×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Stories in Arabic, Wisdom for sale الحكمة للبيع

قصص عربي, الحكمة للبيع, في يوم من الأيام في قرية صغيرة في الهند، عاش ولد فقير يدعى شيرو،.

فقد شيرو والدته أثناء فيضان مدمر وعاش مع والده الفلاح الفقير.

لكن هناك شيء عليكم معرفته عن شيرو الصغير, كان الذكي أو كما يقولون الأذكياء يجدون حلولا ذكية.

في يوم أعطى الفلاح الفقير القليل من المال لبشير وطلب منه الذهاب للسوق لشراء أشياء وهذا ما فعله شيرو.

فكر في فكرة رائعة بينما يسير في السوق أستأجر أفضل المتاح بما يملك وفتح متجرا وصرف ما تبقى لشراء أوراق وحبر وقلم وصنع لافتة تقول الحكمة تباع هنا,

كل من حوله في السوق كانوا يملكون متاجر كبيرة ويبيعون أشياء يحتاجها الناس مثل الملابس والفاكهة والخضراوات.

وكان شير يقف خارج متجره ينادي.

الحكمة تباع هنا هي تعالى أسعار مميزة.

يمر الناس أمام التجاري ليشتروا احتياجات عائلاتهم ومنازلهم, كان غريبا لكن مسلي.

يبدو أن لديك الكثير من الحكمة للبيع, لما لا تستخدم البعض لمساعدة الآخرين.

أيها الحكيم هل أوقفت زوجتي عن إخباري بما يفعل؟

لكن شير كان صبورا وقابل هذا بابتسامة.

وفي يوم كان الخزندار ابن أحد التجار يتجول في السوق.

الحكمة تعالوا هنا, سعر جيد, الحكمة هذا شيء لم آكله من قبل.

,مرحبا, ما هذا الذي تبيعه؟, وما ثمن وعاء منها؟.

أنا لا أبيع الحكمة بالكمية بل أبيعها بالكيفية.

أريد حكمة بهذه العملات إيرادات.

ابتسم شير ووضع العملات في جيبه, ثم أخرج إحدى الأوراق وأخذ نفسا عميقا وكتب شيئا.

وعندما انتهى قام بطي الورقة ومسح عليها ثلاث مرات وقف وأعطاها لابن التاجر, كان مكتوبا على الورقة لا تقف تشاهد شخصين يتشاجران.

عبقها معك دائما.

كان ستاندار متحمسا فعاد للمنزل ودخل وهو يصيح عاليا.

آبي لن تصدق ماذا حدث لي اليوم هيئة عائلة لترى ماذا اشتريت.

وعندما قرأ والده الورقة كان غاضبا وصرخ في ابنه.

,من الذي باع لك هذا الشيء خذني إليه حالا؟

أخبر سدار والده عن الفتى فذهب للمتجر غاضبا على الفور، وعندما وصل إليه رأى شير وصرخ, لا, أنا.

آتى الآن أنت اللص الذي باع لإبن هذه الورقة البالية, أعرف أنه أحمق ولكنك خلاص أعد لي ما دفع وإلا اتصلت بالشرطة.

إذا لم يعجبك منتجي يمكن إعادته أعد لي منتجي و سأعيد لك مالك, هو منتجك.

سيدي أنت لم تعد المنتج بل أعدت قطعة من الورق إذا أردت مالك فهل تعد لي حكمتي عليك توقيع اتفاق يقول إن ابنك لن يستخدم حكمتي وسيقف ويشاهد شخصين يتشاجران.

ماذا؟ لا بد أنك تمزح.

تجمع حشد حولهما يستمعون للجدال واتفقوا مع شيرو.

أنه محق. لقد أعطى الورقة فقط وليس الفكرة.

ولكن البائع المسكين أخذت نصيحة إحاطة ولا تعيدها له ان.

حسنا سأوقعوا اتفاق.

