Do the Chinese Love Drinking Alcohol? Intermediate Chinese. CN/EN Subs.
||||alcool|alcool|||||
Does|||love|喝酒|Alcohol|||||
||||Trinken von Alkohol|Alkohol trinken|||||
||||Bere alcolici|Alcol|||||
Trinken Chinesen gerne Alkohol? Chinesisch für Fortgeschrittene, CN/EN Subs.
Do the Chinese Love Drinking Alcohol? Intermediate Chinese. CN/EN Subs.
¿Aman los chinos el alcohol? Chino intermedio. CN/EN Subs.
Les Chinois adorent-ils boire de l'alcool ?
I cinesi amano bere alcolici? Cinese intermedio, sottotitoli CN/EN.
中国人はお酒が好きなのか? 中級中国語 CN/EN Subs.
중국인은 술을 좋아하나요? 중급 중국어 CN/EN 자막.
Os chineses gostam de beber álcool? chinês intermédio. CN/EN Subs.
Любят ли китайцы пить алкоголь? Промежуточный китайский язык.
Çinliler Alkol İçmeyi Seviyor mu? Orta Düzey Çince. CN/EN Subs.
Do the Chinese Love Drinking Alcohol? Intermediate Chinese. CN/EN Subs.
大家 好 我 是 李璨
everyone|good|I|I am|Li Can
Hello, everyone. I'm Can Lee.
大家好我是李璨
今天 咱们 聊一聊
|chúng ta|nói chuyện
today|we|talk about
Today, let's talk.
Aujourd'hui, parlons un peu.
今天咱们聊一聊
中国 人爱 喝酒 吗
|người||
Chinese people|Chinese people|drinking alcohol|question particle
Do Chinese people like to drink?
Les Chinois aiment-ils boire de l'alcool?
中国人爱喝酒吗
当然 了 你 觉得 呢
of course|emphasis particle|you|think|question particle
certo|||pensi|
Of course what do you think?
Bien sûr, qu'en penses-tu?
当然了你觉得呢
这种 酒 呢 是 白酒
this|liquor|question particle||Baijiu
This wine is white wine
Ce type d'alcool est du baijiu.
Rượu này là rượu trắng
这种酒呢是白酒
中国 所 特有 的
||einzigartig|
|that|unique|
||unico|
unique to China
C'est une spécialité de la Chine.
Cinese unico
độc đáo của Trung Quốc
中国所特有的
这种 酒 度数 挺 高 的
||nồng độ|||
||Alkoholgehalt|||
this||alcohol content|quite||
This alcohol is quite high
Ce type d'alcool a un taux d'alcool assez élevé.
Questo tipo di alcol ha un grado alcolico piuttosto alto
Nồng độ cồn khá cao.
这种酒度数挺高的
最高 可以 达到 五六十 度 吧
|||năm sáu mươi||
|||cinquante ou soixante||
|can|reach|fifty to sixty|degrees|
Massimo|||cinquanta-sessanta||
Up to fifty or sixty degrees
Cela peut atteindre cinquante à soixante degrés, non ?
Può arrivare fino a cinquanta o sessanta gradi
最高可以达到五六十度吧
反正 一般 人 三杯 五杯 下肚 之后
|||ba ly|năm cốc|vào bụng|
|||trois tasses|cinq tasses|dans le ventre|
anyway|anyway||three cups|five cups|down the hatch|
|||||im Bauch|
|||tre bicchieri|cinque bicchieri|in corpo|
Anyway, after the average person eats three cups or five cups,
De toute façon, après que la plupart des gens aient bu trois ou cinq verres
Dù sao đi nữa, sau ba hoặc năm ly rượu, hầu hết mọi người
反正一般人三杯五杯下肚之后
基本上 就 醉 了
||betrunken|
basically||got drunk|
basically drunk
Ils sont généralement déjà ivres.
Cơ bản là say
基本上就醉了
中国 人 啊 其实 自古以来 就 好 酒 嗜酒
||||schon immer||||trinkfreudig
|||actually|since ancient times||||addicted to alcohol
||||||||alcoolique
||||||||amanti del vino
Chinese people have been fond of alcohol since ancient times.
Les Chinois ont toujours eu un goût prononcé pour l'alcool.
Người Trung Quốc thực sự đã thích uống rượu từ thời cổ đại.
中国人啊其实自古以来就好酒嗜酒
而且 酒 也 很 好 地 融入 了 日常 的 生活
||||||integriert in||||
also|alcohol||very|||integrates||daily life||life
|vino|||||||vita quotidiana||
And wine is also well integrated into daily life
De plus, l'alcool s'est bien intégré dans la vie quotidienne.
