.

كان لبنان محدود كتير بإيطاحة الفرص ||very limited||limited in opportunities|opportunities 이었다|레바논|제한적|매우|기회에 대한|기회들 Lebanon was very limited in providing opportunities 레바논은 기회가 매우 제한적이었다.

لتصميم المسرح أو السينما أو التلفزيون for designing||||| 디자인하기|극장|또는|영화|또는|텔레비전 For theatre, cinema or television design 무대, 영화 또는 텔레비전을 디자인하는 데.

فكتير تعادت من مجال الأداء "many times"|repeated itself||field|performance 많이|반복|에서|분야|공연 Fakteer returned from the field of performance 나는 공연 분야에서 많이 반복되었다.

ولما قررت أدرس الهندسة المعمرية ||||architectural engineering 그리고|결심했다|공부하다|공학|건축 When I decided to study architectural engineering 그리고 건축 공학을 공부하기로 결심했다.

اشتغلت بالمجال خلال فترة كتير صغيرة worked|in the field||short period|| 일했다|이 분야에서|동안|기간|매우|짧은 I worked in the field for a very short period of time 나는 아주 짧은 기간 동안 그 분야에서 일했다.

وبعدين حسيت حالي |I felt| 그리고|느꼈다|나 자신 Then I felt myself 그리고 나서 나는 내 자신을 느꼈다.

كأنه كان في فراغ فيي |||void|"in me" 마치|있었다|안에|공허|내 안에 It was as if there was a void inside me 마치 내 안에 공허함이 있는 것 같았다.

ما كان فيه نوع من الإثارة للمستقبل |||kind||excitement|for the future 무엇|이었다|안에|종류|의|흥미|미래에 대한 What was kind of excitement for the future 미래에 대한 흥미로운 요소가 있었다.

من بعد فترة صغيرة |||small 후|잠시|후에|짧은 After a little while 조금 후에

قررت أن أقوم بنوبة انتقالية ||I will undertake|a shift|transitional shift 나는 결정했다|~할|나는 수행할|교대|전환 I decided to do a transitional shift 전환기를 갖기로 결심했다.

وانتقل إلى المملكة المتحدة moved to the UK|||the United 이사하고|에|왕국|연합 He moved to the United Kingdom 그리고 영국으로 이주했다.

لأزرع البزور في مجال to plant|the seeds||Field 씨앗을|심다|에|분야 To plant seeds in a field 이 분야에 씨앗을 심기 위해

الذي أحبه كتير |I love him| 그를|사랑해|많이 Which I love very much 내가 많이 사랑하는

وهو المسرح 그것은|극장 그것은 극장이다

ما كان بدي أفعله في المسرح |||do it||the theater 뭐|~였다|하고 싶다|그것을 하다|에|극장 What I wanted to do in the theatre 나는 극장에서 그것을 하고 싶지 않았다

لم أكن أعرف |I was| (부정사)|(과거형)|알지 못했다 I did not know 나는 몰랐다

لم أكن أريد أن أكون ممثلة أو راقصة did not|I was||||actress||dancer (나는)|없었다|원하지 않았다|(이)|되다|여배우|또는|무용수 I didn't want to be an actress or a dancer 나는 배우나 무용수가 되고 싶지 않았다

ولأنه كنت أعمل هندسة معمارية and because||I work|Architectural engineering| 그리고 내가|였다|일하다|건축|공학 Because I was working in architecture 건축학을 전공했기 때문에

حسيت أن أكتر شيء قريب عن هذا I felt|that|||close|| 느꼈어|이|가장|것|가까운|에|이것 I felt like there was something close to this 이와 가장 가까운 것은

هو أن أعمل السينغرافية |||The scenography 그|~해야|작업하다|무대 디자인 Is to do scenography 무대 디자인을 하는 것이라고 느꼈습니다.

حاليا أعيش في المملكة المتحدة Currently|I live||the Kingdom|United Kingdom 현재|살고 있습니다|에|왕국|영국 Currently I live in the United Kingdom 현재 나는 영국에 살고 있습니다.

وأحب مجال عملي كثيرا I love|field|| 나는 사랑한다|분야|일|매우 I love my field of work very much 그리고 내 직업 분야를 매우 좋아합니다.

ولمساعدة مصمم للمسرح لسنين "to assist"|theater designer||for years 그리고 도와주기 위해|디자이너|극장|수년 동안 And to assist a theater designer for years 수년 동안 무대 디자이너를 도와주었습니다.

معروف هنا Well-known here|"here" 유명한|여기 Known here 여기에서 유명합니다.

في مجال الأوبرا والمعارض |field|opera|and exhibitions 에서|분야|오페라| 오페라와 전시 분야에서.

وتصميم مجموعة من المسرح design|set|| 그리고 디자인|그룹|의|극장 And set design for theatre 그리고 여러 무대 세트를 디자인했습니다.

بمواقع لم أكن أتخيل أن أعمل بها sites|||imagine working in|||there 사이트들|부정사|나는 ~하지 않았다|상상하다|~할|일하다|그곳에서 In places I never imagined working 내가 일할 것이라고 상상하지 못했던 장소들에서.

مثل أوبير لايبسيك like|Uber|Leipzig 같은|우버|라이프치히 라이프치히 오페라처럼

وتياترو ألاسكالا La Scala Theater|La Scala Theater 그리고 스칼라 극장| 라 스칼라 극장과

ودبي أوبرا واللاتفين ناشنال أوبرا Dubai|Opera House|Latvian National Opera|National| 두바이|오페라|그리고 라틴|내셔널|오페라 두바이 오페라 및 라트비아 국립 오페라

في الوقت الحالي أحاول توسيع أهدافي الخاصة ||||Expand|my goals| 현재|시간|현재|나는 시도하고 있다|확장하다|나의 목표|개인적인 Right now I'm trying to expand my own goals 현재 저는 개인 목표를 확장하려고 노력하고 있습니다.

لتصميم السينغرافية بمشاريع خاصة لألي design||special projects||for Ali 시나리오|무대 디자인|프로젝트에|개인적인|알리에게 For scenography design for special projects 알리의 개인 프로젝트를 위한 무대 디자인.

وأحاول توسيع المحلات أو البلاد I try||stores||the country 나는 시도한다|확장하다|상점들|또는|나라 상점이나 나라를 확장하려고 합니다.

التي أريد أن أعمل بها that|||| 내가|원해|~할|일할|그곳에서 제가 일하고 싶은 나라들입니다.

ربما البلاد العربية أكثر 아마도|나라|아랍|더 아랍 국가들이 더 많을지도 모릅니다.

مثل المصر أو السعودية |Egypt||Saudi Arabia 예를 들어|이집트|또는|사우디아라비아 예를 들어 이집트나 사우디아라비아입니다.

لأنه الآن يتطور الكثير في البلاد |now|is developing|many|| 왜냐하면|지금|발전하고|많은|에|나라 왜냐하면 지금 많은 것들이 나라에서 발전하고 있기 때문입니다.

في هذه البلاد |this| 이|이|나라 이 나라에서

صح، هذا صح ||true 맞아요|이것은|맞아요 맞아요, 맞습니다

وشكراً مالسة لأنه أنا حبت كثير المثال |very much|||liked||example 감사합니다|말세|왜냐하면|나는|좋아했다|많이|예제 Thank you, Malsa, because I loved the example so much 그리고 말세에게 감사합니다, 왜냐하면 나는 그 예를 많이 좋아했기 때문입니다

اللي شركتيه |You shared 그|회사에 당신이 공유한

وأنا كثير مع الفكرة أنه |||the idea| 나도|매우|동의하는|생각|그것이 그리고 나는 그 아이디어에 매우 동의합니다

كل واحد بيقدر يلاقي روح تانية وشخصية تانية ||"can"||||and another personality| 모든|사람|할 수 있다|찾다|영혼|다른|그리고 성격|다른 모든 사람은 다른 영혼과 다른 성격을 찾을 수 있습니다.

بلغة تانية in another language| 언어|다른 다른 언어로.

أنا إشي كثير حلو وكثير صح ||||a lot| 나는|것|매우|달콤한|그리고 매우|맞는 나는 매우 멋지고 매우 진실한 것입니다.

عندي كمان سؤال عن أصلك وطفولتك ||||your background|your childhood 나는 가지고 있다|또|질문|에 대한|출신| I also have a question about your origin and childhood 나는 당신의 출신과 어린 시절에 대한 질문이 있습니다.

لأنك كبرتي بلبنان من عائلة عرمانية because you|"you grew up"|||family|Armenian descent 너가|자랐다|레바논에서|에서|가족|아르메니아인 당신은 레바논에서 아르메니아 가정에서 자랐기 때문입니다.

وممكن تحكي لنا شوية عن حياتك في لبنان 그리고|말해줄|우리에게|조금|에 대한|너의 삶|에서|레바논 레바논에서의 당신의 삶에 대해 조금 이야기해 주실 수 있나요?

بما أنك من خلفية عرمانية لبنانية؟ |||background|Armenian| since|you|from|background|Armenian|Lebanese 레바논 아르메니아 배경을 가지고 계시니까요?

صح 맞아요 맞아요.

أنا أصلي عرمانية 나는|원주율|아르메니아인 저는 아르메니아 출신입니다.

وأنا حفيدة أحد الناجحين من الإبادة الجماعية للأرمن |granddaughter|a|the survivors||genocide|genocide|for the Armenians 나는|손녀|한|성공한 사람들|의|집단학살|집단적인|아르메니아인들 I am the granddaughter of one of the survivors of the Armenian Genocide 저는 아르메니아 대학살의 생존자 중 한 명의 손녀입니다.

مشان هيك عندي إحساس كثير عمي للإنتماع على أصلي "That's why"|||Deep feeling||deep|belonging||my roots 그래서|이렇게|나는 가지고 있어|감정|매우|깊은|소속감|에|나의 원주율 That's why I have a lot of feeling, uncle, to listen to Aslī 그래서 나는 내 뿌리에 대한 깊은 감정을 가지고 있다.

الأرمن كوكازيون في الأصل The Armenians|Caucasian||originally 아르메니아인|코카서스|에서|원래 아르메니아인은 원래 코카서스 출신이다.

متشابهين كثير مع الثقافة اليونانية والتركية والأبروسية very similar||||Greek|and Turkish|Cypriot 비슷한|많이|와|문화|그리스|터키|키프로스 Very similar to Greek, Turkish and Erussian culture 그들은 그리스, 터키, 그리고 아브라함 문화와 매우 유사하다.

ومنشارك كثير ثقافة مماثلة مع الثقافة العربية "we share"||culture|similar|||Arabic 우리는 공유한다|많은|문화|유사한|와|문화|아랍어 We share a lot of similar culture with Arab culture 우리는 아랍 문화와도 많은 유사한 문화를 공유한다.

من أنزمتنا الغذائية والقيم العائلية |our systems|food systems|and family values|family values 우리|식단|영양|그리고 가치|가족의 From our diets and family values 우리의 식습관과 가족 가치관에서.