وعندما وقع الاتفاق أعاد الشير المال وفرح التاجر لأنه استعاد ماله, وفي نفس الوقت كان ملك المنطقة الملك دارا له أخت غير شقيقة تدعى الأميرة بارو جاءت لزيارة القصر الملكي,

وكان من المعروف أن الأميرة تارا وأخت المالك الشقيقة الأميرة لينا لا تحبذ بعضهما وطهران من بعضهما بشدة

وتنتشر الجاران حول كل شيء, وفي يوم كلا الأميرين أرسلت خادمتها إلى السوق وبالصدفة غريبة ومضحكة للغاية.

ذهبت الخادمة لنفس الماجور وفي نفس الوقت.

المعذرة كنت سأشتري هذا.

أنتي كاذبة, جئت أولا.

جئت أولا لأنك دفعتني ودخلت أمامي.

معذرة ولكن أنا لم أقم بدافع ذلك.

كنت على وشك التقاطها ولكنك أسرعت لإيقافه.

لم أفعل. فعلت, لم أفعل, فعلت, لم أفعل.

وسرعان ما ارتفع صوتهما أعلى وأعلى, وكان الصندار يقف بقرب المتجر حينها, ورأى كل ما يحدث ولم يرحل كما أخبره والده أن يفعل,

تذاكر وقعنا اتفاقا وعليك مشاهدة الناس لا تشعرون, إذا كنت قريبا.

أنت رأيت ما فعلت؟ لقد دفعت, لا, إنها تكذب وصلت أولا رأيت هذا, أنت شاهده

لا, بل شاهدي أنا

سنرى بشأن هذ

وبقوله هذا, غادرت المتجر

وسوف نورو

وهكذا عندما عادت القادمتين إلى القصر أخبرت الأميرين بكل ما حدث.

فشعرت الأميرين بالغضب وقررت الشكوى إلى الملك وأخبرت الخدمتين الأميرين عن الشاهد الذي رأى كل شيء.

كلا من الأميرين استدعت ابن التاجر ليصبح شاهد خادمتها أو سوف تضعه في السجن.

وعندما سمع الملك دار بشأن هذا أرسل رسولا إلى بيت التاجر يحمل أوامر الأميرين, فشعر صندل ووالده بالقلق الشديد.

علينا رؤية بائع الحكمة فورا لسؤاله عما نفعل.

أسرع إلى المتجر الصغير وأخبر السير بكل ما حدث.

هذا موقف سيء, سأسافر أحدكما وتكلفة خمسين عملة ذهبية.

دفع له التاجر على الفور.

عندما يستدعون بك للقصر ادعي الجنون, تظاهر أنك رجل مجنون, يمكنك الثرثرة بالثقافات.

وهذا ما فعله سندار بالضبط, في اليوم التالي عندما تم استدعاء ابن التاجر للقصر كشاهد تظاهر كما أخبره شيرو وبالتالي فقد الملك صبره وأعتقد أن ستاندار ولد مجنون وألقاه في الخارج,

بني حسن دار بنجاح الخطة وأخبر الجميع بحكمة شيرو, وسرعان ما اشتهر وكسب الاحترام في السوق.

لكن التاجر كان غير سعيد لأن ابنه عليه التظاهر بالجنون الآن لبقية حياته وإلا سينكشف أمره للمالك.

لذا عاد التاجر وابنه إلى شيرو للمزيد من الحكمة ومقابل خمسين عملة أخرى.

نصحهم شير بالعودة إلى الملك وأن يختار الوقت المناسب بحذر لإخباره بالقصة كاملة.

إذا اخترتم الوقت المناسب وهو يستريح ومزاجه جيد سيجدها مضحكة ويسامح كوما، لكن تأكد أنه في مزاج جيد.

الملك دار يحب الأمسيات اللطيفة والجميع يعرف هذا ولذلك تابع ستاندار نصيحة شير وذهب إلى القصر في أمسية لطيفة ودافئة.

هذه هي. هذه هي فرصته.

أخذه الحراس إلى الملك وتماما كما اعتقد كان الملك مزاجه جيد جدا.

لم أقابلك من قبل.

حسنا يا مولاي.

وهكذا بدأ يخبره بالقصة كلها وتوسل للملك أن يسامحه لفعله أشياء سخيفة.