Và rượu vang được tích hợp tốt vào cuộc sống hàng ngày
而且酒也很好地融入了日常的生活
同时 呢
at the same time|
at the same time
En même temps,
同时呢
反映 在 很多 流传 下来 的 作品 当中
widerspiegeln|||überliefert||||inmitten von
reflected|||circulated|||works|
|||tradizioni|||opere|
Reflected in many handed down works
Réfléter dans de nombreuses œuvres qui ont été transmises
phản ánh qua nhiều tác phẩm được lưu truyền
反映在很多流传下来的作品当中
比如 唐朝 时候 的 大 诗人 李白 啊
||||||Li Bai|
for example|the Tang Dynasty|the time|||poet|Li Bai|
per esempio|||||poeta||
For example, Li Bai, a great poet in the Tang Dynasty
Par exemple, le grand poète Li Bai de la dynastie Tang
比如唐朝时候的大诗人李白啊
他 同时代 的 诗人 杜甫 是 这样 写 他 的
|đồng thời đại||||||||
|contemporain||||||||
|Zeitgenosse|||Du Fu|||||
|contemporary||poet|Du Fu||||he|
|Contemporaneo|||Du Fu|||||
His contemporary, Du Fu, wrote this about him.
Il a écrit cela à propos de son contemporain, le poète Du Fu
Nhà thơ đương thời Đỗ Phủ đã viết về ông như thế này:
他同时代的诗人杜甫是这样写他的
李白 斗酒 诗 百篇
|||cent poèmes
|đấu rượu||trăm bài
|Kampfwein|Gedichte|hundert Gedichte
Li Bai|Drinking wine|poem|hundred poems
|litro di vino||
Li Bai: A Wine Drinking Poem: Hundreds of Poems
Lý Bạch 100 bài thơ uống rượu
李白斗酒诗百篇
长安 市 上酒家 眠
|||dormir
||tại quán rượu|
||Zum Gasthaus|schlafen
Chang'an|City|at the inn|sleep
||Osteria superiore|dormire
Chang'an Shangjiamian
À Chang'an, le restaurant où je dors
Nella città di Chang'an, dormire in una locanda
Ngủ trong một nhà hàng ở thành phố Trường An
长安市上酒家眠
天子 呼来 不 上船
hoàng đế|||lên thuyền
|appeler||
Kaiser|rufen||
the emperor|called||board the ship
Imperatore|chiamare||
The emperor can't get on the boat
L'empereur m'appelle, je ne monte pas sur le bateau
L'imperatore chiama, ma non sale sulla nave
Hoàng đế gọi và không thể lên thuyền
天子呼来不上船
自称 臣 是 酒中仙
|je||immortel du vin
Selbsternannt|Untertan||Weingeist
self-proclaimed|I||the immortal in the wine
Si dichiara|servo leale||Santo del vino
I'm the Immortal of Wine.
Je me dis que je suis le sage du vin
Si autodefinisce un servo, ma è un immortale nel vino
自称臣是酒中仙
李白 啊 是 中国 诗人 的 巅峰
Lý Bạch||||||đỉnh cao
Li Bai||||||Höhepunkt
Li Bai|ah||China|poet||peak
||||||apice
Li Bai is the pinnacle of Chinese poetry.
Li Bai, ah, est le sommet des poètes chinois
Lý Bạch là đỉnh cao của thi sĩ Trung Quốc
李白啊是中国诗人的巅峰
他 的 个性特征 呀
||đặc điểm tính cách|
||personal traits|
His personality, huh?
Ses traits de caractère, hein
他的个性特征呀
反映 在 他 的 诗篇 当中
||||poème|
reflects in|||possessive particle|poems|in his poems
||||Gedichte|
It's reflected in his psalms.
se reflètent dans ses poèmes
phản ánh trong những bài thơ của ông
反映在他的诗篇当中
是 那样 的 豪迈 洒脱
||||détaché
|||mutig|
|that||heroic|unrestrained
|||audace|disinvolto
It's that kind of boldness, that kind of spontaneity.
C'est ainsi que c'est majestueux et désinvolte
Thật dũng cảm và tự do
是那样的豪迈洒脱
那 就是 盛唐 的 气象
||la dynastie Tang prospère||
||Blütezeit Tang||Pracht
||the prosperous Tang||aura
||Grande Tang||grandezza
That's the atmosphere of the Tang Dynasty.
C'est l'atmosphère de la grande dynastie Tang
Đó là không khí của thời nhà Đường thịnh vượng
那就是盛唐的气象
酒 啊 在 他 的 笔下 也 被 赋予 了 性格
|||||Feder|||verleihen||
|||||his pen|also||endowed with||character traits
Wine was given a character in his writing.
Le vin, ah, est aussi doté de caractère sous sa plume
Rượu cũng được trời phú cho tính cách trong các tác phẩm của ông
酒啊在他的笔下也被赋予了性格
而且 喝酒 也 成 了 极为 豪迈 洒脱 的 行为
|||||äußerst||||
|||||extremely|heroic and unrestrained|free and easy|possessive particle|
And drinking has become an act of the utmost bravado and spontaneity.
而且喝酒也成了极为豪迈洒脱的行为
就 像 在 他 的 诗篇 《将进酒 》当中 呀
|||||thơ|||
||||||Boire à l'avance||
|||||poem|Toasting with wine||
||||||"Trinklied"||
||||||Bevi vino||
Like in his psalm, "The Wine that Will Go Into the Sea.
C'est comme dans son poème "Au plaisir de boire".