اللي متأصلة كثير بحياتنا اليومية |deeply rooted||in our lives|daily 그|뿌리 깊은|많이|우리의 삶에|일상적인 Which is very ingrained in our daily lives 우리 일상생활에 깊이 뿌리내린

حب الرأس الموسيقى |head| 사랑|머리|음악 머리의 사랑, 음악

اللي جزء من الدي آنيي تبع العالم |||"of the DNA"|DNA|of the| 그|부분|의|디|나|따라|세계 세계의 DNA의 일부인

ومشان هيك بحس أنه And that's why||I feel| 그리고|이렇게|나는 느낀다|그가 그래서 나는 느낀다

كان فيه كثير أصاص متشابهة |||similar stories|similar branches 있었다|안에|많은|질문들|비슷한 There were many similar pots 많은 유사한 이야기들이 있었다

بيني كأرمانية وبين الانتماء على لبنان |like Armenian||Belonging to Lebanon|| بيني|كأرمانية|وبين|الانتماء|إلى|لبنان 아르메니아인으로서 레바논에 대한 소속감

بس كان فيه شغلة مسألة أصعب كأرمانية ||||issue|| 하지만|있었다|있는|일|문제|더 어려운|아르메니아어 But there was something more difficult, like Armani 하지만 아르메니아인으로서 더 어려운 문제가 있었다

أنه اللغة كانت كثير مختلفة 그것이|언어|였다|매우|다르다 언어가 매우 달랐다

اللغة الأرمانية واللغة العربية |Armenian|| 언어|아르메니아어|그리고 언어|아랍어 아르메니아어와 아랍어

أبداً أبداً ما عندهم منهم متشابهين never|||they have||similar 절대|절대|무엇|그들에게|그들 중에|비슷한 They are never the same 전혀 전혀 비슷한 점이 없었다

وسؤال ميليسا أي لغة تعلمتي بالأول؟ And a question|Melissa|||"did you learn"|first 질문|멜리사|어떤|언어||먼저 멜리사에게 질문: 처음에 어떤 언어를 배웠나요?

اللغة اللي تعلمته بالأول هو الأرمانية ||I learned|first|| 언어|내가|배운|처음에|는|아르메니아어 처음 배운 언어는 아르메니아어입니다.

هو اللغة اللي بتفاعل أكتر شي فيه |||interact with||| 그것은|언어|내가|상호작용하는|더|많은|안에서 It is the language that interacts the most 가장 많이 소통하는 언어입니다.

بحس بحلم بهاللغة ||this language 나는 느낀다|나는 꿈꾼다|이 언어로 이 언어로 꿈을 꿉니다.

بحكي الأرمانية مع أهلي أكتر شي بالبيت 나는 말해요|아르메니아어|와|내 가족|가장|많이|집에서 I speak Armenian with my family the most at home 집에서는 주로 가족과 아르메니아어로 이야기합니다.

ومشان هيك هو اللغة اللي كان أكتر شي طبيعي لألي أحكي 그래서|이렇게|그|언어|이|였다|더|어떤|자연스럽게|나에게|말하다 그래서 그게 내가 가장 자연스럽게 말할 수 있는 언어였다.

كبرت في لبنان كان فيه كثير وصمات على الأرمان في لبنان ||||||stigmas||the Armenians|| 나는 자랐다|에|레바논|있었다|그 안에|많은|낙인들|에 대한|아르메니아인들|에|레바논 I grew up in Lebanon, there were a lot of stigmas against Armenians in Lebanon. 나는 레바논에서 자랐고, 레바논의 아르메니아인들에 대한 많은 낙인이 있었다.

لأنه ما كانوا يحكوا عربي بالطريقة المتوقعة أو الصح |||speak|||expected|| 왜냐하면|그들|~였다|말하다|아랍어|방식으로|예상되는|또는|올바른 Because they did not speak Arabic in the expected or correct way 왜냐하면 그들은 예상되거나 올바른 방식으로 아랍어를 하지 않았기 때문이다.

كان معروف إنه بنعمل أخلاط نحنا وعم نحكي ||||||we are| 이었다|알려져 있었다|우리가|만들다|혼합물|우리는|그리고|이야기하고 있다 It was known that we used to talk together 우리는 혼합어를 사용하고 있다는 것이 알려져 있었다.

سو أنا كان عندي تحدي أكبر من أصحابي ||||challenge|||my friends 그래서|나는|있었다|내게|도전|더 큰|에서|내 친구들 So, I had a bigger challenge than my friends 그래서 나는 친구들보다 더 큰 도전이 있었다.

إنه أتمرن وركز على اللغة تما أعمل أخلاط |practice|focused|||so that|I work| 그는|운동한다||에|언어|완전히|일한다|혼란 I practice and focus on the language while making mixing 나는 연습하고 언어에 집중하고 있어, 나는 혼합하지 않는다.

إنه كان عندي هالأحساس إنه بدي سبت إنه أنا لبنانية بالكفاية |||this feeling|||prove||||enough 그|있었다|나에게|이 느낌|그|원해|토요일|그|나는|레바논인|충분히 I had this feeling that I wanted to leave, because I was Lebanese enough 나는 내가 레바논인으로 충분하다는 느낌이 있었다.

كان فيه كثير من التحييزات على الأرمان ||||biases against Armenians|| 있었다|안에|많은|의||에 대한|아르메니아인들 아르메니아에 대한 많은 편견이 있었다.

إنه حتى كأنا بنت صغيرة ما كنت حس إنه أنا مني لبنانية ||like||||||||| 그|심지어|마치|소녀|어리게|~하지|나는|느꼈다|그것이|나|나의|레바논인 Even as a young girl, I did not feel that I was Lebanese 나는 어릴 때조차도 내가 레바논인이 아니라는 것을 느끼지 못했다.

بس كل ما أدهر كانوا يذكروني إنه أنا مني لبنانية أنا أرمانية |||go out||remind me|||||| 하지만|모든|~할 때|나타날|그들은|나에게 상기시켰다|내가|나는|~이 아니다|레바논인|나는|아르메니아인 But every time I get older, they remind me that I am not Lebanese, I am Armenian. 하지만 사람들이 나를 아르메니아인이라고 언급할 때마다 나는 내가 레바논인이 아니라는 것을 상기시켰다.

فكنت فوت بديباج مع العالم يقولوا لي إنه ليه بعدك بتمسكي باللغة الأرمانية |miss out on|silk fabric|||they say|||why|"still" or "still holding"|holding onto|| 그래서|들어갔고|디베이즈|와|세상|사람들이 말해|나에게|그가|왜|아직도|붙잡고 있어|언어|아르메니아어 So I was missing out on a preface with the world telling me why did you still stick to the Armenian language? 나는 세상과 함께 다니면서 사람들이 왜 아직도 아르메니아어를 고수하냐고 묻는 것을 들었다.

وليه منك ما بتحكي عربي بالبيت ليه بعدك تحكي أرماني "Why is it"||||||why|still|| 왜|너에게|안|말해|아랍어|집에서|왜|아직도|말해|아르메니아어 그리고 왜 집에서는 아랍어를 하지 않고 여전히 아르메니아어를 사용하냐고.

ليزم كان لازم بحس كنت سبت لهم إنه مهم بيضلني أحكي أرماني "must"|||||||||"keeps me"|| 해야 해|이었다|필요하다|느낀다|나는 ~였다|남겼다|그들에게|그가|중요하다|나를 계속|말하게 하다|아르메니아어 나는 그들에게 아르메니아어를 계속 사용하는 것이 중요하다고 느꼈다고 말해야 했다.

وكمان مهم إنه ركز على العربي تأقدر برهن إنه أنا لبنانية بالكفاية |||focused|on||prove|prove|||| 그리고|중요하다|그가|집중하다|에|아랍어|당신은|증명하다|그가|나는|레바논인|충분히 그리고 아랍어에 집중하는 것도 중요하다고, 내가 충분히 레바논 사람임을 증명할 수 있도록.

وبأي لغة بتحسي حالك مرتاحة أكتر أو ممكن فيني أسلك إذا عندك شخصية مختلفة بكل لغة and in which|||||||||adapt|||||| 그리고 어떤|언어||너의|편안한|더|또는|가능해|내가|물어봐도|만약|네가 가진|성격|다른|모든|언어 In which language do you feel more comfortable, or can I ask you if you have a different personality in each language? 어떤 언어에서 더 편안함을 느끼는지, 또는 각 언어마다 다른 성격을 가질 수 있는지.

بحس إنه عندي شخصية بكل لغة يعني مثل ما قلت لك بحكي أرماني بالبيت 느껴|그가|나에게|성격|모든|언어|즉|처럼|무엇|말했|너에게|나는 말해|아르마니|집에서 나는 모든 언어에 나만의 개성이 있다고 느껴. 내가 말했듯이 집에서는 아르메니아어로 이야기해.

بحس إنه بالsubconscious تبعي بفكر بالأرماني ||in my subconscious|||in German 나는 느낀다|그가|잠재의식에서|내|생각한다|아르메니아어로 I feel that in my subconscious I think of Armenian 내 무의식 속에서는 아르메니아어로 생각하고 있다고 느껴.

ومع أصحابي بحكي الفرنسوي كنت بمدرسة فرنسوية |||French language|||French school and with|my friends|I speak|French|I was|in a school|French 친구들과는 프랑스어로 이야기해. 나는 프랑스어 학교에 다녔어.

وكل شي كان فيه أفلام أحضرهم أنا صغيرة كان ديزني باللغة الإنجليزية |||||I watched them||||Disney movies|| 그리고|모든|있었다|안에|영화|내가 보던|나|어렸을 때|있었다|디즈니|언어로|영어 어릴 때 보던 모든 영화는 영어로 된 디즈니 영화였어.

مشيناك تعلمت إنجليزي هيك We walked you||English| 우리는 너를 데려갔다|배웠다|영어|이렇게 그래서 이렇게 영어를 배웠어.

وبالشغل بحكي بالإنجليزي فالعربي كتير قليل استعمله بس بحس عندي شخصية بالعربي لأنه "at work"|||"in Arabic"|||use it|||||| 일할 때|나는 말해|영어로|아랍어로|많이|적게|사용해|하지만|나는 느껴|내가 가지고 있는|성격|아랍어로|왜냐하면 일할 때 영어로 이야기하고 아랍어는 거의 사용하지 않지만 아랍어로는 제 개성이 있다고 느낍니다.

الطريقة اللي جربت صير أحسن بالعربي إنه طور فيه حب لكل شي عربي ||I tried|become||||develop||||| 방법|그|시도했다|되다|더 나은|아랍어로|그것이|발전시키다|안에|사랑|모든|것|아랍어 The way I tried to become better in Arabic is to develop a love for everything Arabic. 아랍어를 더 잘하기 위해 시도한 방법은 아랍어에 대한 사랑을 키우는 것이었습니다.

حبيت الرأس الشعبي والفلكوري العربي مثل ما قلت لي أنا صغيرة كنت أرقص ||popular|and folkloric||||||||| 좋아했어|머리|민속|그리고 전통적인|아랍|처럼|무엇|말했어|나에게|나는|어렸을 때|나는 ~였다|춤췄어 나는 아랍의 민속과 전통을 좋아했고, 어렸을 때 춤을 추곤 했습니다.

حبيت الموسيقى العربية من هونيك حسيت طور فيه ثقافة عربية كتير بحس بنتمي عليها ||||there||||||||belong to| 나는 좋아했다|음악|아랍|에서|거기서|나는 느꼈다|발전|안에|문화|아랍|매우|나는 느낀다|나는 소속감을 느낀다|그것에 I loved Arabic music from there. I felt that there was a great development in Arabic culture that I feel I belong to. 아랍 음악을 좋아하게 되었고, 그 덕분에 아랍 문화에 많이 연결되어 있다고 느낍니다.

