2021معلومات عن مصر 🇪🇬 | | دوله تيوب Egypt
|||État|Tube Nation|Égypte 2021
information|about|Egypt|state|Tube|Egypt
Informasjon||Egypt|land|kanal|
2021 Informationen über Ägypten 🇪🇬 | | Land YouTube Ägypten
2021 Πληροφορίες για την Αίγυπτο 🇪🇬 | | Country Tube Αίγυπτος
2021 Information about Egypt 🇪🇬 | | Country YouTube Egypt
2021 Información sobre Egipto 🇪🇬 | | Tubo de país Egipto
Informations 2021 sur l'Égypte 🇪🇬 | | Country Tube Égypte
2021 Informazioni sull'Egitto 🇪🇬 | | Paese YouTube Egitto
2021 Информация о Египте 🇪🇬 | | Страна Труба Египет
2021 Information om Egypten 🇪🇬 | | Country Tube Egypten
2021 Mısır hakkında bilgiler 🇪🇬 | | Ülke Tüpü Mısır
2021 年有關埃及的資訊🇪🇬 | |國管埃及
دولة تيوب ترحب بمتابعيا الكرام
||приветствует||дорогие подписчики
||accueille|ses chers abonnés|chers abonnés
||welcomes|my followers|dear
|tube|ønsker velkommen|with my followers|ærede følgere
Das Land von YouTube heißt unsere geschätzten Follower willkommen
The state of YouTube welcomes its esteemed followers
La chaîne Tube Nation accueille ses chers followers
Het land van YouTube verwelkomt onze gewaardeerde volgers
Tube State välkomnar våra kära följare
دولة تيوب قناة متخصصه
||канал|
|||spécialisée
||channel|specialized
stat|tube||spesialisert
State YouTube channel niche
Tube Nation est une chaîne spécialisée
Dawlat YouTube is een gespecialiseerd kanaal
State Tube är en specialiserad kanal
في تقديم معلومات عن دول العالم
|providing||||
|presenting|informasjon|om||
In providing information about the countries of the world
dans la fourniture d'informations sur les pays du monde
Ge information om länder i världen
مصر
Egypt
تعرف رسميا باسم جمهورية مصر العربية
известна||в честь|Республика||
|officiellement||République||
known|officially|in the name of|Republic||
|offisielt||Republikken|Egypt|arabisk
Offiziell bekannt als Arabische Republik Ägypten
Officially known as the Arab Republic of Egypt
Officiellement connu sous le nom de la République arabe d'Égypte
Officieel bekend als de Arabische Republiek Egypte
Offisielt kjent som Den arabiske republikk Egypt
Officiellt känd som Arabrepubliken Egypten
وتلقب ب أم الدنيا
называется|||
et surnommée|||
is called|with|Mother of|the world
and is dubbed|||verden
Und rief die Mutter der Welt an
And called the mother of the world
Il est surnommé la Mère du monde
En de moeder van de wereld genoemd
Kalles også Mor til verden
Ее называют матерью мира
Hon kallas världens moder
وهي من الدول التي تشتهر بأقدم الحضارات التي وجدت على الأرض
|||||самым древним|цивилизациями||существовали||
|||||les plus anciennes|les civilisations anciennes||ont existé||
|||||the oldest|civilizations||existed||Earth
||landene||is known|with the oldest|sivilisasjoner||fantes på||jorden
Es ist eines der Länder, das für die ältesten Zivilisationen der Erde bekannt ist
It is one of the countries that is famous for the oldest civilizations that existed on Earth
C'est l'un des pays les plus connus pour les civilisations les plus anciennes découvertes sur terre
Og det er et av landene som er kjent for de eldste sivilisasjonene som har eksistert på jorden
Det är ett av de länder som är kända för de äldsta civilisationerna som fanns på jorden
وهي الحضارة المصرية الفرعونية
||египетская|фараонская
|the civilization|Egyptian|Pharaonic
|sivilisasjonen|egyptiske|faraoisk
Es ist die pharaonische ägyptische Zivilisation
It is the pharaonic Egyptian civilization
Det är den egyptiska faraoniska civilisationen
وبها مدينه واحده تحتوي علي اكثر من ثلث اثار العالم
|||||||треть|достопримечательностей|
|||contient||||||
and it has|||||||third|sites|
In einer einzigen Stadt befinden sich mehr als ein Drittel aller Denkmäler der Welt
It has one city containing more than a third of the world's monuments
Et une seule ville contient plus d'un tiers des monuments du monde
Het heeft één stad met meer dan een derde van 's werelds monumenten
В нем есть один город, в котором хранится более трети мировых древностей.
