Muslim scientists Ep 23 (Al khwaresmi)
Muslimische Wissenschaftler Folge 23 (Al khwaresmi)
Muslim scientists Ep 23 (Al khwaresmi)
Müslüman bilim adamları Ep 23 (Al khwaresmi)
穆斯林科学家 Ep 23 (Al khwaresmi)
Arabic transcription by Enar
Scientist Muhammad Ibn Musa Al Khwarizmi Part 2
وثق الخليفة المأمون في محمد الخوارزمي
Caliph "Al Ma'moun" had trust in "Muhammad Al Khwarizmi",
عالم الرياضيات الأشهر
the most celebrated mathematician
وولاه بيت الحكمة
He put him in charge of The House of Wisdom",
ذلك الصرح العلمي الكبير
that great scientific edifice
那个伟大的科学大厦
ثم أرسله في بعثات لاستكشاف دول كثيرة
Then he sent him on expeditions to explore many countries
لم يكن أحد من العلماء قد زارها من قبل
which no other scientist had visited before
ومع مرور الوقت كانت هذه الثقة تزداد
With the passage of time, this trust increased
هل أخبرتك عن هذا الكتاب من قبل يا خوارزمي؟
Did I tell you about this book before, O Khwaresmi?
أي كتاب؟
Which book?
- تفضل - السندهند
-Here -"Great astronomical tables of the Sindhind"
نعم، كتاب قديم عن الفلك
Yes, it is an old book about astronomy
كان هذا الكتاب قد جائنا من الهند مع رحالة هندي زار بغداد
This book was brought to us from India by an Indian traveler who came to Baghdad
وقام العالم محمد الفزاري
Scientist Muhammad Al Fazari
بوضع هذه الترجمة التي بين يديك
translated this book, the one that you have in your hands
وأشعر أن هذا الكتاب يحتاج إعادة كتابة مرة أخرى
I feel that this book needs to be rewritten
感觉这本书需要重新写一遍
ها هو الكتاب بين يديك
Here is the book, in your hands
فانظر ماذا أنت فاعل به
So think about what you can do about it
سأنظر في أمره يا مولاي
I'll have a look at it, Your Majesty
لم يخيب الخوارزمي ظن المأمون فيه
"Al khwarezmi" met Al Ma'moun's expectations
فقد قام بمراجعة الكتاب وتصحيحه
As he revised the book and amended it
وأسماه السندهند الصغير
and he entitled it "Al Sindhind As Saghir"
حسنا، ها أنت تثبت لي يا محمد أنك على قدر المسؤولية
Well, you've proved to me that you can rise to the occasion
وأنت يا مولاي تضرب مثلا لكل حاكم
and you, Your Majesty, are setting an example for every ruler
大人,您为每个统治者树立了榜样
كيف ينبغي أن يكون دور السلطان في رعاية العلم والعلماء
in the role that the Sultan should play in supporting science and scientists
هذا واجب لا أستطيع التخلي عنه
This is my duty which I can't abandon
فبالعلم تنهض الأمة كلها
By knowledge, the whole nation shall rise
وتستفيد البلاد
حسنا، بما أنك قد انتهيت من مراجعة السندهند
Well, since you've finished revising "Sindhind"
فإنك مستعد للمهمة الثانية
then you are ready for the second mission
خيرا يا مولاي؟
What is it, Your Majesty?
أعرف يا خوارزمي أنك مهتم بالرياضيات
O Khwarezmi, I know that you are interested in mathematics
والحساب والجبر
arithmetic, and algebra
ولكنك نبغت في علوم أخرى
But you've excelled in other fields of science
ووصلت فيها إلى
and you have reached a level in them
ما لم يصل إليه غيرك من علماء هذا العصر
that other scientists in this time didn't reach
ولذا فإني أطلب منك أن تقوم بترجمة هذه الكتب جميعها
This is why I'm asking you to translate all of these books
إنها الكتب اليونانية الموجودة في بيت الحكمة
These are the Greek books available in "The House of Wisdom"
نعم، كلها، أريد منك أن تترجمها
Yes, all of them I want you to translate them
- وحدي؟ - كلا بالطبع
-Alone!? -No, of course not
- 独自的? - 不,当然
سيشاركك عدد من العلماء وطلاب العلم في هذه الترجمة
A number of scientists and students will participate with you in this translation
إنها كتب في مختلف العلوم
They are books in various field of science
إن وفقنا الله لترجمتها
If Allah grants us the success to translate them,
فمعنى هذا أننا سنوفر لطلاب العلم كنزا من المعرفة
this will mean that we will provide the students with a treasure of knowledge
وستصبح لدينا أجيال جديدة من العلماء
and we will attain new generations of scientists
الذين اطلعوا على ما لم يطلع عليه أحد قبلهم
who will read things which no one else had read before them
مهمة نبيلة يا مولاي
This is such a noble task, Your Majesty!