وكمان بحب الخط العربي ولأنه درست تهندسة معمارية بحب العمارة العربية كتير بحب زور أثار عربية ||calligraphy||||architectural engineering|||Arabic architecture||||visit|historical sites| 그리고|나는 좋아한다|서예|아랍어|그리고 그가|공부했다|건축|건축학|나는 좋아한다|건축|아랍|매우|나는 좋아한다|방문하다|유적지|아랍 I also love Arabic calligraphy, and because I studied architecture, I love Arabic architecture very much, and I love to visit Arab antiquities. 또한 아랍 서예를 좋아하고, 건축을 공부했기 때문에 아랍 건축을 정말 좋아하며 아랍 유적지를 방문하는 것을 좋아합니다.

الأزياء العربية مثل ألبس عبايات أو قصص مع تتريزات كتير بحب هيك قصص Traditional clothing|||I wear|Abayas||||embroidery patterns|||| 패션|아랍의|처럼|나는 입는다|아바야|또는|이야기들|와|자수|많이|나는 좋아한다|이런|이야기들 Arab fashion is like wearing abayas or stories with embroideries. I love such stories 아랍 패션은 아바야를 입거나 많은 자수와 함께 이야기를 하는 것처럼, 나는 이런 이야기를 좋아해.

بحس بغير شخصيتي كتير أيام بكون كتير وسترن وأيام بحس ما عندي علاقة أصل مع العرب |"like"|My identity|||||Westernized|and days|||||at all|| 느낀다|변하는|성격이|많이|날들|나는|많이|서양식|그리고 날들|느낀다|없다|내게|관계|근본|과|아랍인들 I feel like I'm not myself a lot. Some days I'm very strange, and other days I feel like I have no connection with Arabs at all. 나는 내 성격이 많이 변한다고 느껴, 어떤 날은 매우 서양적이고, 어떤 날은 아랍과는 전혀 관계가 없는 것 같아.

بس بكون عربية أكتر من يمكن أصحابي اللي هني أصلهم عرب بحب أرقص بالعربي ||||||||they||||I dance| 하지만|나는 될 것이다|아랍어|더|보다|아마|내 친구들|그들|그들|그들의 출신|아랍인|나는 좋아한다|춤춘다|아랍어로 But I am more Arab than I can think of. My friends who are of Arab origin here love to dance in Arabic 하지만 나는 아랍인 친구들보다 더 아랍적일 때가 많고, 아랍어로 춤추는 것을 좋아해.

وبحب الموسيقى العربية وبحب العالم وبحب الخط العربي بس بحب أكبر معارفة بكل شي فيه عربية |||||||||||knowledge|||| 그리고 나는 사랑한다|음악|아랍어|그리고 나는 사랑한다|세계|그리고 나는 사랑한다|서예|아랍어|하지만|나는 사랑한다|더 많이|지식|모든|것|안에|아랍어 나는 아랍 음악을 좋아하고, 사람들을 좋아하고, 아랍 서예를 좋아하지만, 아랍어와 관련된 모든 것에 대해 더 많이 알고 싶어.

حلو حلو وقلتي إشي كتير مهم إنه عشان الواحد بيتعلم أي لغة لازم يعمل اللقاء والروابط بينه وبين ثقافة اللغة ||you said|||||||"is learning"||||||the connections|between him||| 좋다|좋다|그리고 너는 말했다|것|매우|중요|그것은|위해|사람|배우는|어떤|언어|반드시|해야 한다|만남|그리고 관계|그와|과|문화|언어 Very nice, and you said something very important that in order for a person to learn any language, he must create an encounter and connections between him and the culture of the language. 아주 좋고, 당신이 말한 것처럼, 어떤 언어를 배우기 위해서는 그 언어의 문화와의 만남과 연결이 필요하다는 것이 매우 중요해.

وهذا إشي كتير ضروري وأساسي مثلاً أنت حتى لو كبرتي بلبنان أنت لحالك كان لازم تتلاقي الروابط عاطفية عوية بينك وبين اللغة العربية |||very necessary|fundamental|||||||||||form strong bonds|emotional connections||Strong emotional connections|||| 이것|것|매우|필요하고|기본적이다|예를 들어|너|심지어|만약|자랐다|레바논에서|너|혼자|~였다|~해야 했다|만나다|관계|정서적|강한|너와|그리고|언어|아랍어 This is a very necessary and essential thing. For example, even if you grew up in Lebanon on your own, strong emotional ties should have formed between you and the Arabic language. 이것은 매우 중요하고 기본적인 것입니다. 예를 들어, 당신이 레바논에서 자랐다면, 당신은 아랍어와의 강한 정서적 유대감을 느껴야 했습니다.

صح أنا صراحة بحس إنه مثل ما قلت أو مثل ما قلت بالمثل إنه مثل كأنه بيكون عندي روح تاني أنت وعم بت.. لما تتعلم لغة تاني بدك تحب الثقافة تتقدر تتعلم اللغة ||||||||||||similarly||||||||||"you are"||||||||appreciate|| 맞아|나|솔직히|느껴|그게|마치|무엇|말한|또는|마치|무엇|말한|비슷하게|그게|마치|마치|있을|내게|영혼|또 다른|너|하고|너가|언제|배우면|언어|또 다른|너는|사랑해야|문화|너는|배울 수 있어|언어 It's true, I honestly feel that like I said, or like I said similarly, it's like I have another soul, you and I. When you learn another language, you want to love the culture, so you can learn the language. 솔직히 말해서, 제가 말했듯이, 또는 속담처럼, 마치 다른 영혼이 있는 것처럼 느껴집니다. 당신이 다른 언어를 배우고 있을 때, 그 문화를 사랑해야 언어를 배울 수 있습니다.

سو أنا كنت لقي الثقافة العربية كتير غنية بالأثار وبالجمال كنت حب كتير الموسيقى العربية يعني أسمع فيروز وعبد الحليم الحافز وأم كلثوم ومرسل خليفة |||found||||rich|with heritage|and beauty||||||||Fairuz|Abdel Halim Hafez|Abdel Halim Hafez|Abdel Halim Hafez|Umm Kulthum|Umm Kulthum|Marcel Khalife|the messenger of 그래서|나는|~였다|발견했다|문화|아랍의|매우|풍부한|유적들로|아름다움으로|~였다|사랑|매우|음악|아랍의|즉|듣는다|피루즈|그리고 압드|할림|하피즈|그리고 엄|쿨숨|그리고 무르셀|칼리파 So, I found the Arab culture to be very rich in antiquities and beauty. I loved Arabic music a lot, meaning I listened to Fayrouz, Abdel Halim Al-Hafiz, Umm Kulthum, and Mursal Khalifa. 그래서 저는 아랍 문화가 유적과 아름다움으로 매우 풍부하다는 것을 발견했습니다. 저는 아랍 음악을 정말 좋아했습니다. 즉, 피루즈, 압델 하림 하파즈, 움 쿨툼, 그리고 마르셀 칼리파의 음악을 들었습니다.

وفيه شيء فيه شيء من كأنه خيالي الموسيقى العربية في أوقات موسيقى بيقولوا جملة واحدة وبيضلون على الموسيقى بيطولوا على الجملة خلال عشرين دقيقة على زيت الجملة بس بيغنوها بغير طرقات ||||||imaginary||||times|||||"they prolong"|||prolong|||||||oil|||they sing it||ways 그리고 거기에는|무언가|||의|마치|환상적인|음악|아랍|에|시간에|음악|그들은 말한다|문장|하나|그리고 그들은 유지한다|위에|음악|그들은 늘인다|위에|문장|동안|20|분|위에|같은|문장|하지만|그들은 노래한다|다른|방식들 And there is something in it that is somewhat imaginary in Arabic music. At times of music, they say one phrase and continue with the music. They prolong the phrase for twenty minutes on the oil of the phrase, but they sing it without knocking. 아랍 음악에는 뭔가 환상적인 것이 있습니다. 어떤 때는 음악이 한 문장을 반복하고, 그 문장을 20분 동안 다양한 방식으로 부르며 음악을 이어갑니다.

وهيدا الشيء كتير كان يجذبني كنت أسمع أكيد موسيقى فرنسي وإنجليزي وأرمني كمان بس لأنه كان عندي هالحب للثقافة وكنت كمان أرقص في الموسيقى العربية كنت حس إنه هيدا الشيء طور فيي حب العربية this||||attracts me|||||||and Armenian||||||this love|for culture||||||||||||||| 이|것|많이|이었다|나를 끌어당겼다|나는|듣는다|확실히|음악|프랑스어|영어|아르메니아어|또한|하지만|왜냐하면|이었다|나에게|이 사랑|문화에 대한|그리고 나는|또한|춤춘다|에|음악|아랍어|나는|느꼈다|그것이|이|것|발전시켰다||사랑|아랍어 This was something that attracted me a lot. I was definitely listening to French, English and Armenian music as well, but because I had this love for culture and I was also dancing to Arabic music, I felt that this thing developed in me a love for Arabic. 이런 점이 저를 많이 끌어당겼습니다. 저는 확실히 프랑스어, 영어, 아르메니아 음악도 들었지만, 그 문화에 대한 사랑이 있었기 때문에 아랍 음악에 맞춰 춤을 추기도 했습니다. 이로 인해 아랍어에 대한 사랑이 더욱 발전했다고 느꼈습니다.

صح هيدا كتير مهم أنا لقيت نفس الشي يعني لقيت تعليم اللغة العربية أسهل لي لأنه أردي حبت كتير إشياء من الثقافة العربية بشكل عام ||||||||||learning||||||I love|||things||||| 맞아|이거|정말|중요|나는|찾았다|같은|것|즉|찾았다|교육|언어|아랍어|더 쉬운|나에게|왜냐하면|우르두어|좋아했다|정말|것들|의|문화|아랍어|방식|일반적으로 It is true, this is very important. I found the same thing. I mean, I found teaching the Arabic language easier for me because it is in Urdu and I loved a lot of things from Arab culture in general. 맞아요, 이건 정말 중요해요. 저는 아랍어를 배우는 것이 더 쉽다고 느꼈어요. 왜냐하면 저는 이미 아랍 문화의 많은 것들을 좋아했거든요.

عم بتغلب شوي مثلاً مع الإسباني مش لأنه ما أحب إسبانيا وثقافتهم بس ما أعرف كتير عنها فعشان هيك لازم ألاقي ولازم أعمل علاقة جديدة وما أعلم لازم أدور على إشياء جديدة اللي عندها علقة بحياتي والإشياء اللي بتحملي |"struggling"||||Spanish||||||"and their culture"||||||so|||find||||||||search for||||||connection||"and things"||"that interest me" 현재|힘들어해|조금|예를 들어|와|스페인어|아니야|왜냐하면|하지|좋아해|스페인|그들의 문화|하지만|많이|아는|많이|그것에 대해|그래서|그렇게|해야 해|찾다||만들다|관계|새로운||알다|해야 해|찾다|에 대한|것들|새로운|그것들|가지고 있는|관계|내 삶에|그리고 것들|그것들|나를 지탱해주는 For example, I get a little overwhelmed with the Spaniard, not because I don't like Spain and their culture, but I don't know much about it, so I have to find and have to make a new relationship, and I don't know. I have to look for new things that have a connection to my life and things that carry me. 저는 스페인어와 조금 힘들어하고 있어요. 스페인과 그들의 문화가 싫어서가 아니라, 그에 대해 잘 모르기 때문이에요. 그래서 새로운 관계를 찾아야 하고, 제 삶과 관련된 새로운 것들을 찾아야 해요.