Den har en stad som innehåller mer än en tredjedel av världens antikviteter
وهي مدينه الاقصر
||Луксор
|city|Luxor
It is the city of Luxor
Et cette ville est Louxor
Het is de stad Luxor
Det är staden Luxor
تقسيم مصر وعاصمتها
разделение||и столица её
Division of||and its capital
Teilung Ägyptens und seiner Hauptstadt
Division of Egypt and its capital
La division de l'Égypte et sa capitale
Verdeling van Egypte en zijn hoofdstad
Uppdelningen av Egypten och dess huvudstad
تقسم مصر الي 27 محافظه
|||провинция
divides||into|governorate
Ägypten ist in 27 Gouvernorate unterteilt
Egypt is divided into 27 governorates
Egypte is verdeeld in 27 gouvernementen
وتقسم المحافظه الي مراكز واحياء
|округ||районы|районы
and divides|the province||centers|neighborhoods
Die Provinz ist in Zentren und Bezirke unterteilt
The province is divided into centers and districts
La province est divisée en centres et quartiers
De provincie is verdeeld in centra en districten
Guvernementet är uppdelat i centra och stadsdelar
القاهرة هي عاصمة جمهورية مصر العربية
||столица|Республики||
Cairo||capital of|||
Cairo is the capital of the Arab Republic of Egypt
Le Caire est la capitale de la République arabe d'Égypte
Kairo är huvudstaden i Arabrepubliken Egypten
وأكبر وأهم مدنها على الإطلاق
и крупнейший|и важнейший|||всех времен
||||absolument
largest|most important|its cities||of all time
Und die größte und wichtigste Stadt überhaupt
And the largest and most important city ever
Et sa plus grande et importante ville de tous
Dess största och viktigaste stad någonsin
وتعد أكبر مدينة عربية من حيث تعداد السكان والمساحة
|||||по количеству|численность|население|
is considered|largest||Arab city|||population||area
Sie ist die bevölkerungs- und flächenmäßig größte arabische Stadt
It is the largest Arab city in terms of population and area
C'est la plus grande ville arabe en termes de population et de superficie
Det är den största arabiska staden sett till befolkning och yta
وتحتل المركز الثاني أفريقياً والسابع عشر عالميا
|||в Африке|седьмое место|семнадцатый|
ranks|position||in Africa|seventeenth||
In Afrika liegt es an zweiter Stelle und weltweit an siebzehnter Stelle
It ranks second in Africa and seventeenth globally
et elle occupe la deuxième place en Afrique et la dix-septième place dans le monde
Он занимает второе место в Африке и семнадцатое в мире.
Det rankas tvåa i Afrika och sjuttonde i världen
من حيث التعداد السكاني
|по поводу|численность|населения
|in terms of|population|population
In Bezug auf die Bevölkerung
In terms of population
en termes de population
По численности населения
حيث يبلغ عدد سكانها 9.5 مليون نسمة
|составляет|число|население её||миллионов человек
|||||habitants
|||its population|million|
Es hat eine Bevölkerung von 9,5 Millionen Menschen
It has a population of 9.5 million people
Население составляет 9,5 миллионов человек.
Dess befolkning är 9,5 miljoner människor
حسب إحصائيات 2015م
по|статистика|
|Selon les statistiques|
according to|statistics|
Laut Statistik von 2015
According to 2015 statistics
Enligt 2015 års statistik
تعد مدينة القاهرة من أكثر المدن تنوعا ثقافيا وحضاريا
|||||городов|разнообразными||
|||||cities|diverse|culturally|and civilizationally
Kairo ist eine der kulturell und kulturell vielfältigsten Städte
Cairo is one of the most culturally and culturally diverse cities
Le Caire est l'une des villes les plus diversifiées culturellement et historiquement
Каир — один из самых культурно и цивилизационно разнообразных городов.
حيث شهدت العديد من الحقب التاريخية المختلفة على مر العصور
|||||исторических эпох|||на протяжении|эпохи
|witnessed|many||eras|historical periods|||throughout|the ages
Im Laufe der Jahrhunderte erlebte es viele verschiedene historische Perioden
It witnessed many different historical periods throughout the ages
Elle a connu de nombreuses époques historiques à travers les âges
На протяжении веков он был свидетелем множества различных исторических эпох.
Den har bevittnat många olika historiska epoker genom tiderna
وتوجد فيها العديد من المعالم القديمة والحديثة
и есть||много||||и современные
there are||||landmarks|ancient|modern
Und es gibt viele antike und moderne Denkmäler
And there are many ancient and modern monuments
Et abrite de nombreux sites anciens et modernes
Здесь много древних и современных памятников.