Giống như trong bài thơ “Rượu vào” của ông
就像在他的诗篇《将进酒》当中呀
他 说道
|he said
|disse
He said.
Il a dit
他说道
钟鼓馔玉 不足 贵
tiệc sang trọng|không đủ|
Glocken, Trommeln, Delikatessen||
The sound of bells and drums, the taste of jade|not worth it|
Lussi e ricchezze||
The price is not high enough.
Les tambours et les plats raffinés ne valent pas cher.
钟鼓馔玉不足贵
但愿 长醉 不愿醒
|say say|không muốn tỉnh
|Lange betrunken|nicht erwachen
I hope|long intoxication|not willing to wake up
Spero che||
I wish I could be drunk for a long time and never wake up.
Puisse-je être toujours ivre, je ne veux pas me réveiller
但愿长醉不愿醒
古来 圣贤 皆 寂寞
depuis l'antiquité|||
Seit jeher|Weise Männer|alle|Einsamkeit
in ancient times|sages|all|lonely
|Saggi antichi||
In the old days, the sages were lonely.
Depuis l'antiquité, tous les sages et les vertueux sont solitaires
古来圣贤皆寂寞
惟有 饮者 留其名
||để lại tên
Nur||Namen hinterlassen
only|the drinker|keep their name
Only the drinker keeps his name.
Seuls ceux qui boivent laissent leur nom
惟有饮者留其名
他 最后 还 说 了 一句
||also|||
And he had one last thing to say.
Il a finalement dit une phrase
他最后还说了一句
五花马 千金 裘
Fünffarben-Pferd|Tausend Goldstücke|Pelzmantel
five-colored horse|thousand gold|fur
A horse, a thousand pieces of gold, and a thousand pounds of gold.
Un cheval hétéroclite, un manteau de mille pièces
五花马千金裘
呼儿 将 出换 美酒
Ruf den Sohn||Tausche aus|Guter Wein
Hu||bring out|fine wine
Hulk, I'll trade you for a fine wine.
Appelle mon fils pour échanger contre un bon vin
呼儿将出换美酒
与尔同销 万古愁
cùng ngươi|vạn cổ sầu
Mit dir teilen|Ewiger Kummer
with you消失|eternal sorrow
burn old sorrows with you
Avec toi, dissiper les chagrins éternels
与尔同销万古愁
从 他 的 诗句 中 呀
|||poetic lines||
From his verses
Dans ses vers, tu peux
从他的诗句中呀
你 能 感受 到 所有 的 忧愁 烦闷 呀
|||||||Kummer und Sorgen|ja
||||||worries|frustration|emphasis particle
|||||||angoscia|
You can feel all the sadness, all the boredom.
ressentir tous les soucis et les ennuis
你能感受到所有的忧愁烦闷呀
不过 是 过眼云烟 而已
||mây khói|
||Vergänglicher Traum|
||fleeting clouds|
||Fumo passeggero|
It's just a passing fancy.
Ce n'est qu'un feu de paille.
不过是过眼云烟而已
完全 不用 放在心上
||để tâm
||Nicht beachten
completely||take to heart
||Non preoccuparti.
Not at all. Don't worry about it.
Il n'y a vraiment pas lieu de s'en soucier.
完全不用放在心上
明明 是 嗜酒 甚至 是 酒鬼
||trinkfreudig|||Trunkenbold
obviously||alcoholic|even||alcoholic
|||anche||ubriacone
Obviously, he's an alcoholic, even an alcoholic.
C'est clairement un buveur, voire un alcoolique.
明明是嗜酒甚至是酒鬼
但是 你 却 完全 感受 不到 他 的 烦恼
||||||||Sorgen
|||completely|feel||||worries
But you don't feel his troubles at all.
Mais tu ne ressens absolument pas ses soucis.
但是你却完全感受不到他的烦恼
他 的 苦闷
||anguish
His bitterness
Son malaise.
他的苦闷
你 竟然 被 他 深深地 吸引 了
|||||angezogen|
|actually|||deeply||
You were deeply attracted to him.
Tu es en fait profondément attiré par lui.
你竟然被他深深地吸引了
感染 了
Infiziert worden|
infected|
It's infected.
infecté
感染了
也 觉得 人世间 的 种种 呀 都 无所谓
||thế gian|||||không quan trọng
||||toutes sortes de|||sans importance
||the world|||emphasis particle||doesn't matter
|||||||Egal sein
||mondo umano|||||
And I feel that all the things in this world don't matter.
je pense aussi que toutes les choses de ce monde n'ont pas d'importance
也觉得人世间的种种呀都无所谓
及时行乐 才 是 人生 至理 啊
Tận hưởng cuộc sống|||||
||||至理 signifie "vérité" ou "principes fondamentaux"|
Carpe Diem||||höchste Wahrheit|
seize the day||||the ultimate truth|
||||massima verità|
The best thing in life is to have fun while you can.
profiter de la vie est la véritable sagesse de la vie
及时行乐才是人生至理啊
同 为 唐朝 的 另外 一个 诗人 王翰 呐
||||||poet|Wang Han|
Another poet of the Tang Dynasty, Wang Han.