صح لا عنجد أنا مثلاً كتحس حالي كأني غريبة أوقات ليه لأنه لو أنا بحس كأني مواطن العالم ما بحس حالي شي نحنا أكبرنا بالبيت أنه نحنا عم نقول لبنانية وكتير فخورين بس كمان ما بدنا ننسى أنه نحنا إرمان ||seriously|||feel like||||||||||||||||||our eldest||||||||very proud||||||||Armenian descent 맞아|아니|진짜|나|예를 들어|느껴지|나|마치|이상한|가끔|왜|왜냐하면|만약|나|느껴져|마치|시민|세계|~하지 않다|느껴져|나|어떤 것|우리는|자랐다|집에서|우리가||~하고 있다|말하다|레바논인|그리고 매우|자랑스러워|하지만|또한|~하지 않다|원하다|잊다|우리가|| True, no, seriously. For example, I feel like I'm a stranger at times, because if I feel like I'm a citizen of the world, I don't feel like I'm doing anything wrong. We're the eldest in the house. We say we're Lebanese and we're very proud, but we also don't want to forget that we're Erman. 맞아요, 사실 저는 가끔 외국인처럼 느껴져요. 왜냐하면 저는 세계 시민이라고 느끼지 않기 때문이에요. 우리는 집에서 레바논인이라고 자라났고, 그걸 자랑스럽게 생각하지만, 우리는 아르메니안이라는 것도 잊고 싶지 않아요.

لأنه أنا من أقلية بلبنان وما في كتير أقليات لما كنت أدهر كان دايماً كنت ولد صغير بس يذكروني أنه أنتوا إرمان وأنتوا إرمان ودايماً هيدا الشي يذكرني ويرجعني على يمكن إيه أنا إرمانية بس كيف يصبت أنه أنا كمان لبنانية |||minority|||||minorities||||||||||remind me|||Armenian|"you are"||always|||reminds me|bring me back|||||Armenian|||proves|||| 왜냐하면|나는|의|소수민족|레바논에서|그리고|에|많은|소수민족들|언제|나는|놀 때|항상|항상|나는|아이|어리게|하지만|나를 기억하게 해|그들이|너희는|아르메니아인||아르메니아인|그리고 항상|이||나를 기억하게 해|나를 다시 돌아가게 해|에|아마도|응|나는|아르메니아인|하지만|어떻게|될 수 있는지|내가||또한|레바논인 Because I am from a minority in Lebanon and there are not many minorities. When I was growing up, I was always a little boy, but they reminded me that you are Erman and you are Erman, and this always reminds me and brings me back to the way that I may be German, but how can it be that I am also Lebanese? 왜냐하면 저는 레바논의 소수민족이고, 소수민족이 많지 않아요. 제가 어렸을 때, 항상 저를 아르메니안이라고 불렀어요. 그래서 이게 저를 항상 상기시켜요. 아, 나는 아르메니안이구나, 하지만 나는 레바논인이라는 것도 맞아요.

كان فيه تحدي كأنه كان لازم بلش حب الثقافة وراها اللغة والرقص والغنى وصرت حب أكتر من العالم حوالي يعني كنت كتير فيت بأجواء الموسيقى العربية ||||||start loving|||||and dancing|and singing|I started|||||around me||||immersed in|"in the atmosphere"|| 있었다|에|도전|마치|있었다|해야 했다|시작하다|사랑|문화|그 뒤에|언어|그리고 춤|그리고 노래|나는 되었다|사랑|더|보다|사람들|주위에|즉|나는 있었다|매우|빠져들다|분위기|음악|아랍어 It was a challenge, as if I had to start loving culture, behind it, language, dancing, and singing, and I became more in love with the world around me. I mean, I was very fascinated by the atmosphere of Arabic music. 문화에 대한 사랑을 시작해야 할 것 같은 도전이 있었어요. 언어, 춤, 노래 뒤에 있는 문화를 사랑하게 되었고, 주변 사람들보다 아랍 음악의 분위기에 더 많이 빠져들게 되었어요.

ويمكن نصيحة إنه يمكن إذا عم بتحس ما عم تقدر تلاقي العلاقة مع الاسبانة يمكن في قصص رح يوحوا فيك مثل مثلاً تحب الموسيقى عندن وتبلش تتعلم مثلاً أغاني ومن الأغاني يكون بدك تفهمي شو يعني معنى الكلمات it is possible|||||||||||||Spanish culture|||||inspire you||||||they have|"and start"|||songs||songs|||understand|||| 그리고|조언|그|아마도|만약|현재||하지|현재|할 수|찾다|관계|와|스페인 여자|아마도|있을|이야기|미래형 조동사|보여줄|너에게|예를 들어|예를 들어|좋아하다|음악|그들|그리고 시작하다|배우다|예를 들어|노래|그리고|노래들|할 수 있는|너가 원한다|이해하다|무엇|의미하다|의미|단어들 It is possible to advise that if you feel that you cannot find a relationship with the Spanish, there may be stories that will inspire you, for example, that you love their music and start learning, for example, songs, and from the songs you will want to understand what the meaning of the words means. 스페인 사람들과의 관계를 찾기 힘들다고 느낀다면, 그들의 음악을 좋아하고 노래를 배우기 시작하는 것과 같은 이야기가 도움이 될 수 있습니다. 예를 들어, 노래의 가사가 의미하는 바를 이해하고 싶을 수도 있습니다.

صح ممكن رح أبلش أرقص فلمينكو |||start||Flamenco dancing 맞아|가능해|나는|시작할 거야|춤출|플라멩코 Yes, maybe I will start dancing flamenco 맞아요, 플라멩코를 배우기 시작할 거예요.

إيه يمكن 응|가능하다 What can? 네, 그럴 수도 있어요.

خلينا نشوف 우리|보자 Let's see 한번 보죠.

كمان مريسة بالنسبة لي إذا عم نحكي عن الثقافة الأرمانية |"Unfamiliar"|||||||| 또|맥주|대해|나에게|만약|현재 진행형|이야기하고|에 대한|문화|아르메니아 It is also bittersweet for me if we talk about Armenian culture 아르메니아 문화에 대해 이야기하고 있다면, 저에게도 마찬가지입니다.

لإلي أنا في إشي كتير ملحوظ اللي موجود في المجتمع الأرماني |||||||||society|Armenian community |나|에|것|매우|눈에 띄는|그|존재하는|에|사회|아르메니아인 For me, there is a lot of noticeable things that exist in the Armenian community 저는 아르메니아 사회에서 매우 눈에 띄는 것이 있다고 생각합니다.

الأرماني the Armenian 아르메니아인 Armani 아르메니아.

الأرماني أيوة شكراً 아르메니아어|응|감사합니다 아르메니아, 네 감사합니다.

في المجتمع الأرماني اللي عايشين بالمحجار هم بيحافظوا على ثقافاتهم لغاتهم تاريخهم تقاليدهم بشكل كتير قوي |||||in exile||preserve||their cultures|their languages|their history|their traditions||| في|사회|아르메니아|그|살고 있는|석재|그들|그들은 유지한다|그들의|문화|언어|역사|전통|방식으로|매우|강하게 In the Armenian community, those who live in the quarries preserve their cultures, languages, history, and traditions in a very strong way. 돌 속에 살고 있는 아르메니아 사회에서는 그들의 문화, 언어, 역사, 전통을 매우 강하게 유지하고 있습니다.

وهذا الإشي كتير صعب بيناعمل ||||can be done 이것|것|매우|어렵다|할 수 있다 This is a very difficult thing to do 이것은 매우 어렵습니다.

فيكي تحكيني أكتر كيف عائلتك عاملته يعني كيف حافظوا على الثقافة الأرمانية ببيتك في تفولتك |"tell me"|||your family|treated him|||preserved||||"in your home"||your childhood 너는|나에게 말해줘|더|어떻게|너의 가족|대했어|즉|어떻게|지켰어|에 대한|문화|아르메니아|너의 집에서|에서|너의 어린 시절 Can you tell me more about how your family treated it, meaning how they preserved the Armenian culture in your home during your childhood? 당신은 나에게 더 이야기해 줄 수 있나요? 당신의 가족이 어떻게 아르메니아 문화를 집에서 지켰는지, 당신의 어린 시절에 대해.

نحنا الأرمان معروفين أنه بيقولولنا كتير أنه إيه وين ما تروحوا بتعمروا كنايس وبتفتحوا مطاعم هن خصوصيين بأكل أرماني ||known||They tell us||||||you go|build|churches|open up|restaurants||specialized in|Armenian food| 우리는|아르메니아인들|알려져 있다|그들이|우리에게 말한다|많이|그들이|응|어디|하지|가면|세우고|교회들|열고|식당들|그들|특별히|음식에|아르메니아식 We Armenians are known to be told a lot that wherever you go, you build churches and open restaurants that specialize in Armenian food. 우리는 아르메니아인으로서 어디를 가든지 교회를 세우고 아르메니아 음식을 제공하는 식당을 열고 있다는 말을 많이 듣습니다.

هو السؤال كتير مثير وكمان شكراً لأنه صلطت ضوع على الموضوع |||interesting||||shed light on|shed light|| 그|질문|매우|흥미로운|그리고|감사합니다|왜냐하면|비추었어요||에|주제 This is a very interesting question, and thank you for bringing clarity to the topic 이 질문은 매우 흥미롭고, 이 주제에 대해 조명해 주셔서 감사합니다.

دايماً بسأل لحالي أنه ليه هل قد نتمسك لثقافتنا هل قد أنه هل قد بعاد نحنا عن البلد |||||||hold on to|our culture||||||so far away||| 항상|물어봐|나 자신에게|왜|왜|||고집하는지|우리의 문화에|||우리가|||멀리|우리는|에서|나라 I always ask myself, why do we cling to our culture, why do we stay away from the country? 나는 항상 나 자신에게 묻습니다. 왜 우리는 우리의 문화에 이렇게 집착하는가? 왜 우리는 고향에서 이렇게 멀리 떨어져 있는가?

أنا مثلاً بحياتي مش رايحة على أرمينيا ||||||Armenia 나는|예를 들어|내 인생에서|절대|갈|에|아르메니아 For example, I do not go to Armenia in my life 예를 들어, 나는 내 인생에서 아르메니아에 가본 적이 없습니다.

بس بحس حالك أرمانية ولما تعرف عالم بعرف عن حالي أول شي لبنانية وبرجع بعدين بقول أرمانية |||||||||||||and then||| 하지만|느껴|너|아르메니아인|그리고 언제|알게|사람들이|나는 안다|에 대해|나|첫 번째|것|레바논인|그리고 다시|나중에|말해|아르메니아인 But I feel like you are Armenian, and when you know a world, I know about myself as Lebanese first, and then I say Armenian again. 하지만 나는 내가 아르메니아인이라고 느끼고, 누군가가 나를 알게 되면 처음에는 레바논인이라고 말하고 나중에 아르메니아인이라고 말해.

بس تجاوب على سؤالي بطريقة محددة أكتر |respond||my question||| 하지만|대답해|내|질문|방식으로|구체적으로|더 But you answer my question in a more specific way 하지만 내 질문에 좀 더 구체적으로 대답해줘.

بفتكر أنه فيه history مهم كتير أنه نخبر عنه تاريخ |||significant past events||||tell about||history 나는 생각해|그것이|있다|역사|중요한|매우|그것을|우리는 말할|에 대해|역사 I think that there is history in it, and it is very important that we tell history about it 나는 우리가 이야기해야 할 매우 중요한 역사(history)가 있다고 생각해.

أنه حالياً فيه حوالي 8 مليين أرمان جزء من الشتات ||||million Armenians|Armenians|||diaspora 그|현재|있다|약|백만|아르메니아인|부분|의|디아스포라 There are currently about 8 million Armenians part of the diaspora 현재 약 800만 명의 아르메니아인이 디아스포라의 일원으로 존재해.