Det finns många gamla och moderna landmärken
فأصبحت متحفاً مفتوحاً يضم آثارا
так стала|музеем|||артефакты
it became|a museum|open museum|contains|artifacts
Es wurde zu einem offenen Museum mit Antiquitäten
It became an open museum that includes antiquities
Il est devenu un musée ouvert contenant des artefacts
Det blev ett öppet museum med antikviteter
(فرعونية - ويونانية - ورومانية - وقبطية - وإسلامية)
Pharaonic|Greek|Roman|Coptic|Islamic
(pharaonisch – griechisch – römisch – koptisch – und islamisch)
(Pharaonic - Greek - Roman - Coptic - Islamic)
(pharaoniques - grecs - romains - coptes - islamiques)
ويعود تاريخ المدينة
dates back||the city
The history of the city
L'histoire de la ville remonte
Stadens historia går tillbaka
إلى نشأة مدينة أون الفرعونية أو هليوبوليس
|the origin of||On|Pharaonic||Heliopolis
Zur Entstehung der pharaonischen Stadt En oder Heliopolis
To the emergence of the Pharaonic city of En or Heliopolis
Vers la fondation de la cité pharaonique d'Héliopolis
Till uppkomsten av den faraoniska staden On eller Heliopolis
والتي تعرف بعين شمس حاليا
which||Eye|Shams|currently
Heute ist es als Ain Shams bekannt
Which is known as Ain Shams now
connue actuellement sous le nom d'Ain Shams
Som för närvarande är känd som Ain Shams
والتي تعد أيضا واحدة من أقدم مدن العالم القديم
||also|one||oldest|cities||ancient world
Es ist auch eine der ältesten Städte der Antike
Which is also one of the oldest cities in the ancient world
qui est également l'une des plus anciennes villes du monde antique
Som också är en av de äldsta städerna i den antika världen
أما القاهرة بطرازها الحالي
As for||its current|current style
Was Kairo in seinem aktuellen Stil betrifft
As for Cairo in its current style
När det gäller Kairo i sin nuvarande stil
فيعود تاريخ إنشائها إلى الفتح الإسلامي لمصر
dates back||its establishment||the Islamic conquest|Islamic conquest|Egypt
Seine Gründung geht auf die islamische Eroberung Ägyptens zurück
Its establishment dates back to the Islamic conquest of Egypt
Dess etablering går tillbaka till den islamiska erövringen av Egypten
على يد عمرو بن العاص عام 641
|by|Amr|son of|Al-Aas|
Durch Amr ibn al-Aas im Jahr 641
At the hands of Amr ibn al-Aas in 641
Av Amr bin Al-Aas 641
وإنشائه مدينة الفسطاط
and its establishment||the city of Fustat
und die Gründung der Stadt Fustat
And he established the city of Fustat
Och han grundade staden Fustat
ثم إنشاء العباسيين لمدينة العسكر
|the founding|the Abbasids|city|the military
Dann gründeten die Abbasiden die Stadt Al-Askar
Then the Abbasids established the city of Al-Askar
Sedan etablerade abbasiderna militärstaden
فبناء أحمد بن طولون لمدينة القطائع
In the construction|Ahmad||Toulon||the districts
So der Bau von Ahmed Ibn Tulun für die Stadt Al-Qata'i
So the construction of Ahmed Ibn Tulun for the city of Al-Qata'i
Ahmed bin Tulun byggde staden Al-Qata'i
ومع دخول الفاطميين مصر قادمين من إفريقية وهي " تونس " حاليا
|the arrival of|the Fatimids||coming||Africa||Tunis|currently known as
Und mit dem Einzug der Fatimiden in Ägypten aus Ifriqiya, dem heutigen „Tunesien“.
And with the entry of the Fatimids into Egypt, coming from Ifriqiya, which is “Tunisia” now
Med Fatimiderna in i Egypten, kommer från Afrika, som för närvarande är "Tunisien".
بدأ القائد جوهر الصقلي في بناء العاصمة الجديدة للدولة الفاطمية
began|the leader|Jawhar the Sicilian|al-Siqilli||||new||Fatimid
Kommandant Jawhar al-Siqilli begann mit dem Bau der neuen Hauptstadt des Fatimidenstaates
Commander Jawhar al-Siqilli began building the new capital of the Fatimid state
Kommendör Jawhar al-Siqilli började bygga Fatimidstatens nya huvudstad
بأمر من الخليفة الفاطمي المعز لدين الله
by order||the caliph|Fatimid|Al-Mu'izz|of the religion|
Im Auftrag des fatimidischen Kalifen al-Muizz li Din Allah
By order of the Fatimid caliph al-Muizz li Din Allah
وذلك في عام 969
And that was in the year 969
Det var år 969
وأطلق عليها الخليفة اسم " القاهرة "
named|on her|the caliph||
Der Kalif nannte es Kairo.
