×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Stories in Arabic, نانسي و قِدر الحكمة Anansi

نانسي و قِدر الحكمة Anansi

فأسسوا عرضي. الانسي هو قدر الحكمة. في قديم الزمان حيث لم يكتشف البشر النار بعد أو يخترع العجلات.

وفي قرية أفريقية صغيرة عاش رجل ملائكي اسمه الانسي لقد كان ابن ملك السماء العظيم.

نيامي كان لنانسي دائم الفضول وأحب تعلم أمور جديدة. انتبه والده لذلك وقرر أن يهبه هدية قدر الحكمة.

قنونا يا ولدي. يعجبني طلبك للمعرفة، ولذا قررت أنه يجب علي أن أعطيك وكبروا الحكمة هذا.

وضع سيعلم كل هذا القدر الكثير وفي حياتك، لكنك تذكر أفضل ما يمكن فعله بالحكمة، هو منحوها لغيرك،. لكن أناس كان مفتونا بالقدر ولم يسمع ما قال والده شكرا يا أبي، سأقضي هذا القدرة بامان وأتعلم منه جيدا.

كان أنانسي يتعلم شيئا جديدا كل يوم. من قدر الحكمة. وكان يحاول اختراع شيء جديد في كل مرة أنظر ماذا صنعت يا أبي.

عظيم جدا. أنا فخور بك لما لا تشارك هذه الفكرة مع القرويين. أشارك. مستحيل.

هذا اختراع ولا يجب أن أعطيه أحدا غيري. أبابا أقلقت إجابته نيامي.

لكنه قرر الصمت وترك الأمر للزمن.

بعد بضعة أيام تعلم نانسي كيف يشعل النار.

وكان مبتهجا وقام على الفور بإرسال غرابا لوالده يطلب منه المجيء.

حين وصل نيامي شعر بالسعادة لرؤية النار. انظر يا أبي، لقد ابتكرت نارا داخل هذه الخيمة.

لن أضطر للعيش في الظلام ولا للشعور بالبرد، وسيبقى جسدي ينعم بالنور والدفء طوال حياتي في هذه الخيمة. ابتسمت يامي بفخر أنت لا تعرف أهمية اكتشاف الكهوف يا بني.

هذا الاكتشاف سينقل البشرية بأسرها إلى مستوى جديد يجب أن تشاركه مع الناس على الفور.

لكنني الوحيد الذي بذل مجهودا للوصول إلى هذا الاكتشاف.

أظن أنني أرغب في مشاركة حكمة مع البشر الكسالى في القرية والذين لا يفعلون شيئا.

أدهشت كلمات أناس والده بشدة، وأدرك أنه لن يستطيع أن يصمت عن الأمر أكثر.

لقد فرحت جدا بجعل ولدي العزيز المالك الشرعي الذي يقدر الحكمة، ولكنني أدرك الآن بأنني ارتكبت خطأ.

أرجو منك إعادة القدر. سأبحث عن شخص آخر يشاركونا حكمته مع العالم. أغضب ذلك الانسي كثيرا فوقف على الفور.

وقال أبيه لقد خبأت القدر في مكان لن تجده أبدا مهما حاولت ما كان بعيدا جدا عن قريتنا.

فكر نيامي قليلا ثم قال لإسماع أنت لا تستحق العيش بين البشر أبدا.

غادر في الحال ولا تعود أبدا قبل أن تدرك الخطأ الذي ارتكبته. أما عن القدر مساء أجده عاجلا أو آجلا. قال نيامي ما قال واختفى من أمامه.

لن يدرك أبي أبدا أن البشر لا يستحقون القدرة. سوف أقوم بإخفائه في مكان بعيد في عمق الغابة. مكانهم. يصعب على الجميع أن يجده فيه. أخرج أنا أنس القذرة من مخبئه وغادر المنزل، يدروا الحكمة، هذا من حقي ولن أتراجع عن ذلك.