الشتات يعني من الدايسبورا The diaspora|||The diaspora diaspora|means|from|diaspora Diaspora means from dyspora 디아스포라는 다이아스포라를 의미해.

تم تهجير الأرمان وطروا على الفرار من الصراع |displacement||forced||fleeing||conflict 수동형 동사|이주|아르메니아인들||~에서|도주|~로부터|갈등 The Armenians were displaced and fled the conflict 아르메니아인들은 전쟁으로 인해 강제로 이주해야 했다.

وكان لازم يستقروا ببلد جديد ويلقوا منزل جديد بثقافات جديدة كاملة ||settle down|||find|||with entirely new cultures|| 그리고|필요했다|정착하다|새로운 나라에|새로운|찾다|집|새로운|문화들|새로운|완전한 They had to settle in a new country and find a new home with whole new cultures 그들은 새로운 나라에 정착하고 새로운 문화가 가득한 새로운 집을 찾아야 했다.

نحنا أرمان من لبنان بس كمان في كتير من الأرمان بأمريكا بلوس أنجلوس بروسيا بأوكرانيا بلبنان بفرنسا وألمانيا وسوريا ||||||||||in America||Los Angeles|in Russia|in Ukraine||in France|and Germany|and Syria 우리는|아르메니아인|의|레바논|하지만|또한|에|많은|의|아르메니아인들|미국에|로스|앤젤레스|러시아에|우크라이나에|레바논에|프랑스에|독일에|시리아에 We are Armenians from Lebanon, but there are also many Armenians in America, Los Angeles, Russia, Ukraine, Lebanon, France, Germany, and Syria. 우리는 레바논의 아르메니아인들이지만, 미국, 로스앤젤레스, 러시아, 우크라이나, 레바논, 프랑스, 독일, 시리아에도 많은 아르메니아인들이 있다.

كان لازم نتعلم نفوت بثقافة جديدة ما خصها بالأرمان |||integrate into|with a new culture|||related to|the Armenians 해야 했다|우리는|배우다|들어가다|문화|새로운|아닌|관련된|독일인들 We had to learn to embrace a new culture that was not specific to the Armenians 우리는 아르메니아와 관련이 없는 새로운 문화에 적응하는 법을 배워야 했다.

نحنا بعيلتنا من الشتات يعني من الدايسبورا |in our family||||| 우리는|우리 가족|에서|난민|즉|에서|디아스포라 Our family is from the diaspora, meaning from Diaspora 우리 가족은 디아스포라, 즉 이주민이다.

بقد ما صرنا لبنانية منظلنا نحترم أصولنا "As much as"||we have become||we remain|respect|our roots 만큼|부정어|우리는 되었다|레바논인|우리는 여전히|존중한다|우리의 뿌리 As long as we have become Lebanese, we still respect our origins 우리는 레바논인이 되었지만 여전히 우리의 뿌리를 존중합니다.

اللي هي مليئة بالحنين إلى الماضي ||full of|with nostalgia|| 그것이|그녀는|가득 차 있다|그리움으로|에|과거 Which is full of nostalgia for the past 그 뿌리는 과거에 대한 그리움으로 가득 차 있습니다.

بحس هالنوستالجيا وهالإرادة إنه ننتمي لشي ونعرف أكتر عن أصولنا |this nostalgia|this desire||belong|something|we know||| 느껴|이 향수|그리고 이 의지|우리가|소속되어|어떤 것에|알고|더|에 대해|우리의 뿌리 I feel this sense of nostalgia and this desire that we belong to something and know more about our origins 나는 이 노스탤지아와 우리가 어떤 것에 속하고 우리의 뿌리에 대해 더 알고 싶어하는 의지를 느낍니다.

بيعطينا هالبيعطي كل الأرمان هالهدف إنه يخبروا قصتهم وين ما راحوا "gives us"|This giver|||this opportunity||tell their story|their story|||they go 우리에게 줄 것이다|그가 주는|모든|아르만|이 목표의|그가|그들이 말하도록|그들의 이야기를|어디서|하지 않는|그들이 갔던 This gives us all Armenians the goal of telling their story wherever they go 이것은 모든 아르메니아인에게 그들이 어디를 가든지 그들의 이야기를 전할 수 있는 목표를 줍니다.

لما بيعمروا مدارس أو كنيس أو بيضلن يحكوا أرمني أو بيفتحوا مطاعم |build|schools||synagogues||keep on||Armenian||open up| ~할 때|건설하다|학교들|또는|회당|또는|그들은 계속|말하다|아르메니아어|또는|그들은 열다|식당들 When they build schools or a synagogue, or start speaking Armenian, or open restaurants 그들이 학교나 교회를 세우거나 아르메니아어로 계속 이야기하거나 레스토랑을 여는 경우에 말이죠.

هو كأنه بدون يعرفوا عالثقافات الجديدة اللي استقروا فيها ||||about the cultures|||settled| 그|마치|아무도|알다|문화들에|새로운|그들이|정착한|그곳에 It is as if they did not know the new cultures in which they settled 그는 마치 자신이 정착한 새로운 문화에 대해 모르는 것처럼 보인다.

يعلموا للعالم شو هن الأرمان ومين الأرمان "show"|the world||||| 그들이 가르치다|세계에|무엇|그들|아르메니아인들|그리고 누가|아르메니아인들 Teach the world what the Armenians are and who the Armenians are 그들은 세상에 아르메니아인들이 누구인지 알려줘야 한다.

لأنه ما كتير العالم بيعرفوا عننا بيعرفونا من وراء ||||know|about us|"They know us"|| 왜냐하면|많이|많이|사람들|우리를 안다|우리에 대해|우리를 아는|통해|뒤에서 Because the world doesn't know much about us, they know us from behind 왜냐하면 많은 사람들이 우리에 대해 잘 모르고, 우리를 통해서만 알기 때문이다.

كأنه كل ما نتعامل مع ناس يعني كل ما نفتح مطاعم أكتر كل ما راح يعرفونا أكتر |||we interact||||||open more restaurants||||||know us more| 마치|모든|~할수록|우리는 대화할수록|와|사람들|즉|모든|~할수록|우리는 열수록|식당들|더 많이|모든|~할수록|~할 것이다|우리를 알게 될 것이다|더 많이 It's as if the more we deal with people, the more restaurants we open, the more they'll know us 우리가 사람들과 더 많이 교류하고, 더 많은 식당을 열수록 그들은 우리를 더 많이 알게 될 것이다.

سو منحس بهالشي إنه نخبر قصتنا |We feel unlucky|this way|||our story 그래서|느끼다||우리가|이야기하다|우리의 이야기 What's cool about this is that we tell our story 그래서 우리는 우리의 이야기를 전해야 한다고 느낀다.

وبحس إنه عن اللغة الأرمانية إنه ليه خلينا هاللغة بعد عاشة I feel|||||||let's keep|this language||still alive 그리고 나는 느낀다|그것이|에 대한|언어|아르메니아어|그것이|왜|우리가 남겨두었는지|이 언어|여전히|살아있게 I feel that it is about the Armenian language, so why did we leave this language after a lifetime? 아르메니아어에 대해 느끼는 것은 왜 우리가 이 언어를 계속 유지해야 하는지에 대한 것입니다.

بحس إنه هي منه لغة ضرورية بأي سياق تجاري |||||||context| 나는 느낀다|그것이|그녀|그|언어|필수적인|어떤|맥락|상업적 I feel that it is a necessary language in any commercial context 이 언어는 어떤 상업적 맥락에서도 필수적인 언어라고 느낍니다.

ومنه كتير مهمة مثل الاسباني والعربي وغير لغات والفرنسي and many||||Spanish|and Arabic|||and French |많은|중요한|예를 들어|스페인어|아랍어|그리고 다른|언어들|그리고 프랑스어 There are many important ones, such as Spanish, Arabic, other languages, and French 스페인어, 아랍어, 프랑스어와 같은 다른 언어들처럼 매우 중요합니다.

بس بحس إنه منحب نحافظ عليها لأنه من نتيجة النزوح الأسري اللي صار |||we love to|preserve||||result of|displacement|family displacement|| 하지만|느껴|그것이|우리는 사랑해|지키고|그녀를|왜냐하면|~로부터|결과|이주|가족의|~인|발생한 But I feel that we would like to preserve it because it is a result of the family displacement that occurred 하지만 우리는 가족의 이주로 인해 발생한 결과로서 이 언어를 보존하고 싶어합니다.

بعام 1915 منحب نحس إنه هالحساس إنه نحنا بالبيت In the year|we feel|||this feeling||| 1915|نحب|نشعر|أنه|هذا الإحساس|أننا||في المنزل In the year 1915, we would like to feel that we are at home 1915년에 발생한 이주로 인해 우리는 집에서 느끼는 이 감정을 소중히 여깁니다.

كأنه هيدا الشي بيرجعنا على الأصل تبعنا |||"takes us back"||our roots|our roots 마치|이|것|우리를 되돌리게 해|에|본래|우리 것에 It is as if this thing takes us back to our origins 이것이 우리 본래의 모습으로 돌아가게 하는 것 같아요.

وكمان من ما عادة إنه النستالجيا |||||the nostalgia 그리고|에서|무엇|습관|그것은|향수 Also, it is usually nostalgia 그리고 또한 향수에 대한 습관이죠.

كمان إنه هي لغة قديمة كتير من تاريخ اللغة هي من 3500 سنة 또한|그것은|그것은|언어|오래된|매우|부터|역사|언어|그것은|부터|년 Also, it is a very ancient language, and the history of the language is 3,500 years old 또한 이 언어는 언어 역사상 3500년 된 아주 오래된 언어입니다.

هي اللغة الأرمانية بتجي من حضارة كتير قديمة |||comes from||civilization|| 그것은|언어|아르메니아어|유래한다|에서|문명|매우|오래된 The Armenian language comes from a very ancient civilization 이 아르메니아어는 매우 오래된 문명에서 유래합니다.

إنه نعاش بعده اللغة الأرمانية لهلا شي معجبة كتير |still learning|after|||||impressive| 그것은|나시|이후|언어|아르메니아어|그녀는|어떤 것|매료된|매우 It's a revival after which the Armenian language is something I really like 아르메니아어가 지금까지 살아남은 것은 정말 놀라운 일입니다.

وكمان هو الشي كيف بيقولوا I appreciate ||||||أقدّر ذلك 그리고|그는|그게|어떻게|말하는지|나|감사해요 그리고 그건 어떻게 말하냐면 I appreciate

بقدر هالشي إنه كيف أهلنا أو أجدادنا عملوا هالشغل علينا |this|||our elders||||this work| 할 수 있는|이 일|그것이|어떻게|우리의 부모님들|또는|우리의 조상들|했는지|이 일|우리에게 As much as this is how our families or grandparents did this to us 이것은 우리 부모님이나 조부모님이 우리를 위해 이 일을 어떻게 했는지를 생각할 수 있습니다.

إنه ليخلوا اللغة |lacks| 그것은|비어있다|언어 It is to empty the language 그들이 언어를 유지하게 하려고.

So بحس إنه كمان نحنا عنا responsibility عالمستقبل ||||||responsibility|for the future |느껴|그|또한|우리|에게|책임|미래에 대한 So I feel that we also have a responsibility for the future 그래서 저는 우리가 미래에 대한 책임이 있다고 느낍니다.

إنه كمان نجرب ننقل اللغة على ولادنا أو على عالم جديد |||pass on|||our children|||| 그것은|또한|시도해봐야|전이하다|언어|에|우리 아이들|아니면|에|세계|새로운 We also try to transfer the language to our children or to a new world 우리가 언어를 우리 아이들이나 새로운 세대에게 전달하려고 노력해야 한다는 것입니다.