هذه قصة مضحك أنا أسامحك لا تقلق, جميعنا يرتكب الأخطاء هههه.

وعندما غادر سندار القصر جلس الملك وحيدا يفكر في القصة ويشعر بالفضول تجاه الرجل الذي يبيع الحكمة،.

لذا أرسل رسوله ليسأل عن المزيد من الحكمة.

أجل, لدي الكثير من الحكمة خصوصا للملك، لكن كل حكمة ستكلفه مئة ألف عملة ذهبية.

لم يتردد الملك دارا ودفع له المال على الفور.

وفكر شير كعادته, ونظر جيدا إلى وجه الملك وأخذ نفسا عميقا وكتب على إحدى أوراق الملك الخاصة.

وبعدما انتهى قام بطي الورقة ومسح عليها ثلاث مرات وسلمها للملك، وقام الملك بقراءة ما كتب على الورقة. فكر مليا قبل التصرف.

هذه نصيحة جيدة جدا.

اندهش الملك بهذه الكلمات وأمر الخدم بكتابتها على القصر, انحنى شير وغادر القصر.

وبعد عدة شهور أصيب الملك دار بالمرض ولم يلحظ أن أحد وزرائه يخطط للتخلص منه بواسطة أمراضه بشدة.

دفع إلى الطبيب الملكي ليضع سما في دوائه وبرؤية العملات الذهبية والمجوهرات ابتسم الطبيب ووافق.

عندما كان يأخذ الملك دواءه, رفع كأسه الذهبية إلى فمه.

وبينما أوشك على أن يشرب السم رفع الملك عينه ورأى الحكمة على الحائط. فكر مليا, قبل التصرف. ودون أن يشك في شيء.

فكر في الكلمات, أنزل كأسه ليبقى فيها على الطاولة ليفكر قبل أن يشربها.

كان الطبيب يقف ويشاهد وبدأ يقلق وشعر بالذعر.

مفترضا أن الملك لاحظ شيئا في دوائه وبدأ في البكاء على الفور.

سأله أحد أولياء ادعاءات زراعته.

نظر إليه الملك ضارة بينما أكمل الطبيب إخباره بخطة الوزير ,فاستدعى الحراس فورا واعتقل الطبيبة والوزير أيضا.

وفي اليوم التالي عندما استيقظ الملك كان يشعر بحال أفضل.

يا له من صباح جميل, بدون الرجل الذي يبيع الحكمة لا يكون تميز ليتني الآن.

و بامتنان, أمر حراسه بإحضار شيرو للغرفة وشكره لإنقاذ حياته وجعله وزيره الجديد ورتب له أن يعيش في القصر.

مكان لطيف وملابس جميلة أعدت له, عاش غير سعيد في القصر كرجل شريف وثري وأصبح أكثر من يثق به المالك لبقية حياته،.

لكنه لا زال يعطي النصائح لعامة الشعب ولا يطالبهم بمال في المقابل ويقول لهم دائما.

تذكروا المعرفة هي معرفة ما تقول والحكمة هي معرفة متى تقوله.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

قصص عربي, الحكمة للبيع, في يوم من الأيام في قرية صغيرة في الهند، عاش ولد فقير يدعى شيرو،. |||||||||||||||||Shiro ||||||||||||||||adlı|Şiro historias|||||||días||aldea|||India|vivió||pobre|llamado| Arabic Stories, Wisdom for Sale, Once upon a time in a small village in India, there lived a poor boy named Shiru,. Cuentos árabes, la sabiduría en venta, un día en un pequeño pueblo de India, vivía un niño pobre llamado Shiro.

فقد شيرو والدته أثناء فيضان مدمر وعاش مع والده الفلاح الفقير. lost||his mother|during|flood|devastating|lived|||farmer| ||su madre||inundación|devastador|vivió||su padre||pobre Shiro lost his mother during a devastating flood and lives with his poor farmer father. Shiro perdió a su madre durante una devastadora inundación y vivía con su padre, un agricultor pobre.