سار أناس بعيدا في أعماق الغابة والبحث في كل الأرجاء عن المكان الأفضل لإخفاء قدر الحكماء، لكنه لم يجده. وبعد قليل شعرت بالتعب الشديد والعطش. أنا عطشا جدا. أين سأجد الماء؟ هل هذا نهر؟. أجل. إنه ماء عذب وبارد. وها هو أراه أمامي هنا. كانت ضفة النهر منحدرة لقاء وشعر الانسي بالعجز وخشية أن يسقط قدر الحكمة من يديه وتتحطم كيف أصل إلى هناك؟ الأمر صعب للغاية.

وعندها سمع الناس حركة في الماء. نظر نحو الصوت ورأى طفلا ينظر إليه ويبتسم.

كان الطفل يسحبوا كرمة مربوطة بقدر مصنوع من أوراق الشجر ويسحب الماء من النهر. قام بسحب القدر مليئا بالماء من النهر وأعطاه لنانسي.

فرحة أمانسيو وابتلع الماء بسرعة كبيرة لشدة عطشه. شكرا لك يا صغيري.

تفاجأ لنانسي هذا غريب جدا. حسنا، شكرا مرة أخرى. يجب أن أذهب الآن.

لا عليك. استدار أنا سوى بدأ بالسير بعد قليل.

أدرك أن الصبية الصغيرة يتبعونه. لم يعجب ذلك نانسي على الإطلاق.

ما الأمر؟ لماذا تتبعني؟ كوك؟ لا. لا يوجد دوجو. يجب عليك الذهاب. تنهد نانسي وتابعا سيئة.

لكن الطفلة استمريت بعض.

يبدو لي أنك بشري صغير مثير للمشاكل.

تابع السير حتى وصلا إلى شجرة عملاقة. وكانت أغصانها الغضة تنتشر في جميع الاتجاهات. وبسبب التفاف الأغصان الشديد، بدا ذلك المكان المناسب لإخفاء قدر الحكمة.

يبدو هذا المكان مثاليا لإخفاء وعائية الثمين. قرر نانسي تسلق الشجرة فحمل القدرة في يد وحاول التمسك بالاقسام الاخرى، لكنه استمر في الانزلاق.

وخشية أن يسقط القدر، لكن الصبي الصغير بدا مستمتعا بالمشهد كثيرا. ماذا تريد؟ التفت نانسي ليرى الصبية ممسكا بغصن كرمة قريب من الشجرة.

ثم أشار إلى القدر وربط حبلا حول الغصن.

أعجب نانسي بذلك. يمكن أن ينجح الأمر فعلا. ذهب نحو الشجرة واقتلع الغصن. ثم فعلت تماما كما اقترح الصبي. ثم بدأ بتسلق. بينما وقف الصبي يراقب تسلق نانسي الغصن.

ووصل إلى أعلى نقطة في الشجرة. وأخيرا، هذا أفضل مكان لإخفاء قبري الحكمة.

لا يستطيع أحد أن يجده هنا مهما حاول وبحث. نظر نانسي إلى الأسفل من هناك. ورأى الصبي الصغير يصنع جبالا رملية ويحصلوا خطوطا في الرمل ليرسم نهرا.

بقي أناس محدقا نحو الصبي، وأدرك أن القدر لم يكن ما ساعده خلال رحلته الصعبة، بل كان الصبي الصغير وشعر بالخجل من تصرفاته الحمقاء.

إن كان هذا البشري ذكيا إلى هذا الحد من دون استخدام قدر الحكمة.

ترى ما الذي يستطيع الجنس البشري تحقيقه معا؟ هم فقط يحتاجون إلى بعض الإلهام إلى مشاركة الحكمة معهم. نظر الانسي إلى القدر وقرر ما سيفعل أخيرا،. الشيء الوحيد الذي يمكن فعله بالحكمة هو مشاركتها. نعم هذا ما قاله لوالديه.

نزل أن أنسي من على الشجرة ورمى القدرة في النهر سيكسر بسبب التيار القوي، وانتابت الحكمة منه وتدفقت مع النهر المتجه نحو القرية. كان الصبي محتارا نعم، أعلم ذلك.