And the caliph named it "Al-Qahirah"
وأطلق على القاهرة- على مر العصور- العديد من الأسماء
and gave||||throughout||||
Kairo wurde im Laufe der Jahrhunderte mit vielen Namen belegt
Cairo has been called many names over the ages
Kairo har kallats – genom tiderna – många namn
فهي مدينة الألف مئذنة - ومصر المحروسة - وقاهرة المعز
||of a thousand|minaret|and Egypt|the protected|and Cairo|Al-Mu'izz
Es ist die Stadt der tausend Minarette – das bewachte Ägypten – und Kairo der Ziegen
It is the city of a thousand minarets - the guarded Egypt - and Cairo of the goats
Det är de tusen minareternas stad – det bevakade Egypten – och Al-Muizzs Kairo
وقد شهدت القاهرة خلال العصر الإسلامي أرقى فنون العمارة
|witnessed|||||the highest|arts|architecture
Während der islamischen Ära war Kairo Zeuge der schönsten Architektur
During the Islamic era, Cairo witnessed the finest architecture
Under den islamiska eran bevittnade Kairo den finaste arkitekturen
التي تمثلت في بناء القلاع - والحصون - والأسوار - والمدارس -والمساجد
|was represented|||the castles|and the fortresses|and walls|and the schools|
Was sich im Bau von Burgen, Festungen, Mauern, Schulen und Moscheen widerspiegelte
Which consisted of building castles, forts, walls, schools, and mosques
Som bestod av att bygga slott, fort, murar, skolor och moskéer
مما منحها لمحةً جماليةً لا زالت موجودة بأحيائها القديمة حتى الآن
which|gave her|aesthetic touch|aesthetic|not|||in its neighborhoods|the old||
Das verlieh ihm ein ästhetisches Aussehen, das in seinen alten Vierteln noch heute vorhanden ist
Which gave it an aesthetic glimpse that still exists in its old neighborhoods until now
وتحتفل القاهرة بعيدها القومي في 6 يوليو من كل عام
and celebrates||its celebration|national||July|||
Kairo feiert jedes Jahr am 6. Juli seinen Nationalfeiertag
Cairo celebrates its national day on July 6 every year
وهو اليوم الذي يوافق
|||coincides with
It is the day he agrees
وضع القائد جوهر الصقلي حجر أساس المدينة عام 969
placed|the leader|Jawhar the Sicilian|al-Siqilli|stone|foundation||
Der Grundstein der Stadt wurde 969 vom Feldherrn Jawhar al-Siqilli gelegt
The city's foundation stone was laid by the commander Jawhar al-Siqilli in 969
ليبلغ عمر القاهرة الآن ما يربو على 1044 عام
to reach|Omar||||exceeds||years
Das Alter von Kairo beträgt mittlerweile mehr als 1044 Jahre
Cairo is now more than 1,044 years old
موقع مصر الجغرافي
location||
Die geografische Lage Ägyptens
Egypt's geographical location
وتقع مصر جغرافيا في الجزء الشمالي الشرقي من قارة أفريقيا
||geographically||part|||||Africa
Ägypten liegt geografisch im nordöstlichen Teil des afrikanischen Kontinents
Geographically, Egypt is located in the northeastern part of the African continent
يحدها من جهة الشرق البحر الأحمر
it borders||side|||Red
Im Osten grenzt es an das Rote Meer
It is bordered to the east by the Red Sea
ومن الشمال البحر الأبيض المتوسط
||||Mediterranean
To the north is the Mediterranean Sea
ومن الغرب دولة ليبيا
|||Libya
To the west is the state of Libya
ومن الجنوب دولة السودان
To the south is the state of Sudan
ومن الشمال الشرقي فلسطين
|||Palestine
From the northeast, Palestine
مساحه الدوله
The area of the country
تبلغ مساحة جمهورية مصر العربية حوالي
||Republic of|||approximately
The area of the Arab Republic of Egypt is approximately
1.002.000 كم2
1,002,000 km2
والمساحة المأهولة تبلغ
|inhabited|
and the inhabited area is
78990 كم2
78,990 km2
بنسبة 7.8 % من المساحة الكلية
of||area|total area
7.8% of the total area
اللغه في مصر
Language in Egypt
اللغة العربية هي اللغة الرسمية الوحيدة في البلاد
Arabic is the only official language in the country
بحسب الدستور المصري
according to||Egyptian
According to the Egyptian Constitution
بينما تكتب الرسائل العلمية للعلوم التطبيقية باللغة الإنجليزية
while|you write|messages|scientific|for the sciences|applied sciences||
While writing theses for applied sciences in English
العمله المصريه
the currency|Egyptian
Egyptian currency
الجنيه المصري هو الوحدة الأساسية الحالية للعملة في مصر
the pound|||unit|basic unit|current|currency||