لكن هناك شيء عليكم معرفته عن شيرو الصغير, كان الذكي أو كما يقولون الأذكياء يجدون حلولا ذكية. ||||to know|||||||||||solutions| But there is something you should know about little Shiro, he was the smart one or as they say the smart ones find clever solutions. Pero hay algo que deben saber sobre el pequeño Shiro, era inteligente o como dicen los sabios, encontraba soluciones ingeniosas.

في يوم أعطى الفلاح الفقير القليل من المال لبشير وطلب منه الذهاب للسوق لشراء أشياء وهذا ما فعله شيرو. ||gave||||||to Bashir|||||||||| One day, the poor farmer gave Bashir some money and told him to go to the market to buy things, which Shiro did.

فكر في فكرة رائعة بينما يسير في السوق أستأجر أفضل المتاح بما يملك وفتح متجرا وصرف ما تبقى لشراء أوراق وحبر وقلم وصنع لافتة تقول الحكمة تباع هنا, ||||||||||available||||a store|and spent|||||and ink|and a pen|and made|a sign|||| Think of a wonderful idea while walking in the market, hire the best available with what he owns, open a store, and spend what is left to buy papers, ink and pen, and make a sign saying wisdom is sold here.

كل من حوله في السوق كانوا يملكون متاجر كبيرة ويبيعون أشياء يحتاجها الناس مثل الملابس والفاكهة والخضراوات. ||||||they own|||||it|||||and vegetables All around him in the market they owned large stores and sold things that people needed such as clothes, fruits and vegetables.

وكان شير يقف خارج متجره ينادي. ||||his store|calls Cher was standing outside his store calling out.

الحكمة تباع هنا هي تعالى أسعار مميزة. |||||prices|special Wisdom sold here are exalted at premium prices.

يمر الناس أمام التجاري ليشتروا احتياجات عائلاتهم ومنازلهم, كان غريبا لكن مسلي. passes||||to buy|needs||and their homes||||entertaining People pass in front of sewers to buy needs for their families and homes, it was strange but amusing.

يبدو أن لديك الكثير من الحكمة للبيع, لما لا تستخدم البعض لمساعدة الآخرين. |||||||||||to help| You seem to have a lot of wisdom to sell, why not use some to help others.

أيها الحكيم هل أوقفت زوجتي عن إخباري بما يفعل؟ O wise man, did you stop my wife from telling me what he was doing?

لكن شير كان صبورا وقابل هذا بابتسامة. |||patient||| But Cher was patient and met this with a smile.

وفي يوم كان الخزندار ابن أحد التجار يتجول في السوق. One day, Al-Khazindar, the son of a merchant, was walking around the market.

الحكمة تعالوا هنا, سعر جيد, الحكمة هذا شيء لم آكله من قبل. |||||||||eaten|| Wisdom come here, good price, wise this is something I've never eaten before.

,مرحبا, ما هذا الذي تبيعه؟, وما ثمن وعاء منها؟. Hey, what is this you selling? How much is a bowl of it?

أنا لا أبيع الحكمة بالكمية بل أبيعها بالكيفية. ||||||I sell it| I do not sell wisdom by quantity, but rather by quality.

أريد حكمة بهذه العملات إيرادات. ||||revenues I want wisdom with these coins revenue.

ابتسم شير ووضع العملات في جيبه, ثم أخرج إحدى الأوراق وأخذ نفسا عميقا وكتب شيئا. |||||||||||breath|deep|| Scheer smiled and put the coins in his pocket, pulled out a piece of paper, took a deep breath and wrote something.

وعندما انتهى قام بطي الورقة ومسح عليها ثلاث مرات وقف وأعطاها لابن التاجر, كان مكتوبا على الورقة لا تقف تشاهد شخصين يتشاجران. |||folding|||||||||||written|||||||fighting When he finished, he folded the paper and wiped it three times. He stood up and gave it to the merchant's son. It was written on the paper: Do not stand and watch two people quarrel.

عبقها معك دائما. Its fragrance is always with you.

كان ستاندار متحمسا فعاد للمنزل ودخل وهو يصيح عاليا. |Standard||so he returned||||| Standar was excited so he went home and entered shouting loudly.