Un autre poète de la dynastie Tang, Wang Han, également
同为唐朝的另外一个诗人王翰呐
也 写下 了 一个 名篇
||||tác phẩm nổi bật
||||berühmtes Werk
||||a famous piece
He also wrote one of the best-known essays of all time.
a écrit un chef-d'œuvre
也写下了一个名篇
让 大家 明白
Let's make sure everyone understands.
qui permet à tout le monde de comprendre
让大家明白
原来 在 唐朝 的 时候
originally||||
In the Tang Dynasty.
Il s'avère qu'à l'époque de la dynastie Tang
原来在唐朝的时候
中国 人 已经 开始 喝 葡萄酒 了
||already|||wine|
The Chinese are already drinking wine.
les Chinois avaient déjà commencé à boire du vin
中国人已经开始喝葡萄酒了
诗是 这样 的
thơ là||
poème||
Gedichte sind so||
Poetry is||
The poem is like this.
La poésie est ainsi
诗是这样的
葡萄 美酒 夜光杯
raisin||
grapes|fine wine|night light cup
||Leuchtbecher
Grapes, Wine, Luminous Glasses
Raisin, vin délicieux, coupe lumineuse
葡萄美酒夜光杯
欲 饮 琵琶 马上 催
vouloir||pipa||
möchte||Pipa-Laute||drängen
want|drink|lute||urge
I want to drink a pipa, but I'll be right there.
Si tu veux boire, hâte-toi avec la pipa
欲饮琵琶马上催
醉卧 沙场 君莫笑
say ngủ say|chiến trường|đừng cười
|champ de bataille|
Betrunken liegen|Schlachtfeld|Lach nicht
lying drunk|on the battlefield|don't laugh
Drunk in the sand, the king is not laughing.
Ivresse au champ de bataille, ne ris pas, mon ami
醉卧沙场君莫笑
古来 征战 几人 回
||mấy người|
|Kriege führen|Wie viele|
since ancient times|warfare|how many people|
||quelques personnes|
How many people have come back from the wars of old?
古来征战几人回
看 完 这首 诗 之后 啊
||this poem|||
After reading the poem, huh?
Après avoir lu ce poème, ah
看完这首诗之后啊
你 是不是 也 特别 好奇
|isn't it||especially|curious
Aren't you, too, especially curious?
Es-tu aussi particulièrement curieux
你是不是也特别好奇
夜光杯 究竟 长 什么 样子 呢
cốc phát quang|||||
|eigentlich||||
glow cup|exactly||||
What does a luminous goblet look like?
À quoi ressemble vraiment la coupe lumineuse de la nuit ?
夜光杯究竟长什么样子呢
就是 这个 样子
That's what it looks like.
C'est juste comme ça
就是这个样子
殷红 的 葡萄酒 啊
màu đỏ thẫm|||
tiefrot|||
deep red||red wine|
Red wine, huh?
Un vin rouge sang
殷红的葡萄酒啊
倒入 翠绿 的 夜光杯 当中
Eingießen in|smaragdgrün|||
pour into|emerald green|possessive particle|glow-in-the-dark cup|inside
Pour it into a bright green goblet of luminous light.
Versé dans un verre luminescent vert
倒入翠绿的夜光杯当中
色泽 是 如此 的 饱满
Farbton||||satt
color and luster||so||rich
The color is so full.
色泽是如此的饱满
竟 让 人 产生 还 未 饮酒 人 已 醉 的 感觉
enfin|||||pas|boire|||ivre||sensation
actually|||to feel||yet|drinking alcohol|people|already|drunk||feeling
|||hervorrufen||noch nicht||||||
It makes you feel like you're drunk before you drink.
Cela donne une impression de quelqu'un qui est déjà ivre sans avoir encore bu.
竟让人产生还未饮酒人已醉的感觉
不过 呀
But, yeah.
Cependant,
不过呀
这首 诗 倒 是 多 了 几分 苍凉 的 感觉
||||||hơi|tính u ám||
||||||un peu|tristesse||
this poem|||is|a bit more||a bit more|desolate||feeling
|||||||kühl und trostlos||
This poem has a more desolate feel to it.
Ce poème a en effet un peu plus de sentiment de désolation.
这首诗倒是多了几分苍凉的感觉
因 葡萄酒 是 和 西部 的 战场
||||||Schlachtfeld
because|wine|||the West||battlefield
Because the wine was and is the battlefield of the West.
Parce que le vin est un champ de bataille avec l'ouest
因葡萄酒是和西部的战场
联系 在 一块 的
contact|||
Connected. In one piece.
Lié ensemble
联系在一块的
因为 在 那里 是 酿造 葡萄酒 的 地方
because||||brewing|wine||
Because, over there, that's where the wine is made.
Parce qu'il y a l'endroit où le vin est produit
因为在那里是酿造葡萄酒的地方
而 最后 两句
||two sentences
And the last two sentences.
而最后两句
醉卧 沙场 君莫笑
||đừng cười
drunk lying|battlefield|Don't laugh
Drunk in the sand, the king is not laughing.
醉卧沙场君莫笑
古来 征战 几人 回
ancient times|war campaigns|how many people|
How many people have come back from the wars of old?