The Egyptian pound is the current basic unit of currency in Egypt
ولقد تم صكه وتداوله عام 1836م
Indeed||minted|and circulated||
It was minted and circulated in 1836 AD
ويساوي 0,056 دولار امريكي
equals||
It equals 0.056 US dollars
ثورة يناير
Revolution|January (1)
January revolution
انطلقت ثورة يناير في يوم الثلاثاء 25 يناير 2011
began|||||Tuesday|
The January revolution broke out on Tuesday, January 25, 2011
الذي اختير ليوافق عيد الشرطة
|chosen|to coincide with|the police|Police Day
which was chosen to coincide with the Police Day
وحددته عدة جهات من المعارضة المصرية والمستقلين من بينهم
it specified|several|parties||opposition|Egyptian|independents||among them
It was identified by several Egyptian opposition parties, including independents
" حركة شباب 6 أبريل - وحركة كفاية "
Movement|Youth|April 6|Movement|Kifaya Movement
April 6 Youth Movement - and Kifaya Movement
وكذلك مجموعات الشباب عبر موقع التواصل الاجتماعي
likewise|groups|youth|through||communication|social media
As well as youth groups through the social networking site
فيس بوك وتويتر
Facebook|book|Twitter
Facebook and Twitter
ومن أشهرها مجموعة «كلنا خالد سعيد» و«شبكة رصد»
|most famous|Group (1)|We are all|Khaled|Saeed||Network|Rassd Network
Among the most famous are the group “We are all Khaled Saeed” and “Rasd Network”.
وشباب الإخوان المسلمون
and youth|the Brotherhood|Muslim Youth
And the youth of the Muslim Brotherhood
برغم تصريحات جماعة الأخوان المسلمين
despite|statements|group|the Brotherhood|Muslim Brotherhood
Despite the statements of the Muslim Brotherhood
التي أشارت إلي أنه لن تشارك في الثورة
|indicated||she|will not|participate||revolution
Which indicated that he would not participate in the revolution
لأن المشاركة تحتاج إلى تخطيط واتفاق بين كافة القوى السياسية
because|participation|requires||planning|agreement|among all|all|forces|political forces
Because participation requires planning and agreement between all political forces
قبل النزول إلى الشارع
|going down||street
before going out into the street
وكانت الجماعة قد حذرت
|the group||warned
The group had warned
إذا استمر الحال على ما هو عليه من حدوث ثورة شعبية
||situation||||||occurrence|revolution|popular
If the situation continues as it is, a popular revolution will occur
لكن على حد وصفهم «ليست من صنعهم»
||حد|their description|||their making
But as they describe it, "it is not of their own making."
جاءت الدعوة لثورة يناير احتجاجا على الأوضاع
came|invitation|of the Revolution||in protest of||the conditions
The call for the January Revolution came in protest against the situation
المعيشية والسياسية والاقتصادية السيئة
living|and political|and economic|bad
Bad living, political and economic
وكذلك على ما اعتبر فسادا في ظل حكم الرئيس محمد حسني مبارك
|||considered|corruption||during||||Hosni|Mubarak
As well as what was considered corruption under the rule of President Mohamed Hosni Mubarak
في عام 2008
In 2008
قامت فتاة تدعى إسراء عبد الفتاح
stood|girl|named|Isra|Abd|Fattah
A girl named Esraa Abdel Fattah
كان تبلغ حين ذاك من العمر 30 عاما
||time|then|||
He was then 30 years old
من خلال موقعها على الفيسبوك
||its location||Facebook
Through her Facebook site
بالدعوة إلى إضراب سلمي في 6 أبريل 2008
by the call||strike|peaceful||
By calling a peaceful strike on April 6, 2008
احتجاجا على تدهور الأوضاع المعيشية
in protest of||deterioration of|conditions|living conditions
Protesting the deteriorating living conditions
فسرعان ما لقيت دعوتها استجابة من حوالي 70 ألفا من الجمهور
but soon||I found|her invitation|response|||thousand||audience
Soon, her invitation received a response from about 70,000 audience members
وخصوصا في مدينة المحلة الكبرى
and especially|||Al-Mahalla|
Especially in the city of El-Mahalla El-Kubra
والنتيجة أن الإضراب نجح
and the result||strike|succeeded
As a result, the strike succeeded
وأطلق على إسراء في حينه لقب «فتاة الفيسبوك» و«القائدة الافتراضية»
and gave||Israa||at that time|title|girl|||the leader|virtual
At the time, Israa was dubbed the “Facebook girl” and the “virtual leader.”