آبي لن تصدق ماذا حدث لي اليوم هيئة عائلة لترى ماذا اشتريت. آبي (1)||||||||||| Abby You Won't Believe What Happened To Me Today! Build a family to see what I bought.

وعندما قرأ والده الورقة كان غاضبا وصرخ في ابنه. When his father read the paper, he was angry and shouted at his son.

,من الذي باع لك هذا الشيء خذني إليه حالا؟ ||sold||||take me|| Who sold you this thing, take me to it now?

أخبر سدار والده عن الفتى فذهب للمتجر غاضبا على الفور، وعندما وصل إليه رأى شير وصرخ, لا, أنا. |||||went|to the store||||||||||| Saddar told his father about the boy, and he immediately went to the store, and when he reached him, he saw Sher and shouted, No, I am.

آتى الآن أنت اللص الذي باع لإبن هذه الورقة البالية, أعرف أنه أحمق ولكنك خلاص أعد لي ما دفع وإلا اتصلت بالشرطة. give||||||||||||||||||||I will call| Come now, you are the thief who sold this old piece of paper to my son. I know he is an idiot, but you must return what he paid, or else I will call the police.

إذا لم يعجبك منتجي يمكن إعادته أعد لي منتجي و سأعيد لك مالك, هو منتجك. |||my product||returning it|||my product||||||your product If you do not like my product, you can return it. Return to me a montage and I will refund your money. It is your product.

سيدي أنت لم تعد المنتج بل أعدت قطعة من الورق إذا أردت مالك فهل تعد لي حكمتي عليك توقيع اتفاق يقول إن ابنك لن يستخدم حكمتي وسيقف ويشاهد شخصين يتشاجران. |||||||||||||||||||||||||my wisdom|will stand|and will watch|| Sir, you did not return for the montage, but returned a piece of paper. If you want your money, will you return my wisdom to me? You have to sign an agreement saying that your son will not use my wisdom and will stand and watch two people fight.

ماذا؟ لا بد أنك تمزح. What? You must be kidding.

تجمع حشد حولهما يستمعون للجدال واتفقوا مع شيرو. ||||to the argument|they agreed|| A crowd gathers around them, listening to the argument, and agrees with Shiro.

أنه محق. |right He is right. لقد أعطى الورقة فقط وليس الفكرة. He only gave the paper, not the idea.

ولكن البائع المسكين أخذت نصيحة إحاطة ولا تعيدها له ان. |||||advice||return it|| But the poor seller I took briefing advice and don't return it to him that.

حسنا سأوقعوا اتفاق. |I will sign| Well, I'll sign a deal.

وعندما وقع الاتفاق أعاد الشير المال وفرح التاجر لأنه استعاد ماله, وفي نفس الوقت كان ملك المنطقة الملك دارا له أخت غير شقيقة تدعى الأميرة بارو جاءت لزيارة القصر الملكي, ||the agreement||||||||||||||||Dara||||sister||the princess|Baro|||| When the agreement was signed, the sher returned the money, and the merchant was happy because he had recovered his money. At the same time, the king of the region, the king Dara, had a half-sister called Princess Barrow, who came to visit the royal palace.

وكان من المعروف أن الأميرة تارا وأخت المالك الشقيقة الأميرة لينا لا تحبذ بعضهما وطهران من بعضهما بشدة ||||the princess|||the owner||the princess|||prefer||and Tehran||| It was known that Princess Tara and the owner's full sister, Princess Lena, did not like each other very much

وتنتشر الجاران حول كل شيء, وفي يوم كلا الأميرين أرسلت خادمتها إلى السوق وبالصدفة غريبة ومضحكة للغاية. and they spread||||||||the two princes|||||and by chance||and funny| The two neighbors spread about everything, and on the day of both princes, she sent her maid to the market, and by a very strange and funny coincidence.

ذهبت الخادمة لنفس الماجور وفي نفس الوقت. |the maid||the employer||| The maid went to the same major at the same time.

المعذرة كنت سأشتري هذا. sorry||| Excuse me, I was going to buy this.

أنتي كاذبة, جئت أولا. you||| You liar, you came first.

جئت أولا لأنك دفعتني ودخلت أمامي. |||pushed|| I came first because you pushed me and entered before me.