والآن علي أن أعيد بك إلى المنزل. وهكذا أصبح أنسي الرجل الملائكي مستعدا ليكون معلم البشرية. أخيرا، أعلمهم كيفية إشعال النار وصناعة العجلات وأساليب الزراعة.

ساعد الجميع وروى القصص للأطفال الصغار.

في الوقت نفسه انتشرت المعرفة والحكمة التي انسكبت في الماء من قدر الحكمة بين البشر في جميع أنحاء العالم، مما جعل الكثير منهم أكثر حكمة وذكاء واستعدادا ليصبح أقوى الأنواع على وجه الأرض.

بفضل نانسي تصل الحكمة الى ابعد من تعليم أشخاص مختلفين أشياء مختلفة.

ولهذا السبب لا يملك شخص واحد كل حكمة العالم. لذلك فإننا نتقاسم الحكمة معا عندما نتبادل الأفكار.

لو امتلك كل شخص كل الحكمة، أو لو بقيت كل الحكمة مع شخص واحد فقط فلن يتطور العالم أبدا. تماما كما أن الشامعة لا تخسر أي شيء.

إن أضاءت شمعة أخرى فإن المعرفة تزداد من خلال المشاركة وليس عن طريق الاحتفاظ بها.

نانسي و قِدر الحكمة Anansi Nancy und das Schicksal der Weisheit Anansi Nancy and the pot of wisdom Anansi

فأسسوا عرضي. الانسي هو قدر الحكمة. في قديم الزمان حيث لم يكتشف البشر النار بعد أو يخترع العجلات. They established my offer. Ansi is the measure of wisdom. In the old days when humans had not yet discovered fire or invented wheels.

وفي قرية أفريقية صغيرة عاش رجل ملائكي اسمه الانسي لقد كان ابن ملك السماء العظيم. In a small African village lived an angelic man named Al-Ansi. He was the son of the great King of Heaven.

نيامي كان لنانسي دائم الفضول وأحب تعلم أمور جديدة. انتبه والده لذلك وقرر أن يهبه هدية قدر الحكمة. Niamey was always curious and loved to learn new things. His father noticed this and decided to give him a gift of wisdom.

قنونا يا ولدي. يعجبني طلبك للمعرفة، ولذا قررت أنه يجب علي أن أعطيك وكبروا الحكمة هذا. Qununna, my son. I like your request for knowledge, and so I decided that I must give you and grow up this wisdom.

وضع سيعلم كل هذا القدر الكثير وفي حياتك، لكنك تذكر أفضل ما يمكن فعله بالحكمة، هو منحوها لغيرك،. A situation that will teach all this much a lot and in your life, but you remember the best thing that can be done with wisdom, is to give it to others. لكن أناس كان مفتونا بالقدر ولم يسمع ما قال والده شكرا يا أبي، سأقضي هذا القدرة بامان وأتعلم منه جيدا. But people were fascinated by fate and did not hear what his father said, Thank you, father, I will spend this ability safely and learn from it well.

كان أنانسي يتعلم شيئا جديدا كل يوم. من قدر الحكمة. وكان يحاول اختراع شيء جديد في كل مرة أنظر ماذا صنعت يا أبي. I was going to learn something new every day. of wisdom. And he was trying to invent something new every time, look what you've done, Dad.

عظيم جدا. أنا فخور بك لما لا تشارك هذه الفكرة مع القرويين. أشارك. مستحيل. very great. I'm so proud of you why don't you share this idea with the villagers. I share. No way.

هذا اختراع ولا يجب أن أعطيه أحدا غيري. أبابا أقلقت إجابته نيامي. This is an invention and I should not give it to anyone else. Apapa's answer alarmed Niamey.

لكنه قرر الصمت وترك الأمر للزمن. But he decided to remain silent and leave it to time.

بعد بضعة أيام تعلم نانسي كيف يشعل النار. After a few days, Nancy learned how to make a fire.

وكان مبتهجا وقام على الفور بإرسال غرابا لوالده يطلب منه المجيء. He was elated and immediately sent a crow to his father asking him to come.

