×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Flash Toons, الإبريق الحديدي والإبريق الفخاري - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية

الإبريق الحديدي والإبريق الفخاري - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية

ذات صباح، نظر الإبريق الحديدي من النافذة فرأى سماء زرقاء وشمسا مشرقة.

والتفت إلى ركن بالمطبخ فرأى الإبريق الفخاري يغط في نوم عميق.

فأيقظه قائلا:

استيقظ يا صديقي، يا له من طقس جميل خارج المطبخ.

ليتنا نخرج فننعم بأشعة الشمس الدافئة.

فاستيقظ الإبريق الفخاري ثم قال:

نعم إنه طقس جميل، ولكن لا يمكنني التمتع به.

وما الذي يمنعك؟ ما رأيك لو نخرج في نزهة صغيرة؟

لا يمكنني فعل ذلك.

إن بدني من فخار وقد أصطدم بشيء فأكسر وينتهي أمري.

أما أنت فجسمك من حديد ولن يضرك أن تصطدم بالأشياء.

فكر الإبريق الحديدي قليلا ثم قال:

سوف أسير قربك وكلما اقترب منك شيء وضعت نفسي بينك وبينه

فصرت لك درعا يحميك من الصدمات.

أعجب الإبريق الفخاري بفكرة صديقه الحديدي فوافق على الفور.

ولما بدء الرفيقان يمشيان جنبا إلى جنب في مشية متمايلة يمنة ويسرة،

ارتطم الإبريقان ببعضيهما منذ الخطوات الأولى.

فتصدع الإبريق الفخاري بسبب صدمة من كان يفترض ان يكون درعا له.

فأصبح غير صالح للطبخ.

أما الإبريق الحديدي فندم على صنيعه ندما شديدا

وتعلم ألا يحمل الآخرين ما لا يطيقون.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

الإبريق الحديدي والإبريق الفخاري - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية la théière|en métal|et la théière|en terre cuite||||||| The pitcher|The Iron|The pitcher|The potter|||||Tales|| Der Eisenkrug und der Tonkrug – Gutenachtgeschichten für Kinder – Kindergeschichten auf Arabisch The iron jug and the pottery jug - children's bedtime stories - children's stories in Arabic La cruche en fer et la cruche en argile - histoires pour enfants au coucher - histoires pour enfants en arabe 철 주전자와 도자기 주전자 - 어린이 취침 시간 이야기 - 아랍어 동화 Żelazny dzban i ceramiczny dzban - bajki dla dzieci na dobranoc - bajki dla dzieci po arabsku O jarro de ferro e o jarro de cerâmica - histórias infantis para dormir - histórias infantis em árabe

ذات صباح، نظر الإبريق الحديدي من النافذة فرأى سماء زرقاء وشمسا مشرقة. |||||||vit|le ciel||et un soleil| one (of a)|morning|looked out||||the window|"saw"|blue sky|blue|and a sun|shining brightly One morning, the iron jug looked out the window and saw a blue sky and a shining sun.

والتفت إلى ركن بالمطبخ فرأى الإبريق الفخاري يغط في نوم عميق. et il se tourna||coin|dans la cuisine||||dormait||sommeil| turned to||corner|"in the kitchen"|he saw|||is snoring||deep sleep|deep He turned to a corner of the kitchen and saw the pottery jug falling into a deep sleep. Et il se tourna vers un coin de la cuisine et vit la théière en terre cuite plonger dans un profond sommeil.

فأيقظه قائلا: alors il l'a réveillé| woke him up|saying to him He woke him up saying: Il l'a réveillé en disant :

استيقظ يا صديقي، يا له من طقس جميل خارج المطبخ. ||||||temps||| ||||||weather||outside the kitchen|the kitchen Wake up my friend, what a lovely weather outside the kitchen. Réveille-toi, mon ami, quel beau temps à l'extérieur de la cuisine.