معذرة ولكن أنا لم أقم بدافع ذلك. excuse||||I did|driving| Sorry, but I didn't do that.

كنت على وشك التقاطها ولكنك أسرعت لإيقافه. |||picking it up|||to stop it You were about to pick it up but you rushed to stop it.

لم أفعل. I did not. فعلت, لم أفعل, فعلت, لم أفعل. I did, I didn't, I did, I didn't.

وسرعان ما ارتفع صوتهما أعلى وأعلى, وكان الصندار يقف بقرب المتجر حينها, ورأى كل ما يحدث ولم يرحل كما أخبره والده أن يفعل, |||||||the sandal||||||||||||||| And soon their voice got louder and louder, and Sandar was standing near the store at that time, and he saw everything that was happening and did not leave as his father had told him to do,

تذاكر وقعنا اتفاقا وعليك مشاهدة الناس لا تشعرون, إذا كنت قريبا. ||by chance|||||||| Tickets We signed an agreement and you'll watch people do not feel, if you're close.

أنت رأيت ما فعلت؟ لقد دفعت, لا, إنها تكذب وصلت أولا رأيت هذا, أنت شاهده ||||||||||||||saw it You saw what I did? I paid, no, she's lying, you arrived first. You saw this. You watched it

لا, بل شاهدي أنا ||my witness| No, but I watched

سنرى بشأن هذ we will see|| We'll see about that

وبقوله هذا, غادرت المتجر and with his saying||I left| And with that said, I left the store

وسوف نورو |we will illuminate I will nuru

وهكذا عندما عادت القادمتين إلى القصر أخبرت الأميرين بكل ما حدث. |||the two who had come||||||| And so when the two arrivals returned to the palace, she told the two princes all that had happened.

فشعرت الأميرين بالغضب وقررت الشكوى إلى الملك وأخبرت الخدمتين الأميرين عن الشاهد الذي رأى كل شيء. ||with anger|||||and I informed|the two servants|||witness|||| So the two princes got angry and decided to complain to the king and told the two servants the princes about the witness who saw everything.

كلا من الأميرين استدعت ابن التاجر ليصبح شاهد خادمتها أو سوف تضعه في السجن. Both princes have summoned the merchant's son to be her maid's witness or she will put him in jail.

وعندما سمع الملك دار بشأن هذا أرسل رسولا إلى بيت التاجر يحمل أوامر الأميرين, فشعر صندل ووالده بالقلق الشديد. |||||||||||||||Sandal|and his father|| When King Dar heard about this, he sent a messenger to the merchant's house carrying the orders of the two princes. Sandal and his father felt very concerned.

علينا رؤية بائع الحكمة فورا لسؤاله عما نفعل. |||||for his question|| We have to see the seller of wisdom immediately to ask him what we do.

أسرع إلى المتجر الصغير وأخبر السير بكل ما حدث. Hurry to the convenience store and tell Sir everything that happened.

هذا موقف سيء, سأسافر أحدكما وتكلفة خمسين عملة ذهبية. |||||and the cost||| That's a bad situation, I'll take one of you and the cost of fifty gold coins.

دفع له التاجر على الفور. The merchant paid him immediately.

عندما يستدعون بك للقصر ادعي الجنون, تظاهر أنك رجل مجنون, يمكنك الثرثرة بالثقافات. |they call||to the palace|pretend|||||||chattering|about cultures When they summon you to the palace pretend to be crazy, pretend to be a madman, you can gossip about cultures.

وهذا ما فعله سندار بالضبط, في اليوم التالي عندما تم استدعاء ابن التاجر للقصر كشاهد تظاهر كما أخبره شيرو وبالتالي فقد الملك صبره وأعتقد أن ستاندار ولد مجنون وألقاه في الخارج, |||Standar|||||||||||||||||||patience|||||||| And this is what Snow Dar did exactly, the next day when the merchant's son was summoned to the palace as a witness, he pretended as Shiro had told him, and therefore the king lost his patience and thought that Standar was born mad and threw him outside.