وبعدها قامت حركات المعارضة ببدء توعية أبناء المحافظات
and after that||of the|the opposition|starting|awareness campaign||the provinces
After that, the opposition movements began educating the people of the governorates
ليقوموا بعمل احتجاجات على سوء الأوضاع في مصر
to carry out||protests||the badness of|conditions||
To make protests against the poor conditions in Egypt
وكان أبرزها حركة شباب 6 أبريل وحركة كفاية
|the most prominent of them|movement||||
The most prominent of these were the April 6 Youth Movement and the Kifaya Movement
وبعد حادثة خالد سعيد قام الناشط وائل غنيم
|incident|||rose|activist|Wael|Ghoneim
After the Khaled Saeed incident, the activist Wael Ghoneim
والناشط السياسي عبد الرحمن منصور
and the activist|political|Abd||Mansour
and political activist Abdul Rahman Mansour
بإنشاء صفحة كلنا خالد سعيد على موقع فيس بوك
by creating|page|all of us||||||
Create a page we are all Khaled Said on Facebook
التي دعت المصريين إلى
|called|the Egyptians|
Which called on the Egyptians to
التخلص من النظام وسوء معاملة الشرطة للشعب
getting rid of|||and the bad|treatment||the people
Get rid of the system and police mistreatment of the people
أدت هذه الثورة إلى تنحي الرئيس محمد حسني مبارك عن الحكم
led||revolution||resignation of||||||
This revolution led to President Mohamed Hosni Mubarak stepping down from power
في 11 فبراير 2011
On February 11, 2011
وفي 30 يونيو 2013
On June 30, 2013
جرت مظاهرات أخري في محافظات مصر عدة
|demonstrations|other||provinces||
Other demonstrations took place in several governorates of Egypt
نظمتها أحزاب وحركات معارضة
it organized|parties|and movements|opposition
Organized by opposition parties and movements
للرئيس محمد مرسي طالب المتظاهرون برحيل الرئيس محمد مرسي
for the president||Morsi||the demonstrators|departure|||
For President Mohamed Morsi The demonstrators demanded the departure of President Mohamed Morsi
الذي أمضى عاما واحدا في الحكم
|spent||one||
Who spent one year in power
وفي يوم 3 يوليو أعلن وزير الدفاع الفريق أول عبد الفتاح السيسي
|||announced|||the team|Field Marshal||Fattah|Sisi
On July 3, Defense Minister Lieutenant General Abdel Fattah El-Sisi announced
انهاء حكم محمد مرسي
the end of|||
Ending the rule of Mohamed Morsi
وتسليم السلطة لرئيس المحكمة الدستورية العليا المستشار عدلي منصور
and the handing over||to the president of||Constitutional|Supreme|the advisor|Adly|Mansour
Handing over power to the President of the Supreme Constitutional Court, Counselor Adly Mansour
الذي رقى السيسي إلى رتبة المشير بعد ثمانية أشهر
|promoted|Sisi||rank|marshal|||
Who promoted Sisi to the rank of Field Marshal after eight months
القوات المسلحة المصرية
||Egyptian
Egyptian armed forces
تضمّ ثلاثة أفرع رئيسية
it includes||branches|main
It includes three main branches
هي قوات الدفاع الجوي
It is the Air Defense Forces
والقوات الجوية - والقوات البحرية
And the Air Force - and the Navy
وتضاف إليها وحدة غير رسمية وهي القوة البرية
and is added||unit||official|||
An informal unit is added to it, which is the ground force
الجدير ذكره أن الجيش المصري
it is worth|mentioning|||
It is worth mentioning that the Egyptian army
يصنف كأحد أقوى الجيوش في القارة الأفريقية والعالم
is classified|as one of|strongest|armies|||African|and the world
It is classified as one of the strongest armies on the African continent and the world
ويحتل المركز 12 بين جيوش العالم
|rank||armies|
It ranks 12th among the world's armies
وفقا لموقع جلوبال فاير باور لعام 2018
according to|site|Global|Fire|Power|
According to Global Firepower website 2018
ويصل عدد القوات المسلحة بشكل عام إلى
reaches|the number of|||||
The number of armed forces in general reaches
مليون و 109 آلاف
One million and 109 thousand
يتفرع إلى الأفرع الرئيسية التالية وهي
branches||the branches||the following|
It branches into the following main branches:
القوات الجوية حيث يرفع أفراد القوات الجوية شعار
|||raises|the members|||motto
The Air Force, where Air Force personnel raise the slogan
" إلى العلا في سبيل المجد "
|glory||path|glory
"To the heights for the sake of glory"
ويعود تاريخ تأسيسها إلى عام 1929م
returns||its establishment|||
Its founding dates back to 1929 AD
بناء على طلب البرلمان المصري
||request||