صح كتير مهم وهدا الحنين يعني هاد النستالجيا |||this is|||| 맞아|매우|중요|그리고 이것|그리움|의미해|이|향수 It is true, it is very important, and this nostalgia means this nostalgia 맞아요, 정말 중요해요. 이 그리움은 즉, 이 향수입니다.

هاد الشي بنسبة لثقافة الأرمانية الحنين شي إيجابي ||regarding|the culture|||| 이|것|관하여|아르메니아 문화에 대한|아르메니아|향수|것|긍정적이다 In relation to the Armenian culture, nostalgia is a positive thing 이것은 아르메니아 문화에 대해 그리움이 긍정적인 것입니다.

أو شي ما بعرف مرات الحنين شي تقيل شوي صح |||||||heavy|| 아니면|뭔가|아니|알아|가끔|그리움|뭔가|무겁다|조금|맞아 아니면, 잘 모르겠어요. 가끔 그리움은 조금 무겁기도 해요.

إي لا ما عيك حق حتى يعني عم بحكي عن شي هلا إنه هو الأساس تبعه تقيل وعميق yes|||you||||||||||||||deep 응|아니|뭐||권리|심지어|즉|현재|말하고 있어|에 대해|것|지금|그것은||기초|그의|무겁고| Yes, no, you are not right. I mean, I am talking about something now. It is the basis, followed by heavy and profound consequences 네, 맞아요. 그러니까 지금 이야기하는 것은 그 본질이 무겁고 깊다는 것입니다.

فيه كأنه ترجعي على الماضي وعلى قصتك وتتذكري عن مثلا جدك أو القصص عن الأرمان |||||||you remember|||your grandfather|||| 그 안에|마치|돌아가|에|과거|에 대한|너의 이야기|그리고 너는 기억해|에 대한|예를 들어|너의 할아버지|또는|이야기들|에 대한|아르메니아인들 In it, it is as if you go back to the past and your story and remember, for example, your grandfather or the stories about the Armenians 마치 과거와 당신의 이야기를 되돌아보며, 예를 들어 할아버지에 대한 이야기나 아르메니아에 대한 이야기를 기억하는 것처럼요.

منن قصص إيجابيين of||positive منن|이야기들|긍정적인 Some positive stories 긍정적인 이야기들

الشي الكتير حلو فيه إنه حسيت أنا شخصيا استعملت هالقصة اللي منه حزينة |a lot||||||personally|I used|||| 그 것|많이|좋다|안에|그것이|느꼈다|나|개인적으로|사용했다|이 이야기|그것이|그로부터|슬픈 The very nice thing about it is that I felt that I personally used this story that was sad 그 이야기에서 정말 좋은 점은 내가 개인적으로 슬프지 않은 이 이야기를 사용했다는 것입니다.

بس باستعملها بطريقة فرح وإيقدر أخبر العالم عن الجمال تبع الثقافة تبعي |I use it|||and I can|tell|||||| 하지만|나는 그것을 사용해|방식으로|기쁨|그리고 그는|알릴 수 있다|세계|에 대해|아름다움|의|문화|나의 But I use it in a happy way and I can tell the world about the beauty of my culture 하지만 나는 그것을 기쁜 방식으로 사용하고 내 문화의 아름다움에 대해 세상에 이야기할 수 있습니다.

وكيف بجمع الثقافتين العربة والأرماني أنا بلاقي شي إيجابي بهالشي |in combining|the two cultures||Armenian||||| 그리고 어떻게|두 문화가 결합할|두 문화|아랍|아르메니아|나는|찾을 수 있어|어떤 것|긍정적인|이 점에서 How can I combine the two cultures, the Arab and the Armani, and I find something positive in this matter 그리고 아랍 문화와 아르메니아 문화를 어떻게 결합하는지, 나는 그 점에서 긍정적인 것을 찾습니다.

مين كان قال إنه يمكن يعني الشي الحلو إنه قدرت صار فيه كتير أكتر عالم بالعالم 누가|이었는지|말했어|그것이|가능하다|의미한다|것|달콤한|그것이|할 수 있었다|되었다|안에|많은|더 많은|사람들|세상에 Who would have said that perhaps the sweetest thing is that you have become the most knowledgeable person in the world? 누가 말했겠습니까, 좋은 점은 세상에 더 많은 사람들이 생겼다는 것입니다.

صاروا يعرفوا عن الأرمان عن الأكل الأرماني عن الموسيقى الأرمانية وعن نحنا قصلنا وقصتنا ||||||||||||we arrived|our story 그들은|알게 되었다|에 대한|아르메니아인들|에 대한|음식|아르메니아의|에 대한|음악|아르메니아의|그리고 우리|우리는|자르다|우리의 이야기 They began to know about the Armenians, about the Armenian food, about the Armenian music, about our stories and our stories 그들은 아르메니아 음식, 아르메니아 음악, 그리고 우리의 역사와 이야기에 대해 알게 되었다.

وهول القصص لما تكون بمحل وحدا بيجي بيحكي معك عن أصولك بتحس إنه بتنمي علاقة مع العالم and|||||someone|someone||||your roots|||||| 이 모든|이야기|언제|너가|장소에|혼자|오는|말하는|너와|에 대한|너의 뿌리|너는 느낀다|그것이|발전시키는|관계|다른 사람들과|세상 In these stories, when you are in a store and someone comes to talk to you about your origins, you feel that you are developing a relationship with the world 이런 이야기들이 한 곳에 있을 때, 누군가가 당신의 뿌리에 대해 이야기할 때, 당신은 세상과의 관계가 깊어지는 것을 느낀다.

لما يكونوا مهتمين بقصتك وهيدا الشي بحس إنه إنهيومن أكتر بجرب أخذها بطريقة |||your story|||||it's human|||I take it| 언제|그들이|관심이 있는||그리고 이것|것|나는 느낀다|그것이|인간적|더|나는 시도한다|그것을 받아들이는|방식 When they are interested in your story and this is something I feel like it is more human, I try to take it in my own way 그들이 당신의 이야기와 관심을 가질 때, 나는 그것이 더 인간적이라고 느낀다.

يعني بحس في شي إنسانة بالقصة لو هي منها إيجابية بس في شي إنسانة إنه الحياة هو قصص إنه نخبر بعض قصص |||||in the story||||||||human|||||||| 의미해|느껴|안에|어떤 것|사람|이야기에서|만약|그녀|그로부터|긍정적이지만|하지만|안에|어떤 것|사람|그것은|삶|이다|이야기들|그것은|우리는 말한다|서로의|이야기들 나는 이야기 속에 어떤 인간성이 있다고 느끼는데, 비록 그것이 긍정적이지 않더라도, 인생은 이야기들로 이루어져 있고, 우리는 서로의 이야기를 나누어야 한다.

فيهو يكون قصص إيجابية أو سلبية بس بفتكر هالقصة الأرمانية عطتني مثل تفحم على العالم "in it"|||||negative|||||gave me||burnt|to| فيه|يكون|قصص|إيجابية|أو|سلبية|لكن|أعتقد|هذه القصة|الأرمنية|أعطتني|مثال|تفكير عميق|على|العالم It can be positive or negative stories, but I think this Armenian story gave me like a charcoal on the world 그 이야기는 긍정적일 수도 있고 부정적일 수도 있지만, 나는 이 아르메니아 이야기가 세상에 대한 나의 시각을 넓혀주었다고 생각한다.

مثل عطف على الغير إذا فيه قصة مهمة بالعالم بعتف على قصة أكتر وبطريقة أهيان لأنه أصلي أرمانية |emphasis||||||||I focus||||in a way|more interesting||| 예를 들어|배려|에|다른 사람|만약|그 안에|이야기|중요한|세계에|더 배려할|에|이야기|더|방식으로|쉽게|왜냐하면|원주율|아르메니아인 Like if there is an important story in the world, I treat others in a more insulting way because it is authentically Armenian. 다른 사람에 대한 동정심은 세상에서 중요한 이야기가 있을 때 더 많은 이야기로 이어지고 더 쉽게 표현됩니다. 왜냐하면 저는 아르메니아 사람이라서요.

لأنه بتفحم على يمكن التاريخ أو الأشياء السيئين اللي العالم قدروا يحيشوه |he reflects||||||bad|||could|live through 왜냐하면|화를 내다|에|아마도|역사|또는|것들|나쁜 것들|그|세상|할 수 있었던|살 수 있는 Because it charred history or the bad things that the world was able to create 왜냐하면 그것은 역사나 사람들이 겪었던 나쁜 것들에 대해 생각하게 만들기 때문입니다.

بفتكر أنا أنت عم تحكيني يعني عم فكر عن الجواب وعم بيطلع مني قصص بس بفتكر الشي بقول أكتر شي طلعلي من هالقصة لو منه إيجابية هو العطف |||||||||||comes out|||||||||came to me|||||||compassion 나는 생각해|나|너|현재 진행형 접미사|나에게 말하고 있어|즉|현재 진행형 접미사|생각하다|에 대한|대답|현재 진행형 접미사|나에게 나오다|나에게|이야기들|하지만|나는 생각해|그 것|말하는|더|것|나에게 나오다|에서|이 이야기|만약|그로부터|긍정적인|그것은|연민 저는 당신이 저에게 이야기하고 있다고 생각합니다. 그래서 답에 대해 생각하고 있고, 저에게 이야기가 떠오르고 있습니다. 하지만 이 이야기에서 가장 많이 떠오르는 것은 긍정적인 것이 아니라 동정심이라고 생각합니다.

العطف على الإنسانية وعلى الناس compassion|||| 연민|에|인류|그리고 사람들|사람들 인류와 사람들에 대한 동정심입니다.

الحنين مفهوم كتير معقد معقد جداً بس حابت كيف تتلاقي إشياء إنسانية من هذا الشغور من هذا الشغور العميق nostalgia||||complex|||want to|||||||emptiness|||emptiness|deep 그리움|개념|매우|복잡한|||하지만|나는 원해|어떻게|만나는|것들|인간적인|이||감정|이||감정|깊은 그리움은 매우 복잡한 개념입니다. 하지만 저는 이 깊은 감정에서 인간적인 것들이 어떻게 만나는지를 알고 싶습니다.

وكيف فيك تتعلمي إشياء مهددة من الإشياء الإيجابية بينما ما عم تنسي الإشياء السلبية اللي لازم نحكي فيها دايما |||||||||||forget||negative things||||| 어떻게|네가|배울 수 있어|것들|위협하는|에서|것들|긍정적인|반면에|하지|현재 진행형|잊어버려|것들|부정적인|그것들|반드시|이야기해야|그것에|항상 How can you learn threatening things from positive things while not forgetting the negative things that we should always talk about? 어떻게 긍정적인 것들로부터 위협받는 것들을 배울 수 있는지, 항상 이야기해야 하는 부정적인 것들을 잊지 않고 있는 동안.

مريسة خلينا نحكي عن حياتك في لندن ممكن تحكينا عن تجربتك لما انتقلتي على إنجلترا وكيف حسيت حويتك لما وصلتي في لندن Mareesa||||||||tell us||your experience|when|you moved|||||your feelings||you arrived|| 마리사|우리|이야기하자|에 대해|너의 삶|에|런던|가능해|우리에게 이야기해줄 수 있어|에 대해|너의 경험|할 때|이사했어|에|영국|그리고 어떻게|느꼈어|정체성|할 때|도착했을 때|에|런던 메리사, 런던에서의 당신의 삶에 대해 이야기해 봅시다. 영국으로 이사했을 때의 경험과 런던에 도착했을 때의 기분에 대해 이야기해 줄 수 있나요?