بني حسن دار بنجاح الخطة وأخبر الجميع بحكمة شيرو, وسرعان ما اشتهر وكسب الاحترام في السوق. ||||the plan||||||||||| Bani Hassan Dar successfully told everyone about Shiro's wisdom, and soon became famous and earned respect in the market.

لكن التاجر كان غير سعيد لأن ابنه عليه التظاهر بالجنون الآن لبقية حياته وإلا سينكشف أمره للمالك. ||||||||||||||will be revealed||the owner But the merchant was unhappy that his son had to pretend to be mad now for the rest of his life or he would be exposed to the landlord.

لذا عاد التاجر وابنه إلى شيرو للمزيد من الحكمة ومقابل خمسين عملة أخرى. |||||||||in exchange for||| So the merchant and his son returned to Shiro for more wisdom and fifty more coins.

نصحهم شير بالعودة إلى الملك وأن يختار الوقت المناسب بحذر لإخباره بالقصة كاملة. ||||||||||to inform him|the story| Scheer advised them to return to the king and to choose the right time carefully to tell him the whole story.

إذا اخترتم الوقت المناسب وهو يستريح ومزاجه جيد سيجدها مضحكة ويسامح كوما، لكن تأكد أنه في مزاج جيد. |you choose||||||||funny|and he will forgive|Kuma|||||mood|good If you pick the right time and he's resting and he's in a good mood he'll find it funny and forgive Kuma, but make sure he's in a good mood.

الملك دار يحب الأمسيات اللطيفة والجميع يعرف هذا ولذلك تابع ستاندار نصيحة شير وذهب إلى القصر في أمسية لطيفة ودافئة. |||the evenings|nice|and everyone||||تابع(1)||||||||||and warm King Dar loves nice evenings, and everyone knows that, so Stander followed Sher's advice and went to the palace on a nice, warm evening.

هذه هي. that's it. هذه هي فرصته. ||opportunity This is his chance.

أخذه الحراس إلى الملك وتماما كما اعتقد كان الملك مزاجه جيد جدا. ||||and exactly||||||| The guards took him to the king and just as he thought the king was in a very good mood.

لم أقابلك من قبل. I've never met that before.

حسنا يا مولاي. Well, my lord.

وهكذا بدأ يخبره بالقصة كلها وتوسل للملك أن يسامحه لفعله أشياء سخيفة. ||||||||forgive him|his doing|| And so he began to tell him the whole story, and begged the king to forgive him for doing such silly things.

هذه قصة مضحك أنا أسامحك لا تقلق, جميعنا يرتكب الأخطاء هههه. |||||||||mistakes|haha This is the story of the death of a movement, I forgive you. Don't worry, we all make mistakes lol.

وعندما غادر سندار القصر جلس الملك وحيدا يفكر في القصة ويشعر بالفضول تجاه الرجل الذي يبيع الحكمة،. ||||||alone|||||curiosity||||| When Sen left the palace house, the king sat alone thinking about the story and feeling curious about the man who sells wisdom.

لذا أرسل رسوله ليسأل عن المزيد من الحكمة. ||his messenger|to ask|||| So he sent his messenger to ask for more wisdom.

أجل, لدي الكثير من الحكمة خصوصا للملك، لكن كل حكمة ستكلفه مئة ألف عملة ذهبية. yes||||||||||will cost him|||| Yes, I have plenty of wisdom especially for the king, but each wisdom will cost him a hundred thousand gold coins.

لم يتردد الملك دارا ودفع له المال على الفور. King Dara did not hesitate and immediately paid him the money.

وفكر شير كعادته, ونظر جيدا إلى وجه الملك وأخذ نفسا عميقا وكتب على إحدى أوراق الملك الخاصة. ||as usual|||||||||||||| Sir thought as usual, looked closely at the king's face and took a deep breath and wrote on one of the king's private papers.

وبعدما انتهى قام بطي الورقة ومسح عليها ثلاث مرات وسلمها للملك، وقام الملك بقراءة ما كتب على الورقة. |||||||||and he handed it|||||||| After he finished, he folded the paper and wiped it three times and handed it to the king, and the king read what was written on the paper. فكر مليا قبل التصرف. |carefully|| Think carefully before you act.