At the request of the Egyptian Parliament
وهي الأكبر حجما في منطقتي الشرق الأوسط وأفريقيا
||in size||my region||Middle|and Africa
It is the largest in the Middle East and Africa
كما أنّها الأقوى على مستوى القارة السمراء
|that|the strongest||||African
It is also the strongest on the African continent
ولديها ما يفوق 1.309 طائرة
||exceeds|
It has more than 1,309 aircraft
و371 مروحية مسلّحة
|helicopter|armed
And 371 armed helicopters
و17 قاعدة جوية
|rule|
And 17 air bases
ويصل عدد أفراد القوات الجوية إلى 110.800 فرد
The number of Air Force personnel reaches 110,800 individuals
قوات الدفاع الجوي
Air Defense Forces
تعتبر العمود الفقري
|the column|spine
considered the backbone
في الدفاع عن المجال الجوي الجمهورية مصر
|||domain|||
In defense of the airspace of the Republic of Egypt
ويعود تاريخ إنشائها إلى الأول من فبراير من سنة 1968م
||its establishment||||February|||
Its establishment dates back to February 1, 1968 AD
القوّات البحرية
the forces|navy
Navy
تقع على عاتق القوات البحرية مسؤولية حماية ما يفوق 2000كم
||shoulder|||responsibility|protection||more than|
The Navy is responsible for protecting more than 2,000 km
من الشريط الساحلي الممتد ما بين البحرين الأبيض والأحمر للبلاد
|the strip|coastal|extending|||Bahrain|white|and the Red|
From the coastal strip extending between the white and red seas of the country
والحفاظ على الملاحة في قناة السويس
and the preservation||navigation|||Suez
Maintaining navigation in the Suez Canal
وتنفرد مصر بامتلاكها القوّة البحرية الأكبر
is unique||its possession|power||
Egypt is unique in having the largest naval power
على مستوى منطقتي أفريقيا والشرق الأوسط
|||||Middle
At the level of the African and Middle East regions
ويصل عدد أفرادها إلى 19.800 فرد
||its members||
Its number reaches 19,800 individuals
القوات البرية
ground forces
يصل عدد الأفراد في القوّة البرية إلى ما يفوق 319.950 فرد تقريبا
||||||||exceeds||approximately
The number of personnel in the ground force exceeds approximately 319,950 individuals
وتحتفل القوات المسلحة المصرية بعيدها يوم 6 أكتوبر من كل عام
and celebrates||||its (feminine)|||||
The Egyptian Armed Forces celebrate their anniversary on October 6 every year
في ذكرى انتصارات حرب أكتوبر علي العدو الاسرائيلي
|the anniversary of|victories||||the enemy|Israeli
In memory of the victories of the October War against the Israeli enemy
المعالم السياحيّة في مصر
the landmarks|tourist||
Tourist attractions in Egypt
تضم مصر العديد من المعالم الأثرية الهامة والجذابة
||||||important|and attractive
Egypt contains many important and attractive archaeological monuments
التي تشكل نقاط جذب سياحية
|form|points|attraction|tourist
Which constitute tourist attraction points
ومن أبرز المعالم السياحية الهامة التي توجد على هذه الأرض ما يأتي
Among the most important tourist attractions located on this land are the following
أهرامات الجيزة
Pyramids|Giza
Giza Pyramids
تعتبر أهرامات الجيزة من أبرز المعالم السياحية والتاريخيّة في مصر
|||||||and historical||
The Pyramids of Giza are considered one of the most prominent tourist and historical landmarks in Egypt
ومن أقدم الآثار التي ما زالت قائمة حتى الآن
||monuments||||||
It is one of the oldest monuments that still exist today
تتكون أهرامات الجيزة من ثلاثة أهرامات
The Giza Pyramids consist of three pyramids
(خوفو - خفرع - منقرع)
Khufu|Khafre|Menkaure
(Khufu - Khafre - Menkaure)
هرم خوفو، وهو أكبر هرم، هو أحد عجائب الدّنيا السبع القديمة
pyramid|Khufu||||||wonders|the world|seven|
The Pyramid of Khufu, the largest pyramid, is one of the Seven Wonders of the Ancient World
ودخل الهرم قائمة عجائب الدنيا السبعة
|||||the seven
The pyramid was included in the list of the Seven Wonders of the World
لارتفاعه الشاهق وتشييده العظيم
for its height|towering|and its construction|
Because of its high height and great construction
ويبلغ ارتفاع كل جانب من الهرم 231 مترا
|height|||||
The height of each side of the pyramid is 231 metres
ويبلغ وزن كل طوبة في الهرم 2.5 طنا
|weight||block|||tons
The weight of each brick in the pyramid is 2.5 tons
بينما يبلغ وزن الهرم كاملا 6 ملايين طن
||||fully||tons
While the weight of the entire pyramid is 6 million tons
أبو الهول
father of|the Sphinx
sphinx