المملكة المتحدة عطتني كتير الإدرة على الحلم كنت دايماً أحلم أنه أوكي بدي أصير أعمل سينографية ونقلت ودرست وتخصصت بالموضوع ||||the ability|||||||||become|I work|scenography|I moved||| 왕국|연합|나에게 주었다|많이||대한|꿈|나는|항상|꿈꿨다|내가|괜찮아|나는 원해|되다|일하다||나는 이사했다|나는 공부했다|나는 전공했다|그 주제에 대해 영국은 꿈을 꾸는 데 많은 힘을 주었습니다. 저는 항상 '좋아, 나는 세트 디자인을 하고 싶다'고 꿈꿨고, 이사하고 공부하며 그 분야에 전념했습니다.

بس قدرت أشتغل وإكتسب خبرة اللي كنت عايزته وكنت أحلم فيه وما كنت فكر إنه رح أقدر أشتغل أو أقدر كون من هول المشاريع الأكبار اللي كنت شوفهم على الإنترنت |||and gained||||I wanted|||||||||||||||these||big projects|||see them|| 하지만|나는 할 수 있었다|일하다||경험|내가 원했던|나는 ~였다|원했던|그리고 나는 ~였다|꿈꾸다|그것에|그리고 ~하지 않았다|나는 ~였다|생각하다|그가|~할 것이다|나는 할 수 있다|일하다||나는 할 수 있다|되다|~의|그런|프로젝트|큰|내가|나는 ~였다|그들을 보는|위에|인터넷 But I was able to work and gain the experience that I wanted and dreamed of, and I did not think that I would be able to work or be able to be one of the big projects that I used to see on the Internet. 하지만 제가 원했던 경험을 쌓고, 꿈꿔왔던 일을 할 수 있었습니다. 제가 인터넷에서 보던 큰 프로젝트들 중 하나에 참여할 수 있을 거라고는 생각하지 못했습니다.

بحس إنه كان فيه شيء كتير إيجابي بالمملكة المتحدة اللي فتحت شوي عقلي شوي حسيت إنه لما كنت بلبنان كبرت من الأقلية كنا أقليين كأرمن حسيت دايماً لازم أفسر حالي إنه أنا أرمنية بس كمان لبنانية |||||||in the UK||||||||||||||the minority||we were few|as Armenians||||||||Armenian||| 느껴져|그것이|있었다|있는|것|매우|긍정적인|영국에서|연합|그것이|열어주었다|조금|내 사고|조금|느꼈다|그것이|언제|나는 있었다|레바논에서|자랐다|부터|소수자|우리는|소수자였다|아르메니아인으로서|느꼈다|항상|해야 한다|설명해야 한다|나 자신을|그것이|나는|아르메니아인|하지만|또한|레바논인 영국에서 긍정적인 무언가가 있었던 것 같아요. 제 생각이 조금 열렸고, 레바논에 있을 때는 소수민족으로 자라면서 항상 제가 아르메니아인이라는 것을 설명해야 한다고 느꼈습니다. 하지만 저는 또한 레바논인입니다.

لما نقلت هون حسيت إنه البلد فيه من كل الثقافات وحسيت إنه هيدا الشيء كتير حلو إنه فيه كتير عالم جايين من الثقافات والمجتمعات المختلفين ||||||||||||this|||||||||||communities|different 언제|이사했을|여기|느꼈어|그|나라|에는|모든|모든|문화들|그리고 느꼈어|그|이|것|매우|좋다|그|에는|많은|사람들|오는|모든|문화들|그리고 사회들|다른 여기 이사 왔을 때, 이 나라에는 모든 문화가 있다는 것을 느꼈고, 다양한 문화와 사회에서 오는 사람들이 많다는 것이 정말 좋다고 느꼈습니다.

وحسيت حالي إنه ما لازم أفسر حالي بقى أكيد فيه أيام لازم أفسر حالي أكتر مثلاً ليه الإنجليزي طبعي منه مثل حدا من هون لازم أفسر إنه بحكي أربع لغات وتتقدر تحكي أربع لغات كمان فيه شيء سيئ سلبي بالموضوع إنه ما بتقدر يمكن تحكي ||||||||||||||||||my nature||||||||||four||you can|||||||bad||||||| 그리고 나는 느꼈다|나|그|아니|해야 한다|설명하다|나|더 이상|확실히|있다|날들|해야 한다|설명하다|나|더 많이|예를 들어|왜|영어|발음|처럼|같은|누군가|에서|여기|해야 한다|설명하다|그|나는 말한다|네|언어|그리고 너는|말할 수 있다|네|언어|또한|있다|것|나쁜|부정적인|주제에|그|아니|할 수 있다|아마|말하다 그리고 나는 더 이상 나 자신을 설명할 필요가 없다고 느꼈지만, 분명히 설명해야 할 날들이 있습니다. 예를 들어, 내 영어 발음이 여기 사람들과 다르기 때문에, 나는 네 개의 언어를 할 수 있다고 설명해야 합니다. 하지만 이 문제에는 부정적인 점이 있습니다. 왜냐하면 모든 언어에서 동일한 방식으로 말할 수 없기 때문입니다.

بطريقة أنه مماثل بكل اللغات بيكون عندك شوي شيء مثل اللهجة تبعك ما بيكون صاح أو هيك شيء ||similar||||||||||||correct||| 방식|그|유사한|모든|언어에서|있을|당신에게|약간|것|같은|방언|당신의|아니|있을|맞는|또는|그런|것 In a way that it is similar in all languages, you have something like your dialect that is not shouty or anything like that 당신의 억양이 조금 다를 수 있기 때문입니다.

فأوقات لازم أفسر حالي بس كمان لي حسيته إنه فيه كتير حركة هون انفتاح على تمثيل عادل للثقافات والمجتمعات وعم حسوا أكتر وأكتر بالمشهد الفني والثقافي إنه بدهم يمثلوا الأقليات بشكل عادل So sometimes|||||||I felt it||||||||representation||to cultures||||||the scene||cultural|||represent|minorities|| 때로는|반드시|설명해야|나의 상황|하지만|또한|나에게|느꼈어|그것이|있는|매우|움직임|여기|개방|대한|표현|공정한|문화들에 대한|사회들에 대한|그리고|느끼고 있어|더|더|씬|예술적|문화적|그것이|그들은 원해|표현하기|소수자들|방식으로|공정하게 There are times when I have to explain my situation, but I also feel that there is a lot of movement here of openness to a fair representation of cultures and societies, and they feel more and more in the artistic and cultural scene that they want to represent minorities fairly. 그래서 가끔은 나 자신을 설명해야 하지만, 또한 여기에는 문화와 사회의 공정한 대표성을 위한 많은 움직임이 있다는 것을 느꼈습니다. 그들은 소수자를 공정하게 대표하고 싶어하는 것 같습니다.

أنا شخصيا حسيت إنه خاصة بالثلاث سنين اللي سبقونا إنه فيه كتير تمثيل للمينا أرتيست من الميدل إيس والنورد أفريقين أريا وهيدا الشيء كتير حلو لأنني من منطقة شرق لأوسط حسيت إنه عبالة العالم إنه يعرفوا شوي أكتر عني |||||in the three|||preceded us||||representation|the MENA|artist||Middle|East|and North|North African|area|||||||||Middle East|||I hope|||||| 나는|개인적으로|느꼈어|그것이|특히|지난 3년|년|그|우리를 앞서간|그것이|있다|많은|대표|미나|아티스트|출신의|중동|동부|북부|아프리카|아리아|그리고 이것은|것|매우|좋다|나에게|출신의|지역|동부|중동|느꼈어|그것이|사람들이|세계|그것이|알기를|조금|더| I personally felt that it was especially true for the three years before us that there was a lot of representation of Mina Artist from Middle East and the Nordic African Aria, and this is very nice because I am from the Middle East region. I felt that it was a matter of the world that they knew a little more about me. 개인적으로, 특히 지난 3년 동안 중동과 북아프리카 아티스트의 많은 대표성이 있다는 것을 느꼈습니다. 이것은 정말 좋습니다. 왜냐하면 저는 중동 지역 출신이기 때문에 사람들이 저에 대해 좀 더 알고 싶어하는 것 같다고 느꼈습니다.

وحسيت إنه تعرفت على كتير عالم عطوني شغل أو اشتغلت معون لأنه كنت من لبنان أو لأنه كنت أحكي عربي وهيدا الشيء ساعدني ||I met||||||||them|||||||||||| 그리고 나는 느꼈다|그가|나는 알게 되었다|에|많은|사람들|나에게 주었다|일|또는|나는 일했다|그들과 함께|왜냐하면|나는 있었다|에서|레바논|또는|왜냐하면|나는 있었다|말하다|아랍어|그리고 이것이|것|나를 도왔다 나는 많은 사람들을 알게 되었고 그들이 나에게 일을 주거나 함께 일하게 된 것 같아. 왜냐하면 나는 레바논 출신이거나 아랍어를 할 수 있었기 때문에 이 점이 나에게 도움이 되었어.

إيه أنت عم تحكي عن شيء كتير خاص بلندن إنه لندن بالنسبة لي لندن نفسها مسرح لكل العالم وبمجال الفن بلندن فيكي تتلاقي ناس من كل العالم وفيكي تسمعي قصص من كل العالم |||||||special||||||||theater|||in the field|||||||||you can||||| 네|너|현재 진행형 접미사|말하고 있어|에 대해|것|매우|특별한|런던에서|그것은|런던|에 대한|나에게|런던|그 자체가|무대|모든|세계|그리고 예술 분야에서|예술|런던에서|너는 할 수 있어|만날 수 있어|사람들|에서|모든|세계|그리고 너는|들을 수 있어|이야기들|에서|모든|세계 그래, 너는 런던에 대해 매우 특별한 것을 이야기하고 있어. 나에게 런던은 전 세계를 위한 무대야. 런던의 예술 분야에서는 전 세계의 사람들을 만날 수 있고, 전 세계의 이야기를 들을 수 있어.

وبشكل عام نحنا كسكان لندن منشوف هويات مختلفة كأشيء كتير إيجابي إشي اللي فينا نتعلم منه ومن دائرتي بالعالم المسرح إحنا منهب نستخدم لغات مختلطة مثلا مسرحية اللي هي النصب الإنجليزي والنصب العربي in general|||as residents|||identities||as something|||||||||my circle||||draw inspiration from|||mixed||theater|||theater||theater| 일반적으로|년|우리는|주민으로서|런던|우리는 본다|정체성|다른|하나의 것으로|매우|긍정적인|것|우리가|할 수 있는|배우다|그것으로부터|그리고|내|세계에서|연극|우리는||사용하는|언어|혼합된|예를 들어|연극|그것이|그것은|연극|영어|그리고 연극|아랍어 일반적으로 우리는 런던의 주민으로서 다양한 정체성을 긍정적인 것으로 보고, 우리가 배울 수 있는 것이라고 생각해. 그리고 내 세계의 극장에서는 혼합된 언어를 사용할 수 있어. 예를 들어, 영어와 아랍어가 혼합된 연극이 있어.