Depuis l'antiquité, combien sont revenus des batailles ?
古来征战几人回
是 豁达 同时 也 是 悲凉
|cởi mở||||buồn bã
|Großzügig||||traurig
is|broad-minded|at the same time|||bleak
It's cosmopolitan, but it's also sad.
C'est à la fois une ouverture d'esprit et aussi une mélancolie.
是豁达同时也是悲凉
相比而言
so sánh
Im Vergleich
in comparison
in comparison
En comparaison.
相比而言
唐朝 诗人 白居易 的 一首 相比而言
||Bai Juyi||ein Gedicht|
Tang Dynasty|poet|Bai Juyi||a poem|in comparison
The Tang Dynasty poet Bai Juyi's song, by contrast.
Un poème de Bai Juyi, poète de la dynastie Tang, est comparativement
唐朝诗人白居易的一首相比而言
唐朝 诗人 白居易 的 一首
||Bai Juyi||
A poem by the Tang Dynasty poet Bai Juyi.
Un poème de Bai Juyi, poète de la dynastie Tang
唐朝诗人白居易的一首
关于 酒 的 小 诗 就 温暖 多 了
About||||poem||warmer||
A little poem about wine is much warmer.
Un petit poème sur l'alcool est bien plus chaleureux
关于酒的小诗就温暖多了
在 一个 快要 下雪 的 日子
||about to|snow||day
On a day when it's about to snow.
Par un jour où il va neiger
在一个快要下雪的日子
白居易 写 了 一首 小诗
Bạch Cư Dị||||bài thơ nhỏ
||||kurzes Gedicht
Bai Juyi|||a poem|a short poem
Bai Juyi wrote a little poem.
Bai Juyi a écrit un petit poème
白居易写了一首小诗
邀请 自己 的 朋友 来 喝酒
invite|||||
Invite your friends over for a drink.
invitant ses amis à venir boire un verre
邀请自己的朋友来喝酒
他 是 这样 写 的
Here's what he wrote.
他是这样写的
绿蚁 新 醅 酒
||rượu|
Grüner Schaumwein||neuer Wein|
green ants||fermented wine|
New grains of wine from green ants
Thé vert de vermillon, nouveau vin
绿蚁新醅酒
红泥 小 火炉
Roter Lehm||Kleiner Ofen
red clay||stove
Red Clay Small Fireplace
Petit four en terre rouge
bếp đất sét đỏ
红泥小火炉
晚来 天欲雪
Spät kommt|Himmel will schneien
the snow is coming late|The sky is about to snow
It's getting late, the sky wants snow.
Le soir venu, le ciel veut neiger
晚来天欲雪
能 饮 一杯 无
|||keine
|drink||no
Can I have a drink? - No.
Peut boire une tasse sans
có thể uống
能饮一杯无
这 简直 是 一副 留白 极多 的
||||viel Leerraum|sehr viel|
|simply||a painting|a lot of white space|with a lot|
It's just, like, a bunch of white space.
C'est tout simplement un tableau avec beaucoup de blancs
这简直是一副留白极多的
中国 水墨画
|Tuschemalerei
|ink wash painting
China Ink Painting
Peinture à l'encre chinoise
中国水墨画
冬天 原本 是 萧条 的
|originally||bleak|possessive particle
Winter was supposed to be depressing.
L'hiver est à l'origine morne
冬天原本是萧条的
下雪 原本 是 寒冷 的
|||cold|
Snow is supposed to be cold.
Neiger est à l'origine froid
下雪原本是寒冷的
但是 用 小火 炉温 的 酒
||low heat|stove temperature|possessive particle|
But the wine is warmed over a low flame.
Mais avec du vin à température de petit feu
但是用小火炉温的酒
招待 亲爱 的 朋友
entertain|dear||
Hospitality, my dear friend.
Accueillir des amis chers
招待亲爱的朋友
那一刻 的 温暖
that moment||warmth
The warmth of that moment.
La chaleur de ce moment
那一刻的温暖
分明 透过 一个个 简单 的 文字
clear|through|individual|simple||
It's clear, through the simple words.
À travers des mots simples, clairement
分明透过一个个简单的文字
传入 了 你 我 的 心里
entered||||possessive particle|
It's in your heart and mine.
传入了你我的心里
中国 古代 文人 啊 也 喜欢 玩 一种 游戏
|ancient|scholar|||liked|play||game
The ancient Chinese literati, ah, also liked to play a kind of game.
Les lettrés chinois de l'Antiquité aimaient aussi jouer à un jeu
中国古代文人啊也喜欢玩一种游戏
叫做 流觞 曲水
|uống rượu|sông uốn khúc
|flowing cups|the winding waters
It's called "floating goblets".
appelé Flux de Calice et Eau Courbée
叫做流觞曲水
就是 放 一个 酒杯
|put||a wine glass
Just, uh, put a wine glass in it.
qui consiste à mettre une coupe de vin
就是放一个酒杯
在 一个 弯弯曲曲 的 小 水渠 里
||uốn khúc||||
||winding|||water channel|
In a small, crooked canal.