هيا إذا لتبدأ في تنفيذها
So, go ahead and start putting it into practice
بدأ العمل المضني في ترجمة هذه الكتب
The exhausting work to translate these books begin
翻译这些书的艰苦工作开始了
ونجح الخوارزمي في قيادة فريق مترجمين
"Al khwarezmi" succeeded in leading the translators team
لانجاز هذا المشروع الحضاري الضخم
to accomplish this huge cultural project
وحانت اللحظة
A time came
التي سيكلف فيها الخليفة عالمنا بأمر
in which the caliph would assign a matter to our scientist,
哈里发将向我们的世界下达命令
سيظل التاريخ يتحاكا عنه
that would go down in history
历史将继续讲述它
سافرت كثيرا يا خوارزمي
You traveled a lot, Khwarezmi
ورأيت بلادا مختلفة
you have seen different countries,
ولابد أنك استفدت من تلك الرحلات
you must have benefited from these journeys
الحمد لله يا مولاي
Alhamdulillah, Your Majesty!
حسنا، ما سأطلبه منك الآن
Well, the reasons behind what I'm going to ask you from you now
سببه هو تلك الرحلات التي قمت بها، وثقتي بك
are these journeys that you made and my trust in you
وأيضا أنني أعرف أنك تمتلك من العلم
it is also, because I know that you have enough knowledge
ما يؤهلك لتحقيق ما أرجوه من نتيجة
that qualifies you to achieve the result that I'm hoping for
ما كلفتني بمهمة يا مولاي
You don't assign a mission to me, Your Majesty
您没有给我分配任务,大人
إلا وأنا أرى فيها خيرا للعلم والعلماء
unless it has a benefit for knowledge and scientists,
في حاضرهم ومستقبلهم
both in their present and future
أريد منك عمل خريطة للعالم
I want you to make a world map
خريطة؟
A map?
نعم، فلدينا كثير من الخرائط رسمها مختلف العلماء والرحالة
Yes, as we have many maps drawn by different scientists and travelers
ودوما ما تأتي الخرائط مختلفة عن بعضها في أمور كثيرة
And the maps always come out different from each other in many aspects
أعتقد أنك أكثر من يمكنني أن أطمئن لأنه
I believe that you are the one who I have the most confidence in
سيعطيني نتيجة أقرب إلى الصواب
and you will give me a result, closest to the truth
الأمر يحتاج وقتا وجهدا يا مولاي
It requires time and effort, Your Majesty
وكثيرا من الاطلاع والدراسة والمساعدة
as well as much research, study and assistance
أنت أهل للقيام بالاطلاع والدراسة
You are qualified to do the research and studying
وعادتي بك أنك تتحمل الجهد
I know that you that you always put a lot of effort [into work]
وتستغل الوقت أفضل استغلال
and make the best of your time
أما عن المساعدة
As for the assistance,
تفضلوا، يمكنكم الدخول الآن
Come in, you may enter now!
هؤلاء يا خوارزمي مجموعة من أفضل المهتمين بعلوم الجغرافيا
These is a group of the best geographers, O khwarezmi
مازال هناك آخرون سينضمون إلى هذا الفريق قريبا
There are still others who will join this team soon
شكرا لهذا الدعم يا مولاي
Thank you for your support, Your Majesty!
أعتقد أنني استطيع أن أبدأ الآن
I think I can start now
راجيا من الله أن يوفقني للوصول إلى نتيجة جيدة
I hope that Allah will grant me success to reach a good result
بدأ الخوارزمي في العمل على رسم خريطة للعالم
"Al khwarezmi" started working on drawing a world map
وظل فريق المساعدين له
and his assistants remained with him
لينجح الخوارزمي أخيرا
until "Al-khwarezmi" finally succeeded in
في رسم خريطة للعالم المعروف في ذلك الوقت
drawing a map of the world, the way it was known at that time
خريطة هي الأقرب إلى الحقيقة
A map which was the closest to the truth
من كل ما رسم من خرائط حينذاك
among all the maps which were drawn back then
从当时绘制的所有地图来看
الحمد لله
Alhamdulillah!