أو مسرحيات باللغة الأجنبية ومنكبر ونواسع معرفتنا عن نصوص منترجمة كمان فأنا بحس كتير مبسوطة لما بسمع إنك كل حويتك وكمية اللغات اللي تحكيها صاروا إشي كتير مفيد لألك بلندن وإشي مفيد بشغلك |plays|||and we expand|and broaden|our knowledge||texts|translated texts|||||||||||and the number||||||||for you||||at your work 또는|연극|언어로|외국어|그리고 우리는 성장한다|그리고 우리는 확장한다|우리의 지식|에 대한|텍스트|번역된|또한|그래서 나는|느낀다|매우|행복하다|할 때|듣는다|당신이|모든|능력|양|언어들|그|말하는|되었다|것|매우|유용한|당신에게|런던에서|그리고 또 다른 것|유용한|당신의 일에서 또는 외국어로 된 연극을 통해 번역된 텍스트에 대한 지식을 넓힐 수 있어. 그래서 나는 네가 가진 모든 재능과 언어의 양이 런던에서 너에게 매우 유용하고 너의 일에 도움이 되었다는 소식을 들으면 정말 기뻐.

كان في كتير من الأشخاص إنه اهتموا بثقافتي وخلفيتي وإنه سألوا إنه عن الثقافة تبعي وكمان حسيت إنه طلع لي شغل وقدرت أشتغل مع العالم واتعامل معهم من وراء لغة بعرفة أو من مكان بنتمع فيها ||||||they cared|my culture|my background|that|they asked|||||||||||I was able||||and interact|||||I know||||belong to| 있었다|에|많은|의|사람들|그들|관심을 가졌다|내 문화에|내 배경에|그리고 그들|물어봤다|그들|에 대해|문화|내 것|그리고 또한|느꼈다|그|나왔다|나에게|일|할 수 있었다|일하다|와 함께|사람들|그리고 나는 대화했다|그들과|의|뒤에|언어|아는|또는|의|장소|우리가 만나는|그곳에서 There were many people who cared about my culture and background and who asked about my culture. I also felt that opportunities came my way, and I was able to work with people and interact with them through a language I know or from a place we share. 많은 사람들이 내 문화와 배경에 관심을 가져주었고, 내 문화에 대해 질문을 해주었어. 그리고 나는 일자리를 얻을 수 있었고, 내가 아는 언어를 통해 사람들과 소통할 수 있었어.

فحسيت إنه في كتير قدر للأقليات هون أكيد يعني منه مثالة بس صار في كتير تطول وتمثيل للأقليات بشكل عادل I felt|||||for minorities|||||role model|||||representation|representation|for minorities|| 그래서 느꼈어|그가|에|많은|기회|소수자들|여기|확실히|즉|그로부터|사례|하지만|되었다|에|많은|발전||소수자들|방식으로|공정하게 I felt that there are many opportunities for minorities here, certainly. I mean, it wasn't the case before, but now there is much greater representation and fairness for minorities. 그래서 나는 여기 소수자들에게 많은 기회가 있다는 것을 느꼈고, 확실히 그것은 예외가 아니라는 것을 알게 되었습니다. 하지만 소수자들에 대한 공정한 대표성과 기회가 많이 생겼습니다.

وكمان حسيت إنه هالإحساس اللي خبرتك عنه إنه لما كت بلبنان كت من أقلية وليزم دايماً نفسر حالي إنه أنا أرمانية وغير ومع إنه كنت حس حالي لبنانية كتير بس حسيت لما نقلت لهون إنه حسيت أنا مواطن العالم |||this feeling||||||was|||||must||explain|||||||||||||||||here||||| 그리고|느꼈어|그|이 감정|그|말했지|에 대해|그|할 때|살았어|레바논에서|살았어|에서|소수민족|그래서|항상|설명해야|나 자신을|그|나는|아르메니아인|다르다|그리고|그|나는|느꼈어|나 자신을|레바논인|매우|하지만|느꼈어|할 때|이사했어|여기로|그|느꼈어|나는|시민|세계 I also felt that the feeling I told you about, that when I was in Lebanon I was from a minority and always had to explain myself, that I am Armenian and different. Even though I felt very Lebanese, I sensed when I moved here that I felt like a citizen of the world. 또한 내가 당신에게 이야기한 그 감정, 즉 내가 레바논에 있을 때 소수자였고 항상 나 자신을 아르메니아인이라고 설명해야 했던 그 감정을 느꼈습니다. 나는 레바논인이라고 느꼈지만, 여기로 이사 오면서 나는 세계의 시민이라는 느낌을 받았습니다.

ما حسيت إنه خلص أنا بس لبنانية أو بس أرمانية حسيت حالي إنه لأنه كنت كبرت بالثقافتين ببلد كنت أقلية حسيت وين ما أروح هلأ فيه دغري أفوت بالأجواء وتعرف عالم وحس حالي إنه مهتمة بالثقافة عتتني اهتمام للثقافة |||||||||||I feel|||||with both cultures||||||||||directly|I fit|the atmosphere|and I know||and I feel|||||gave me|interest in| 뭐|느꼈어|그게|끝났어|나는|단지|레바논인|아니면|단지|아르메니아인|느꼈어|나 자신|그게|왜냐하면|나는|자랐어|두 문화에서|나라에서|나는|소수자|느꼈어|어디|뭐|가든|지금|거기|즉시|들어가|분위기|그리고 알아|사람들|그리고 느껴|나 자신|그게|관심이 있는|문화에|나에게|관심|문화에 I didn't feel that it was over. I was just Lebanese or just Armenian. I felt that because I had grown up with both cultures in a country where I was a minority, I felt that wherever I went now, I would miss the atmosphere and know a world, and I felt that I was interested in culture. I had an interest in culture. 나는 더 이상 단순히 레바논인이나 아르메니아인이라고 느끼지 않았습니다. 나는 두 문화에서 자랐고 소수자였던 나라에서 자랐기 때문에, 지금 어디를 가든지 즉시 분위기에 적응하고 사람들을 알게 되는 것을 느꼈습니다. 그리고 나는 문화에 대한 관심이 생겼습니다.

حسيت خلص خليت عن كل الحساس إنه لازم فرجي إنه أنا لبنانية أو برهن على شي حسيت إنه فخورة من مين أنا وإذا حكيت عربي أو طلع لي شغل بالعربي وعملت أخلاط كمان ما بحس حالي غلط بقول إنه ما بستعمل العربي كتير بمبسط إنه بقدر أتواصل وأحكي مع عالم وابني علاقات |I finished|I left|||sensitive|||show||||||||||proud|||||||||||||mixes|||||||||I use|||I simplify|||communicate||||and build|relationships 느꼈어|끝났어|두었어|에서|모든|민감한|그가|해야 해|보여줘야 해|그가|나는|레바논인|아니면|증명|에 대해|어떤 것|느꼈어|그가|자랑스러워|에서|누구|나는||말했다|아랍어|아니면|나왔다|나에게|일|아랍어로|하고|실수|또한|아니야|느껴|나 자신|잘못|말해|그가|아니야|사용해|아랍어|많이|기쁘게|그가|할 수 있어|소통해|말해|와|사람들|그리고 나는|관계들 나는 더 이상 내가 레바논인이라는 것을 보여주거나 증명해야 한다는 압박감을 느끼지 않았습니다. 나는 내가 누구인지에 대해 자랑스럽게 느꼈고, 아랍어로 이야기하거나 아랍어로 일자리를 얻더라도, 아랍어를 많이 사용하지 않는다고 해서 잘못된 것이라고 느끼지 않았습니다. 나는 사람들이랑 소통하고 관계를 맺을 수 있다는 것에 만족했습니다.

وهيدا الشي المهم باللغات إنه بالآخر يعني مش منه ضرورة نتفرجي إنه أنت بتحكي اللغة بالطريقة مثالية إنه ضرورة إنه تقدر تتواصل مع عالم وتقدر تبني علاقة عميق ويكون شي إيجابي لأليك |||in languages||in the end|||||show off||||||||necessity|||communicate|||you can|build|||and be||| 이거|것|중요한|언어에서|그것은|결국|의미하는|아니다|그로부터|반드시|보여주다|그것이|당신||언어|방식으로|완벽하게|그것이|반드시|그것이|할 수 있다|소통하다|와|사람들|그리고 당신은 할 수 있다|구축하다|관계|깊은|그리고 그것이|것|긍정적인|당신에게 언어에서 중요한 것은 결국 우리가 언어를 완벽하게 구사해야 한다는 것이 아니라, 사람들과 소통하고 깊은 관계를 형성할 수 있어야 한다는 것입니다. 그리고 그것이 당신에게 긍정적인 것이어야 합니다.

مليسة للأسف للأسف حلّا خلّصنا وقتنا مع بعض بس عنجد شكراً إليك إن بسطت كتير في الحكي معك وتعلمت كتير عنك وعن الثقافة الأرمانية وعن كتير إشياء تانية وشكراً لكل شي اللي شاركتي اليوم Mylissa||||we finished|our time||||||||had a great time|||||||about you||||||||||||you shared| 밀리사|안타깝게도||이제|우리는 끝냈다|우리의 시간|함께|서로|하지만|정말로|감사합니다|당신에게|만약|쉽게 해주셨다|많이|에서|대화|당신과|나는 배웠다|많이||에 대해|문화|아르메니아|에 대해|많이|것들|다른 것들|그리고 감사합니다|모든|것|를||오늘 안타깝게도 우리는 함께하는 시간이 끝났지만, 정말 고마워요. 당신과 이야기하면서 많은 것을 배웠고, 아르메니아 문화와 다른 많은 것들에 대해 많이 알게 되었어요. 오늘 공유해주신 모든 것에 감사드립니다.

شكراً مليفيا إنه كنت معزومة على الحلقة وحبيت كتير أحكي عن العديد من الثقافات والعربية والأرمانية وعن المملكة المتحدة وبشجعك إنه تكملي تعملي هالشي وتصلتي تضو على الأساس المهمة بالحياة عن نحكي عن الانتماء والتعاون الثقافات مع بعض |Melifia|||invited|||loved to talk|||||||and Arabic|Armenian||||I encourage you||you continue|||"and connect"|shed light|||||||||cooperation||| 감사합니다|멜리비아|그녀가|초대받았던|초대받은|에|에피소드|나는 좋아했다|매우|이야기하다|에 대해|많은|의|문화들|아랍 문화|아르메니아 문화|에 대해|왕국|영국|나는 너를 응원해|그녀가|계속하다|하다|이 일|그리고 너는 연락하다|비추다|에|기본|중요한|삶에서|에 대해|우리는 이야기하다|에 대해|소속감|협력|문화들|함께|서로 밀리피아, 초대해줘서 고마워요. 여러 문화, 아랍 문화와 아르메니아 문화, 그리고 영국에 대해 이야기하는 것이 정말 좋았어요. 계속해서 이런 일을 해주길 응원해요. 우리는 소속감과 문화 간의 협력에 대해 이야기해야 해요.

شكراً مليسرا حجرب يعني بدي أكمل عمل حلقات جديدة فشكراً لحضورك بتمنى رح نحكي كتير قديماً ومع السلامة |Malisra|"حجرب" in this context translates to "I will try."|||I want to|work||||for your presence|||||a long time ago|| 감사합니다|밀리사라|하자르브|의미해요|나는 원해요|계속할|작업|에피소드|새로운|그래서 감사합니다|당신의 참석에|나는 바래요|우리는|이야기할|많이|예전처럼|그리고|안녕히 가세요 밀리사, 저는 새로운 에피소드를 계속 만들고 싶어요. 당신의 참석에 감사드리며, 앞으로도 많은 이야기를 나누길 바라요. 안녕히 가세요.

اشتركوا في القناة ||the channel 구독하세요|에|채널 채널에 구독하세요.

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.82 ko:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=461 err=0.00%) translation(all=384 err=0.00%) cwt(all=3335 err=3.66%)