在一个弯弯曲曲的小水渠里
让 酒杯 顺着 水 往下流
||||chảy xuống
||along with||flowing down
Let the glass go down, down the water, down the drain.
Laisse le verre suivre l'eau et descendre
让酒杯顺着水往下流
停 在 谁 的 跟前
stopped||||in front
Stopped at who?
S'arrêter devant qui
停在谁的跟前
谁 就 喝一杯 酒
||uống một ly|
who||have a drink|a drink
Whoever it is, have a drink.
Qui boit un verre de vin
谁就喝一杯酒
这 在 东晋 书法家 王羲之 的 名篇
bài viết này||Đông Tấn||||
||the Eastern Jin|calligrapher|Wang Xizhi||famous work
This is a famous piece by Wang Xizhi, a calligrapher of the Eastern Jin Dynasty.
这在东晋书法家王羲之的名篇
《兰亭集序 》里 就 有 体现
Orchid Pavilion Preface||||embodiment
It's in the Orchid Pavilion Preface.
《兰亭集序》里就有体现
他 说道
|said
He said.
他说道
引 以为 流觞 曲水 列坐 其次
lead|thought|flowing wine cup|curved water|sitting in rows|next
I thought I was going to goblet the wine and sit in the water.
Utilisez-le comme référence pour boire en cercle autour de l'eau serpentine, assis l'un après l'autre.
引以为流觞曲水列坐其次
其实 啊 《兰亭集序 》能 流传 到 后世
||Lantingji Xu||||thế hệ sau
||Lantingji Xu|can|be passed down||later generations
In fact, the Lanting Preface has been passed down to the next generation.
En fait, ah, c'est le fait que le 'Préface du Pavillon des Orchidées' ait pu être transmis aux générations futures.
其实啊《兰亭集序》能流传到后世
最 重要 的 不是 它 的 文字
most|most important||is not|||text
The most important thing is not the words.
Ce qui est le plus important, ce n'est pas ses mots.
最重要的不是它的文字
而是 他 的 书法
but|||calligraphy
It's his calligraphy.
而是他的书法
它 被 称为 天下第一 行书
||||calligraphie semi-cursive
|is known as|is known as|the best calligraphy|Running script
It's known as the best line writing in the world.
它被称为天下第一行书
而 王羲之 呢 则 被 称为 书圣
||||||Thánh thư
||||||Saint de l'écriture
as for|Wang Xizhi|question particle|then|is known as|the Sage of Calligraphy|Sage of Calligraphy
|Wang Xizhi|||||
Wang Xizhi, on the other hand, is known as the Sage of Calligraphy.
而王羲之呢则被称为书圣
流觞 曲水 啊
Flowing Wine Cup|Curved Water|
Goblets and water.
Le flot des coupes et les rivières sinueuses, ah
流觞曲水啊
体现 了 中国 文人 的 精致 浪漫
reflects||China|scholar||refined|romance
Reflects the sophistication and romance of the Chinese literati.
Reflète le romantisme délicat des lettrés chinois
体现了中国文人的精致浪漫
但 在 中国 古代 啊
but|in|China|ancient|
Mais dans la Chine ancienne, ah
但在中国古代啊
酒 更 多 的 还是 和 李白 的 那种 豪迈
liquor|||||with|Li Bai||that kind|heroic spirit
Le vin, c'est encore plus le genre de bravoure de Li Bai.
酒更多的还是和李白的那种豪迈
洒脱 联系 在 一块
tự nhiên|||
carefree|connection||
Unrestrained contact in one piece
La désinvolture se lie ensemble.
洒脱联系在一块
比如说 在 《水浒传 》里 的 武松 呀
|||||Vũ Tùng|
for example||Water Margin|||Wu Song|
For example, in 'Water Margin', there is Wu Song
Par exemple, dans 'Au bord de l'eau', c'est Wu Song.
比如说在《水浒传》里的武松呀
他 就 有 两个 故事 是 和 酒 有关 的
|||two|stories|is|with|alcohol|related to|
He has two stories related to alcohol
他就有两个故事是和酒有关的
第一个 故事 啊
|story|
第一个故事啊
就是 讲 他 回家 探亲 的 时候
|speaking|he||visiting relatives||
C'est quand il est rentré chez lui en visite.
就是讲他回家探亲的时候
来到 了 景阳冈
||đỉnh núi Jingyang
||Mont Jingyang
||Jingyang Hill
Il est arrivé au sommet de Jingyang.
来到了景阳冈
然后 在 那里 有 一个 酒家
||there|||restaurant
Then there is an inn there.
Puis là-bas, il y a une auberge.
然后在那里有一个酒家
上面 写 着 三碗不过冈
|||Ba bát không qua
|||trois bols ne passent pas la colline
above|||Three bowls
Above it is written 'Three bowls won’t go over the ridge.'
上面写着三碗不过冈
为什么 这么 写 呢
Why is it written like this?
为什么这么写呢
因为 这个 酒 很 能 醉人 呐
|||||ivresse|
|||||intoxicating|you know
Because this wine can really get you drunk.