حين وصل نيامي شعر بالسعادة لرؤية النار. انظر يا أبي، لقد ابتكرت نارا داخل هذه الخيمة. When he arrived in Niamey, he was happy to see the fire. Look, Dad, I created a fire in this tent.

لن أضطر للعيش في الظلام ولا للشعور بالبرد، وسيبقى جسدي ينعم بالنور والدفء طوال حياتي في هذه الخيمة. ابتسمت يامي بفخر أنت لا تعرف أهمية اكتشاف الكهوف يا بني. I will not have to live in the dark or feel cold, and my body will be light and warm all my life in this tent. Yami smiled proudly. You don't know the importance of discovering caves, son.

هذا الاكتشاف سينقل البشرية بأسرها إلى مستوى جديد يجب أن تشاركه مع الناس على الفور. This discovery will take the whole of humanity to a new level that you must immediately share with people.

لكنني الوحيد الذي بذل مجهودا للوصول إلى هذا الاكتشاف. But I'm the only one who made an effort to reach this discovery.

أظن أنني أرغب في مشاركة حكمة مع البشر الكسالى في القرية والذين لا يفعلون شيئا. I guess I'd like to share some wisdom with the lazy people in the village who do nothing.

أدهشت كلمات أناس والده بشدة، وأدرك أنه لن يستطيع أن يصمت عن الأمر أكثر. People's words greatly astonished his father, and he realized that he could not be silent about it any longer.

لقد فرحت جدا بجعل ولدي العزيز المالك الشرعي الذي يقدر الحكمة، ولكنني أدرك الآن بأنني ارتكبت خطأ. I have been very happy to make my dear boy the rightful owner who appreciates wisdom, but now I realize that I made a mistake. 我很高兴让我亲爱的儿子成为欣赏智慧的合法主人,但现在我意识到我犯了一个错误。

أرجو منك إعادة القدر. سأبحث عن شخص آخر يشاركونا حكمته مع العالم. أغضب ذلك الانسي كثيرا فوقف على الفور. I ask you to return fate. I will look for someone else to share their wisdom with the world. That angered the human so much that he immediately stood up.

وقال أبيه لقد خبأت القدر في مكان لن تجده أبدا مهما حاولت ما كان بعيدا جدا عن قريتنا. And his father said, "I hid fate in a place that you will never find, no matter how hard you try. It was not far from our village."

فكر نيامي قليلا ثم قال لإسماع أنت لا تستحق العيش بين البشر أبدا. Nyami thought for a while and then said to listen, you don't deserve to live among humans at all.

غادر في الحال ولا تعود أبدا قبل أن تدرك الخطأ الذي ارتكبته. أما عن القدر مساء أجده عاجلا أو آجلا. قال نيامي ما قال واختفى من أمامه. Leave immediately and never come back until you realize what you did wrong. As for fate evening I find it sooner or later. Nyami said what he said and disappeared from his sight.

لن يدرك أبي أبدا أن البشر لا يستحقون القدرة. سوف أقوم بإخفائه في مكان بعيد في عمق الغابة. مكانهم. يصعب على الجميع أن يجده فيه. أخرج أنا أنس القذرة من مخبئه وغادر المنزل، يدروا الحكمة، هذا من حقي ولن أتراجع عن ذلك. My father will never realize that humans do not deserve ability. I will hide it far away in the woods. their place. It is difficult for everyone to find it in him. Anas, the filthy one, came out from his hiding place and left the house. They learn wisdom. This is my right and I will not back down from it.

سار أناس بعيدا في أعماق الغابة والبحث في كل الأرجاء عن المكان الأفضل لإخفاء قدر الحكماء، لكنه لم يجده. وبعد قليل شعرت بالتعب الشديد والعطش. أنا عطشا جدا. أين سأجد الماء؟ هل هذا نهر؟. People walked far into the woods and searched all over for the best place to hide the fate of the Elders, but he could not find it. After a while, I felt very tired and thirsty. I'm very thirsty. Where will I find water? Is this a river? أجل. إنه ماء عذب وبارد. وها هو أراه أمامي هنا. كانت ضفة النهر منحدرة لقاء وشعر الانسي بالعجز وخشية أن يسقط قدر الحكمة من يديه وتتحطم كيف أصل إلى هناك؟ الأمر صعب للغاية. Yes. It is fresh and cold water. And here I see him in front of me. The bank of the river was sloping, and Al-Anisi felt helpless, fearing that the fate of wisdom would fall from his hands and be destroyed. How do I get there? It's very difficult.