أنجزنا العمل
We accomplished the job!
سيدي هل لي بسؤال؟
Sir, may I ask you a question?
تفضل أيها الرجل الطيب
Go ahead, Kind Man!
أنا كما تعلم لست إلا خادما بسيطا في هذه المكتبة
As you know, I'm nothing but a simple attendant in this library
如你所知,我只是这个图书馆里的一个简单的仆人
ولا أملك من العلم ما تملكه أنت وغيرك من العلماء
and I don't have as much knowledge as you or as the other scientists
ولكن أحيانا
But sometimes,
ما تلح علي بعض الأسألة التي لا أجد جوابا لها
I have the urge to ask some questions for which I can't find an answer
我有一些问题无法找到答案
ولماذا لا تسأل من تقابله من طلابي؟
Why don't you ask any of my students who you encounter?
كلما سألت واحدا منهم أجده مشغولا أو غير مهتم للإجابة
Whenever I ask any of them, I either find him busy or uninterested in answering
فأعرف أنهم يتهربون مني
Thus, I know that they are avoiding me
فمن سيعلم رجلا كبيرا مثلي
As who will be willing to teach an old man like me!
سل كما تشاء يا سيدي
Ask as much as you want, Sir!
فإن كنت أعلم الإجابة فسأخبرك إن شاء الله
If I know the answer, then I'll tell you by the will of God
عرفت أن هذا الرسم هو خريطة للأرض، أليس كذلك؟
I know that this drawing is a map of the world, isn't it?
- بلى - لماذا إذا رسمتها داخل دائرة؟
-Yes, it is -Then why did you draw it in a circle?
- 是的 - 为什么我把它画在一个圆圈内?
ألم يكن من الأفضل أن ترسمها كما هي الحقيقة
Wouldn't it have been better to draw it the way it is in reality
أرضا مسطحة كهذه الخريطة مثلا
A flat land, like this map for example
ولكن الحقيقة أن الأرض كروية
But the truth is, the earth is spherical
ماذا؟ كروية!
What? spherical!
نعم، نحن لا نعيش على أرض مسطحة
Yes, we don't live on a flat land
بل الأرض ما هي إلا كرة كبيرة تسبح في الفضاء
The earth is nothing but a huge sphere, floating in the space
تسبح!؟
It floats!?
أعرف أنها مفاجئة أن تعرف بمثل هذه الأمور
I know that it is surprising for you to know these things
وسأشرح لك في وقت لاحق
I'll explain to you some other time
أما الآن
As for now,
فأنا مضطر للقاء الخليفة
I must meet the caliph
الذي يريد الاطمئنان على سير العمل في رسم الخريطة
He wants to be follow up the work progress in drawing the map
- عدني يا سيدي أنك ستعلمني - أعدك يا أخي
-Promise that you will teach me, Sir -I promise you, Brother
- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله
Peace be upon you! Allah's peace and mercy be upon you!
ما الأمر يا خوارزمي؟
What's wrong, "Khwarezmi"?
لا شيء يا مولاي
Nothing, Your Majesty
رجل طيب يريد أن يعرف أمرا
There is a kind man who wants to know something
ووعدته بتعليمه إياه
and I promised to teach it to him
أتعلمه وهو في مثل هذه السن؟
Will you teach him in such an age?
لا شيء يمنع الإنسان من اكتساب المعرفة يا سيدي
There is nothing that can prevent a man from acquiring knowledge
ولكنه مجرد خادم بسيط
But he's merely a simple attendant
وأنت محمد الخوارزمي
and you are "Muhammad Al khwarezmi"
أشهر عالم في بلاط الخليفة
The most famous scientist in the caliph's court
لماذا لم ترسله إلى أحد طلابك ليعلمه؟
Why didn't you send him to any of your students to teach him?
لو أن أحدا من طلابي كان قد قام بواجبه تجاه هذا الرجل
If any of my students did his duty towards this man
لما أتى اليوم ليسألني
He wouldn't have com today to ask me
العلم الذي نملكه يا مولاي
Your Majesty, The knowledge that we have
لا فائدة له إن لم ننفع به الناس
is worthless if we don't use it for the benefit of people, Your Majesty
أصبت يا خوارزمي
You are right, Khwarezmi!
دائما تملك الحجة التي تقنعني بها
You always convince me with your argument
أرني ما توصلت إليه في رسم خريطة العالم
Show me what your progress in drawing the world map!