因为这个酒很能醉人呐
一般 人 喝 上 三碗 就 醉 了
usually||||three bowls||drunk|
Generally, people get drunk after drinking three bowls.
一般人喝上三碗就醉了
而且 景阳冈 上面 有 一只 吃 人 的 老虎
|Cảnh Dương Cương|||||||
Moreover|Jingyang Hill|on top||||||tiger
Moreover, there is a man-eating tiger on the top of Jingyang Hill.
而且景阳冈上面有一只吃人的老虎
可是 啊 武松 偏 不信邪
||||không tin quỷ
||||ne croit pas au mal
||Wu Song||doesn't believe in evil spirits
But ah, Wu Song just doesn't believe in evil.
可是啊武松偏不信邪
你 不 叫 我 干什么 我 偏要 干什么
||||||juste|
||||do what||insist on|do what
You tell me not to do something, but I will do it anyway.
Tu ne me dis pas quoi faire, je vais tout de même faire ce que je veux.
你不叫我干什么我偏要干什么
然后 直接 喝 了 十八碗 酒
||||mười tám bát|
||||dix-huit bols|
|directly|||eighteen bowls|
Then he directly drank eighteen bowls of wine.
Ensuite, j'ai directement bu dix-huit bols de vin.
然后直接喝了十八碗酒
结果 啊 来到 景阳冈 上面 酒劲 上涌 啊
|||Cảnh Dương Cương||||
||||||monter|
|||Jingyang Hill||drunkenness|rising|
As a result, I arrived at Jingyang Hill, and the effects of the wine surged up.
Résultat, je suis arrivé au sommet de Jingyanggang et l'ivresse m'a envahi.
结果啊来到景阳冈上面酒劲上涌啊
他 刚 想 躺 下 睡觉 的 时候
|just||lie down||||
Just when he was about to lie down and sleep.
Il venait juste de s'allonger pour dormir
他刚想躺下睡觉的时候
有 一只 老虎 跳 了 出来
|||jumped||
A tiger jumped out.
Quand un tigre a sauté dehors
有一只老虎跳了出来
但是 啊 武松 喝了酒 反倒 胆子 更壮 了
|||uống rượu|ngược lại|courage||
||||||plus audacieux|
||Wu Song|drank alcohol|instead|courage|bolder|
But ah, Wu Song drank wine and became even braver.
Mais ah, Wu Song avait bu et avait en fait davantage de courage
但是啊武松喝了酒反倒胆子更壮了
劲 也 更 大 了
force||||
strength|too|||
His strength also increased.
劲也更大了
直接 双拳 把 老虎 活活 打死 了
directly|both fists|||to death|beat to death|
Directly beat the tiger to death with bare fists.
Directement, avec ses deux poings, il a battu le tigre à mort.
直接双拳把老虎活活打死了
后来 啊 他 帮 施恩 抢回 快活林
|||||récupérer|la forêt des plaisirs
Later|||helped|Shen En|recapture|Happy Forest
Later, he helped Shi En to take back the Happy Forest.
Ensuite, il a aidé Shi En à récupérer la forêt Joyeuse.
后来啊他帮施恩抢回快活林
也 是 喝酒
It was also about drinking.
C'était aussi pour boire de l'alcool.
也是喝酒
十四五里 的 距离 啊
mười bốn năm|||
quatorze à quinze li|||
fourteen to fifteen li||distance|
Quatorze ou quinze lieues de distance, hein
十四五里的距离啊
每 过 一个 酒家 就 喝 三碗 酒
||||||ba chén|
every|||tavern||||
À chaque auberge, on boit trois verres de vin
每过一个酒家就喝三碗酒
就 像 他 自己 说 的
|||himself||
Comme il le dit lui-même
就像他自己说的
带 一分 酒 便 有 一分 本事
|một phần|||||
bring|one point||then|||skill
Avec une goutte de vin, on a une goutte de talent
带一分酒便有一分本事
这 几乎 啊 就是 后世 醉拳 的 前身 呐
||||thế hệ sau||||
|||||||précédent|
this|almost||||Drunken Fist||predecessor|
这几乎啊就是后世醉拳的前身呐
成龙 也 是 喝了酒 之后 才 打出 的 那套
Jackie Chan|also||drank alcohol|after|only then|performed||that set
Jackie Chan a aussi frappé cette série après avoir bu de l'alcool
成龙也是喝了酒之后才打出的那套
虚虚实实
hư hư thực thực
réel et irréel
real and fake
hard tell if it's real or sham
réel et illusoire
虚虚实实
看似 七歪八倒
|de travers
seemingly|crooked and messy
semble être de travers
看似七歪八倒
实则 狠厉 至极 的 醉拳
|sévère|extrêmement||
actually|extremely fierce|extremely fierce||Drunken Fist
实则狠厉至极的醉拳
我 从来 没有 学过 喝酒
|ever|||drinking alcohol
Je n'ai jamais appris à boire de l'alcool
我从来没有学过喝酒
但 喝酒 这件 事
but||this matter|
Mais le fait de boire de l'alcool
但喝酒这件事
似乎 是 刻 在 我 的 DNA里 的
||||||dans l'ADN|
seems||moment||||in my DNA|
semble être ancré dans mon ADN
似乎是刻在我的DNA里的
我 从 18岁 开始 喝酒
我从18岁开始喝酒
每年 过年 的 时候 都 会 喝醉
||||||get drunk
每年过年的时候都会喝醉
我们 一般 过 完年 呐
|||Tết Nguyên Đán|
|usually||New Year|
我们一般过完年呐
初二 开始 走亲戚
the second day of the||visiting relatives
初二开始走亲戚
然后 就是 一大帮 人 在 一起 吃吃喝喝
||một đám||||ăn uống
||a big group||||feasting
然后就是一大帮人在一起吃吃喝喝
我们 老家 有 一种 酒 啊 叫做 老酒
we|hometown|||||called|old wine
In our hometown, there is a type of wine called old wine.