وعندها سمع الناس حركة في الماء. نظر نحو الصوت ورأى طفلا ينظر إليه ويبتسم. And then people heard movement in the water. He looked towards the sound and saw a child looking at him and smiling.

كان الطفل يسحبوا كرمة مربوطة بقدر مصنوع من أوراق الشجر ويسحب الماء من النهر. قام بسحب القدر مليئا بالماء من النهر وأعطاه لنانسي. A child would pull a vine tied to a pot made of tree leaves and draw water from a river. He pulled the pot full of water from the river and gave it to Nancy.

فرحة أمانسيو وابتلع الماء بسرعة كبيرة لشدة عطشه. شكرا لك يا صغيري. Amancio was delighted and swallowed the water very quickly due to his thirst. Thank you, my little one.

تفاجأ لنانسي هذا غريب جدا. حسنا، شكرا مرة أخرى. يجب أن أذهب الآن. Nancy was surprised this is very strange. Well, thanks again. I have to go now.

لا عليك. استدار أنا سوى بدأ بالسير بعد قليل. do not worry. I only turned around and started walking after a while.

أدرك أن الصبية الصغيرة يتبعونه. لم يعجب ذلك نانسي على الإطلاق. He realizes that the little boys are following him. Nancy didn't like it at all.

ما الأمر؟ لماذا تتبعني؟ كوك؟ لا. لا يوجد دوجو. يجب عليك الذهاب. تنهد نانسي وتابعا سيئة. What is the matter? why follow me cook? no. There is no dojo. you must go. Nancy sighed and followed badly.

لكن الطفلة استمريت بعض. But the little girl persisted.

يبدو لي أنك بشري صغير مثير للمشاكل. Seems to me you're a troublesome little human.

تابع السير حتى وصلا إلى شجرة عملاقة. وكانت أغصانها الغضة تنتشر في جميع الاتجاهات. وبسبب التفاف الأغصان الشديد، بدا ذلك المكان المناسب لإخفاء قدر الحكمة. They continued walking until they came to a giant tree. Its tender branches spread in all directions. Because of the intense winding of the branches, this seemed to be the proper place to hide the pot of wisdom. 继续往前走,直到他们来到一棵巨树前。它的嫩枝向四面八方蔓延。因为树枝如此扭曲,似乎是隐藏智慧命运的正确地方。

يبدو هذا المكان مثاليا لإخفاء وعائية الثمين. قرر نانسي تسلق الشجرة فحمل القدرة في يد وحاول التمسك بالاقسام الاخرى، لكنه استمر في الانزلاق. This place seems perfect to hide your precious vessels. Nancy decided to climb the tree, so he held the power in one hand and tried to hold on to the other sections, but he kept slipping. 这似乎是隐藏珍贵血管的理想场所。南希决定爬上树,一只手握着电源,试图抓住其他部分,但他一直在滑倒。

وخشية أن يسقط القدر، لكن الصبي الصغير بدا مستمتعا بالمشهد كثيرا. ماذا تريد؟ التفت نانسي ليرى الصبية ممسكا بغصن كرمة قريب من الشجرة. And lest fate fall, but the little boy seemed to enjoy the scene very much. what do you want? Nancy turned to see the boy holding a branch of a vine near the tree.

ثم أشار إلى القدر وربط حبلا حول الغصن. Then he pointed to the pot and tied a rope around the bough.

أعجب نانسي بذلك. يمكن أن ينجح الأمر فعلا. ذهب نحو الشجرة واقتلع الغصن. ثم فعلت تماما كما اقترح الصبي. ثم بدأ بتسلق. بينما وقف الصبي يراقب تسلق نانسي الغصن. Nancy liked it. It could really work. He went to the tree and uprooted the branch. Then I did exactly as the boy suggested. Then he started climbing. While the boy stood watching Nancy climb the bough.