ظل الخوارزمي مضربا للمثل في حب العلم
"Al Khwarezmi" remained an example in passion for knowledge
وفي رغبته الصادقة في أن يستفيد بعلمه كل الناس
and in his sincere desire to benefit people by his knowledge
توفي الخليفة المأمون
ولكن دور الخلفاء في رعاية العلم لم يتوقف
but the role of the caliphs in sponsoring knowledge didn't stop
فسار من بعده الخليفة المعتصم بالله
Caliph, Al Mutasim Billah
على نفس النهج
followed in his footsteps
وظل الخوارزمي يقوم بأبحاثه
"Al khwarezmi" kept doing his researches
ويؤلف كتبه
authoring books
ويتوصل لنظريات
and coming up with theories
ومن بعد المعتصم بالله جاء الخليفة الواثق بالله
Caliph "Al Wathik Bi Allah" succeeded "Al Mutasim Bi Allah"
مرحبا بك وبطلابك ومساعديك يا خوارزمي
You, your students and assistants are welcome here, O Khwarezmi
وشكرا لك على هذه الدعوة الكريمة يا مولاي
Thank you for your invitation, Your Majesty!
يا خوارزمي
O Khwarezmi!
أنت كبير العلماء
You are the chief of scientists
وموضع ثقة من سبقني من الخلفاء
and you were trusted by the caliphs who preceded me
الحمد لله
Alhamdulillah!
هل ترغب في القيام برحلة أخرى
Do you want to make another journey
كالتي قمت بها أيام الخليفة المأمون؟
like the one that you made at the time of Caliph, Al Ma'moun?
بالطبع يا مولاي
Of course, Your Majesty!
حسنا
Alright!
اختر من تريده من طلاب العلم ليشاركك في هذه الرحلة
Choose whoever student you want to participate with you in this journey
وأخبرني بمن سيحل محلك في بيت الحكمة
and tell me, who will be your substitute in "The House of Wisdom"?
سيسافر معي الشباب الأشداء من طلابي
The tough young men of my students will travel with me
我的学生中勇敢的年轻人将和我一起旅行
والذين يتحملون صعوبة السفر
they will be able to tolerate the difficulty of the journey
أما عمن يحل محلي في بيت الحكمة
as for my substitute in "The House of Wisdom"
ويدير شؤونه في غيابي
who will run it during my absence
我不在的时候他处理他的事务
فلن أجد من هو أصلح لهذه المهمة من هذا الرجل الطيب
I won't find anyone who is fit to do this task better than this kind man
وطالب العلم المجتهد
the hard-working knowledge seeker
وكأني أعرفك، رأيتك كثيرا من قبل
I feel that I know you, I've seen you many times before
ولكن ما هذا، ألست خادما
But what! Aren't you an attendant,
ممن يعملون في بيت الحكمة؟
one of those who works in "The House of Wisdom"?
بلى، كنت خادما هناك يا مولاي
Yes, I used to be an attendant there , Your Majesty
رأيتك كثيرا بالفعل
I saw you many times indeed
عندما كنت أذهب إلى هناك
when I used to go there
ولكن ماذا تعني بكنت؟
But, what do you mean by "used to"?
هذا الرجل يا مولاي، مثال للإنسان الذي يسعى إلى العلم
This man is an example of someone who seeks knowledge
لم تمنعه سنه من أن يستزيد من العلم
His age didn't prevent him from acquiring more knowledge
وأثبت في وقت قصير
And he proved in a short time
أنه إنما خلق ليكون طالب علم متميز
that he was born to be a distinguished knowledge seeker
الحمد لله
Alhamdulillah!
هذا بفضل الله
This is from the favor of Allah
ثم بفضل الخوارزمي
then thanks to Al khwaresmi
العالم الكبير
the great scientist
الذي ساعدني
who helped me
عظيم، إذا يمكنك البدأ في ترتيب أمورك والاستعداد للسفر يا خوارزمي
Great! Then you may start to prepare yourself to travel
كثرت رحلات الخوارزمي
"Al Khwarezmi" made many journeys
وسافر إلى العديد والعديد من الدول
and he traveled to more and more countries
ولكنه لم ينسى عشقه الكبير للأرقام
but he didn't forget his great passion for numbers
وحلمه بتطوير الرياضيات والحساب
and his dream to develop mathematics and asthmatics
فإلى أين يا ترى سينتهي به هذا الحلم؟
we wonder where this dream will lead him to