ليتنا نخرج فننعم بأشعة الشمس الدافئة. si seulement||nous nous réjouissons|aux rayons|| "I wish we"|"go out"|enjoy|with the rays|the warm sun|warm Let's go out and enjoy the warm sunshine.

فاستيقظ الإبريق الفخاري ثم قال: alors il se réveilla|||| The phrase "فاستيقظ الإبريق الفخاري ثم قال:" can be translated as "The clay pitcher woke up and then said:". The word "فاستيقظ" in this context translates to "woke up".|the kettle|ceramic|| Then the potter woke up and said:

نعم إنه طقس جميل، ولكن لا يمكنني التمتع به. |||||||profiter| |||||||enjoy| Yes it's beautiful weather, but I can't enjoy it.

وما الذي يمنعك؟ ما رأيك لو نخرج في نزهة صغيرة؟ ||te empêche||||||| "What"||stops you||your opinion||||little outing| And what is stopping you? How about we go out for a little picnic?

لا يمكنني فعل ذلك. I can't do that.

إن بدني من فخار وقد أصطدم بشيء فأكسر وينتهي أمري. |corps||argile||je me heurte||je casse|| |my body||Pottery|"might"|collide with something|with something|"I break"|my matter will end|my existence My body is made of clay and it collides with something.

أما أنت فجسمك من حديد ولن يضرك أن تصطدم بالأشياء. ||ton corps||||te fera du mal||| ||your body||iron|"will not"|harm you||collide with|things As for you, your body is of iron and it will not harm you to collide with things.

فكر الإبريق الحديدي قليلا ثم قال: thought||||| The iron jug thought for a moment, then said:

سوف أسير قربك وكلما اقترب منك شيء وضعت نفسي بينك وبينه |marcher|près de toi|||||||toi|et lui |I will walk|"beside you"|whenever|gets close|you||I put|myself|between you|"it and you" I will walk close to you and whenever something gets close to you I put myself between you and it

فصرت لك درعا يحميك من الصدمات. je suis devenu||un bouclier|te protège|| "I made"||a shield|protects you||shocks I became a shield to protect you from shocks.

أعجب الإبريق الفخاري بفكرة صديقه الحديدي فوافق على الفور. a été impressionné par|||l'idée|||a accepté|| was impressed||ceramic|with the idea|||agreed immediately||immediately The ewer was so impressed by his iron friend's idea that he agreed at once.

ولما بدء الرفيقان يمشيان جنبا إلى جنب في مشية متمايلة يمنة ويسرة، et quand|a commencé|les compagnons||côte à côte||à||marche|oscillante|| And when|"began"|The two companions|"they walked"|side by side||side by side||swaying gait|swaying|to the right|to the left and right And when the two companions began to walk side by side in a swaying gait to the right and to the left,

ارتطم الإبريقان ببعضيهما منذ الخطوات الأولى. se sont heurtés|les deux théières|l'un contre l'autre||| collided|The two pitchers|with each other||the first steps| The two jugs bumped into each other from the first steps. Les deux théières se sont heurtées depuis les premiers pas.

فتصدع الإبريق الفخاري بسبب صدمة من كان يفترض ان يكون درعا له. se fissera||||choc|||supposait|||| "cracked"|the jug|ceramic|due to|shock|||was supposed to|||a shield| The pottery jug cracked due to the shock of who was supposed to be his shield. La théière en terre cuite s'est fissurée à cause du choc de ce qui était censé être une protection pour elle.

فأصبح غير صالح للطبخ. became||suitable|for cooking It became unsuitable for cooking. Elle est donc devenue inutilisable pour la cuisson.

أما الإبريق الحديدي فندم على صنيعه ندما شديدا |||a regretté|||ندما| |||regretted||his action|deeply regretted|deeply As for the iron jug, he deeply regretted his deed Quant à la théière en fer, elle regrette profondément son acte.

وتعلم ألا يحمل الآخرين ما لا يطيقون. ||||||can bear And learn not to carry others what they can not stand. Et elle apprend à ne pas imposer aux autres ce qu'ils ne peuvent pas supporter.