我们老家有一种酒啊叫做老酒
颜色 呢 是 红色 的
color|question particle|||
Its color is red.
颜色呢是红色的
一般 天冷 的 时候 我们 喜欢 温着 喝
|trời lạnh|||||uống nóng|
|froid|||||温着 signifie "chaud"|
usually|cold|||||warm drink|
Generally, when it's cold, we like to drink it warmed up.
一般天冷的时候我们喜欢温着喝
那个 时候 呀
||emphasis particle
那个时候呀
我们 表兄弟 姐妹 们 都 很 年轻
|cousins|||||
|cousins|||||
|cousins|sisters||||young
Our cousins are all very young
我们表兄弟姐妹们都很年轻
年轻气盛 呢
trẻ trung nhiệt huyết|
jeune et plein d'énergie|
young and vigorous|
Full of youthful vigor
年轻气盛呢
就 喜欢 相互 敬酒
then||mutual|toasting
We just like to toast each other
J'aime m'entre-doser des verres.
就喜欢相互敬酒
然后 一碗 接 一碗 的 干 着 喝
then||to pour|||dry||
Ensuite, on vide un bol après l'autre.
然后一碗接一碗的干着喝
结果 呀
result|
Voilà le résultat.
结果呀
什么 东西 都 没 吃 结果 呀
|thing||||result|
什么东西都没吃结果呀
什么 东西 都 没 吃
什么东西都没吃
就 会 直接 醉倒 几个
|||say drunk|
||directly|fall drunk|
就会直接醉倒几个
而且 啊 这种 酒 的 酒劲 特别 长
|||||say say||
and||this kind of|alcohol|possessive particle|alcohol strength||long
Moreover, the alcoholic strength of this kind of wine is particularly long-lasting.
而且啊这种酒的酒劲特别长
一连 好 几天 呀
liên tiếp|||
for several days|||
It can last for several days.
一连好几天呀
整个 人 都 会 特别 不 舒服
the whole||||especially||comfortable
The whole person will feel particularly uncomfortable.
整个人都会特别不舒服
头晕 然后 犯 恶心
chóng mặt|||
dizzy||feel|nausea
头晕然后犯恶心
但 喝酒 的 时候 呢
but|drinking alcohol|||
但喝酒的时候呢
一碗 接 一碗 地 喝下去
||||uống hết
|to drink|a bowl||drank it down
一碗接一碗地喝下去
那可真 够 畅快 的
thật sự|||
that is really|really enough|so enjoyable|
That's really quite exhilarating.
那可真够畅快的
豪迈 洒脱 的 感觉 啊
heroic|free and easy||feeling|
What a bold and carefree feeling!
豪迈洒脱的感觉啊
油然而生 呐
tự nhiên xuất hiện|
arises spontaneously|
It arises naturally.
油然而生呐
我们 不过 是 少年 不 识 愁滋味 啊
|only||youth||know|taste of sorrow|
我们不过是少年不识愁滋味啊
只会 学习 大人 的 模样
only can|||possessive particle|appearance
只会学习大人的模样
三碗 五碗 的 下去
|năm bát||
|five bowls||
Three bowls and five bowls go down
三碗五碗的下去
总以为 这样 心中 的 那些 闲愁 呀
always thought||||||
always thought||in my heart||those|idle worries|
Always thought that those idle sorrows in my heart
总以为这样心中的那些闲愁呀
都 会 被 一一 的 浇灭 了
all||passive marker|one by one|possessive particle|extinguished|
Would be extinguished one by one
都会被一一的浇灭了
不过 呀 自从 当 了 爸 之后
but|particle|since|when||dad|after
However, ever since I became a dad,
不过呀自从当了爸之后
我 已经 很久没 有 这样 喝酒 了
||rượu||||
|already|haven't had for a long time||||
I haven't had a drink like this in a long time.
我已经很久没有这样喝酒了
还怪 怀念 的
còn nhớ||
still blame|miss|
I still feel quite nostalgic about it.
还怪怀念的
那么 今天 咱们 聊到 这 吧
then|today|we|talk about||
那么今天咱们聊到这吧
如果 喜欢 我 视频
If|like|me|video
如果喜欢我视频
请 记得 点赞 评论
please|remember|like|comment
请记得点赞评论
那么 下次 再见 喽
|next time||then
那么下次再见喽