من أشهر المعالم السياحية في مصر وأكثرها تميزا
||||||and most of them|distinction
One of the most famous and most distinctive tourist attractions in Egypt
يمثل التمثال جسد أسد مع رأس فرعون مصر
|the statue|body|lion|||Pharaoh|
The statue represents the body of a lion with the head of an Egyptian pharaoh
منحوت على شكل ثمثال كبير
carved||shape|statue|large
Carved in the shape of a large statue
يصل طوله إلى 73 مترا
Its length reaches 73 meters
وارتفاعه إلى 20 مترا
and its height||
Its height reaches 20 metres
وادي الملوك
Valley of the Kings
يضم الوادي مقابر العديد من الفراعنة البارزين
||tombs|||the pharaohs|prominent
The valley contains the tombs of many prominent pharaohs
منهم توت عنخ آمون - ورمسيس الثاني
|Tut|Ankh|Amun|Ramses|
Among them are Tutankhamun and Ramesses II
ويقع الوادي على ضفة نهر النيل الغربية بجانب مدينة الأقصر
is located|||bank||||||Luxor
The valley is located on the western bank of the Nile River, next to the city of Luxor
معبد الكرنك
Temple|Karnak
Karnak Temple
مجمع يضم التماثيل والمعابد المدمرة القديمة
complex||the statues|and the temples|destroyed|
A complex of ancient ruined statues and temples
والتي تعود إلى عهد الفرعون رمسيس الثاني
||||the Pharaoh|Ramses|
Which dates back to the era of Pharaoh Ramesses II
وهناك العديد من المعالم الفرعونيه
||||Pharaonic
There are many Pharaonic monuments
ولكن لا نستطيع ذكرها في الفديو لذلك ان كنتم تريدونها
|||mention it||video|||you|you want it
But we cannot mention it in the video, so if you want it
اكتبو لنا في تعليقاتكم ( لأنها كثيره جدا )
write|||your comments||a lot|
Write to us in your comments (because they are very many)
وهناك معالم اثريه وسياحيه غير الفرعونيه منها
||archaeological|and tourist|||
There are archaeological and tourist attractions other than the Pharaonic ones
خان الخليلي
Khan|Khan al-Khalili
Khan Al-Khalily
وهو احد احيائ القاهره القديمه والذي يجذب الكثير من السياح
||neighborhoods|Cairo|||attracts|||tourists
It is one of the neighborhoods of Old Cairo that attracts many tourists
وجامع الأزهر وهو أحد أهم الجوامع
and the mosque|Al-Azhar||||mosques
Al-Azhar Mosque is one of the most important mosques
ليس على مستوى مصر فقط
not||||
Not only at the level of Egypt
بل على مستوى العالم الإسلامي كله
Rather, at the level of the entire Islamic world
ودار الأوبرا المصرية
and the house of|the opera|
And the Egyptian Opera House
بالاضافه الي الاثار الرومانيه واليونانية
in addition||the ruins|Roman|and Greek
In addition to Roman and Greek antiquities
التعداد السكاني
the census|
Census
قُدّر عدد سكان مصر بـ104 مليون نسمة
was estimated||||||
Egypt's population was estimated at 104 million people
ليكون ترتيبها الثالثة عشر بين دول العالم بعدد السكان
|her ranking||||||by the number of (1)|
To be ranked thirteenth among the countries of the world in terms of population
والأكثر سكانا عربيا
and the most|populated|Arabia
The most populous is Arab
الدين في مصر
Religion in Egypt
بحسب الدستور المصري فالإسلام الدين الرسمي للبلاد
according to|the constitution||so Islam|||
According to the Egyptian Constitution, Islam is the country's official religion
ويعترف بحقوق أتباع ثلاث ديانات
and acknowledges|the rights of|the followers of|three|
It recognizes the rights of followers of three religions
هم والإسلام والمسيحية واليهودية
|and Islam|and Christianity|Judaism
They are Islam, Christianity and Judaism
والغالبيه العظمي لسكان مصر من المسلمين من أهل السنة والجماعة
and the majority|majority|the inhabitants of|||||||and the community
The vast majority of Egypt's population are Muslims from the Sunnis and the community
وأكثر الأقلية من المسيحيين من الأقباط الأرثوذكس
|the minority||Christians||the Copts|Orthodox
The majority of Christians are Coptic Orthodox
والأقليات الأخرى من طوائف مسيحية بجانب اليهود
and the minorities|||denominations|Christian||the Jews
Other minorities are from Christian sects besides the Jews
رجاء ترك تقيم للترجمة أوالشرح اسفل الفيديوا
please|leave|review|for the translation|or the explanation|below|video
Please leave a rating for the translation or explanation below the video
تحية لكل ضعاف السمع حول العالم
greeting|to all|hearing impaired|hearing||
Greetings to all the hearing impaired around the world