هذه نصيحة جيدة جدا. This is very good advice.

اندهش الملك بهذه الكلمات وأمر الخدم بكتابتها على القصر, انحنى شير وغادر القصر. |||||the servants|writing it|||bowed||| The king was astonished by these words and ordered the servants to write them on the palace. Shere bowed and left the palace.

وبعد عدة شهور أصيب الملك دار بالمرض ولم يلحظ أن أحد وزرائه يخطط للتخلص منه بواسطة أمراضه بشدة. ||||||||||||||||his illnesses| After several months, the king fell ill and did not notice that one of his ministers was planning to get rid of him through his severe illnesses.

دفع إلى الطبيب الملكي ليضع سما في دوائه وبرؤية العملات الذهبية والمجوهرات ابتسم الطبيب ووافق. |||||||his medicine|||||||agreed He paid the royal doctor to put poison in his medicine, and seeing the gold coins and jewels, the doctor smiled and agreed.

عندما كان يأخذ الملك دواءه, رفع كأسه الذهبية إلى فمه. ||||||his cup|golden|| When the king was taking his medicine, he raised his golden cup to his mouth.

وبينما أوشك على أن يشرب السم رفع الملك عينه ورأى الحكمة على الحائط. |was about||||||||||| As he was about to drink the poison, the king raised his eyes and saw wisdom on the wall. فكر مليا, قبل التصرف. Think carefully, before you act. ودون أن يشك في شيء. ||doubt|| And without suspecting anything.

فكر في الكلمات, أنزل كأسه ليبقى فيها على الطاولة ليفكر قبل أن يشربها. |||put down||||||to think||| Thinking of the words, he lowered his glass to keep it on the table to think before he drank it.

كان الطبيب يقف ويشاهد وبدأ يقلق وشعر بالذعر. |||||||with panic The doctor was standing and watching and started to worry and panicked.

مفترضا أن الملك لاحظ شيئا في دوائه وبدأ في البكاء على الفور. assuming||||||||||| Supposing the king noticed something in his medicine, he immediately began to cry.

سأله أحد أولياء ادعاءات زراعته. ||guardians||his farming One of the guardians of his cultivation claims asked him.

نظر إليه الملك ضارة بينما أكمل الطبيب إخباره بخطة الوزير ,فاستدعى الحراس فورا واعتقل الطبيبة والوزير أيضا. |||Dara||||his report|||so he summoned|||arrested|the doctor|the minister| The king looked at him harmful while the doctor continued telling him of the minister's plan, so he immediately summoned the guards and arrested the doctor and the minister as well.

وفي اليوم التالي عندما استيقظ الملك كان يشعر بحال أفضل. ||||||||in a| The next day, when the king woke up, he was feeling better.

يا له من صباح جميل, بدون الرجل الذي يبيع الحكمة لا يكون تميز ليتني الآن. |||||||||||||I wish| What a fine morning, without the man who sells wisdom It wouldn't be my privilege now.

و بامتنان, أمر حراسه بإحضار شيرو للغرفة وشكره لإنقاذ حياته وجعله وزيره الجديد ورتب له أن يعيش في القصر. |||||||and thanked him|for saving|||||and arranged||||| Grateful, he ordered his guards to bring Shirou into the room, thanked him for saving his life, made him his new minister, and arranged for him to live in the palace.

مكان لطيف وملابس جميلة أعدت له, عاش غير سعيد في القصر كرجل شريف وثري وأصبح أكثر من يثق به المالك لبقية حياته،. ||and clothes|||||||||||and wealthy|||||||| A pleasant place and beautiful clothes prepared for him, he lived unhappily in the palace as an honorable and wealthy man and became the owner's most trusted person for the rest of his life.

لكنه لا زال يعطي النصائح لعامة الشعب ولا يطالبهم بمال في المقابل ويقول لهم دائما. |||||||||money||||| But he still gives advice to the common people and does not ask them for money in return and always tells them.

تذكروا المعرفة هي معرفة ما تقول والحكمة هي معرفة متى تقوله. Remember knowledge is knowing what to say and wisdom is knowing when to say it.