ووصل إلى أعلى نقطة في الشجرة. وأخيرا، هذا أفضل مكان لإخفاء قبري الحكمة. He reached the highest point of the tree. Finally, this is the best place to hide the Tomb of Wisdom.

لا يستطيع أحد أن يجده هنا مهما حاول وبحث. نظر نانسي إلى الأسفل من هناك. ورأى الصبي الصغير يصنع جبالا رملية ويحصلوا خطوطا في الرمل ليرسم نهرا. No one can find him here no matter how hard he tries. Nancy looked down from there. He saw the little boy making sand mountains and getting lines in the sand to draw a river.

بقي أناس محدقا نحو الصبي، وأدرك أن القدر لم يكن ما ساعده خلال رحلته الصعبة، بل كان الصبي الصغير وشعر بالخجل من تصرفاته الحمقاء. Anas stayed staring at the boy, and realized that it wasn't fate that helped him through his difficult journey, it was the little boy and he felt ashamed of his foolish behavior.

إن كان هذا البشري ذكيا إلى هذا الحد من دون استخدام قدر الحكمة. If this human being is so smart without using the measure of wisdom.

ترى ما الذي يستطيع الجنس البشري تحقيقه معا؟ هم فقط يحتاجون إلى بعض الإلهام إلى مشاركة الحكمة معهم. نظر الانسي إلى القدر وقرر ما سيفعل أخيرا،. See what the human race can achieve together? They just need some inspiration to share the wisdom with them. Onsi looked at fate and finally decided what to do. الشيء الوحيد الذي يمكن فعله بالحكمة هو مشاركتها. نعم هذا ما قاله لوالديه. The only thing that can be done with wisdom is to share it. Yes, that's what he told his parents.

نزل أن أنسي من على الشجرة ورمى القدرة في النهر سيكسر بسبب التيار القوي، وانتابت الحكمة منه وتدفقت مع النهر المتجه نحو القرية. كان الصبي محتارا نعم، أعلم ذلك. Ansi descended from the tree and threw the power into the river. The boy was confused. Yes, I know.

والآن علي أن أعيد بك إلى المنزل. وهكذا أصبح أنسي الرجل الملائكي مستعدا ليكون معلم البشرية. أخيرا، أعلمهم كيفية إشعال النار وصناعة العجلات وأساليب الزراعة. Now I have to take you home. Thus, Ansi, the angelic man, became ready to be the teacher of humanity. Finally, teach them how to make fire, make wheels, and farming techniques.

ساعد الجميع وروى القصص للأطفال الصغار. Help everyone and tell stories to young children.

في الوقت نفسه انتشرت المعرفة والحكمة التي انسكبت في الماء من قدر الحكمة بين البشر في جميع أنحاء العالم، مما جعل الكثير منهم أكثر حكمة وذكاء واستعدادا ليصبح أقوى الأنواع على وجه الأرض. At the same time, the knowledge and wisdom that was poured into the water from the pot of wisdom spread among humans all over the world, making many of them wiser, smarter, and poised to become the most powerful species on Earth.

بفضل نانسي تصل الحكمة الى ابعد من تعليم أشخاص مختلفين أشياء مختلفة. Thanks to Nancy, wisdom reaches far beyond teaching different people different things.

ولهذا السبب لا يملك شخص واحد كل حكمة العالم. لذلك فإننا نتقاسم الحكمة معا عندما نتبادل الأفكار.

لو امتلك كل شخص كل الحكمة، أو لو بقيت كل الحكمة مع شخص واحد فقط فلن يتطور العالم أبدا. تماما كما أن الشامعة لا تخسر أي شيء. If everyone had all the wisdom, or if all the wisdom remained with only one person, the world would never evolve. Just as the university does not lose anything.

إن أضاءت شمعة أخرى فإن المعرفة تزداد من خلال المشاركة وليس عن طريق الاحتفاظ بها. If another candle is lit, knowledge increases through sharing, not through retention.