【 女性 称呼 】 中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?
How many ways to say "Women" in Mandarin Chinese?
【Kvinnliga Titlar】Hur många sätt finns det att säga "Kvinnor" på mandarin?
【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?
【 Appellations féminines 】 Les façons d'appeler les femmes en chinois | Combien de façons de dire "femmes" en mandarin ?
Hello 大家 好 我 是 小溪
Hello, everybody. Hi, I'm Creek.
Yyyy
Hello 大家好 我是小溪
Hello 大家好 我是小溪
Hej alla, jag är Xiao Xi.
Bonjour tout le monde, je suis Xiao Xi.
欢迎 来到 我 的 中文 频道
добро пожаловать|пришел||||канал
bienvenue|arriver à|je|particule possessive|chinois|chaîne
welcome|to come to||||channel
välkommen|komma till|jag|possessivt partiklar|kinesiska|kanal
Welcome|||||
Welcome to my Chinese channel.
欢迎来到我的中文频道
Välkomna till min kinesiska kanal.
Bienvenue sur ma chaîne en chinois.
和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文
||вместе||самый|практичный|самый|аутентичный||
et|petit ruisseau|ensemble|apprendre|le plus|pratique|le plus|authentique|particule possessive|chinois
|the stream||learn||practical|most|authentic||
och|liten bäck|tillsammans|lära sig|mest|praktiska|mest|autentiska|possessivt partiklar|kinesiska
|||学ぶ||実用的な|最も|本格的||
Learn the most practical and authentic Chinese with Xiao Xi
和小溪一起学习最实用最地道的中文
Låt oss lära oss den mest praktiska och autentiska kinesiskan tillsammans med Xiao Xi.
Apprenez le chinois le plus pratique et le plus authentique avec Xiao Xi.
今天 我们 一 起来 学习 中文 里面
||一起|一起|||внутри
aujourd'hui|nous|un|ensemble|étudier|chinois|à l'intérieur
today|we||together|||inside
idag|vi|en|tillsammans|studera|kinesiska|inuti
||||||dentro
Today, we come together to learn Chinese.
Сегодня мы вместе изучаем китайский язык.
今天我们一起来学习中文里面
Idag ska vi tillsammans lära oss om kinesiskan.
Aujourd'hui, nous allons apprendre le chinois.
对 女性 的 称呼
для|женщина||обращение
à|femme|particule possessive|titre
|women||address
till|kvinna|possessivt partiklar|tilltal
|mulheres||título
Addressing women
Обращения к женщинам.
对女性的称呼
Beteckningar för kvinnor
Les appellations pour les femmes.
那 为了 方便 大家 的 理解 呢
|Для того чтобы|удобство|||понимание|
alors|pour|faciliter|tout le monde|particule possessive|compréhension|particule interrogative
that||convenience|everyone||understanding|
då|för att|underlätta|alla|possessivt partiklar|förståelse|frågepartiklar
||conveniente||||
So for the convenience of everyone's understanding?
私たちが理解しやすいように?
Так что для удобства понимания всех.
那为了方便大家的理解呢
Så för att underlätta förståelsen för alla
Pour faciliter la compréhension de tout le monde.
今天 我们 就 用 赵薇 这个 名字 来 为 大家 讲解
|||используем|Чжао Вэй||||||объяснение
aujourd'hui|nous|juste|utiliser|Zhao Wei|ce|nom|pour|pour|tout le monde|expliquer
today||||Zhaowei|this||to|||explain
||||Zhao Wei||||||explicar
idag|vi|just|använda|Zhao Wei|detta|namn|för att|för|alla|förklara
||||Zhao Wei||||||Explicar
Today we will use the name Zhao Wei to explain to you
Hôm nay chúng tôi sẽ dùng cái tên Triệu Vy để giải thích cho các bạn
今天我们就用赵薇这个名字来为大家讲解
Idag kommer vi att använda namnet Zhao Wei för att förklara för alla
Aujourd'hui, nous allons utiliser le nom de Zhao Wei pour expliquer.
首先 有 两种 比较 正式 的 称呼
d'abord|il y a|deux types de|relativement|formel|particule possessive|appellations
First||two kinds|comparisons|formal||forms of address
först|har|två typer av|relativt|formella|possessivt partiklar|tilltal
primeiro||two types|mais|formal||títulos formais
First, there are two more formal titles
Во-первых, есть два довольно официальных обращения.
首先有两种比较正式的称呼
Först finns det två ganska formella beteckningar
Tout d'abord, il y a deux types d'appellations assez formelles.
一种 是 女士 女士
A kind of Yes Ms. Ms.
Одно из них - госпожа.
Một là cô.Ms.
一种是 女士 女士
En är fru fru
L'une est "Madame".
赵 女士 赵 女士
Ms. Zhao Ms. Zhao
Госпожа Чжао, госпожа Чжао.
赵女士 赵女士
Fröken Zhao Fröken Zhao
"Madame Zhao".
第二种 主要 用于 未婚 的 女性
deuxième|principal|utilisé pour|célibataire|particule possessive|femme
the second type|main|used for|unmarried||unmarried women
andra|huvudsakligen|används för|ogift|possessivt partiklar|kvinnor
|Principalmente|usado para|soltera||
|main|used for|solteira||
The second type is mainly used for unmarried women
第二种主要用于未婚的女性
Den andra typen används huvudsakligen för ogifta kvinnor
La deuxième est principalement utilisée pour les femmes non mariées.
小姐 小姐
Miss Miss
小姐 小姐
Fröken Fröken
Mademoiselle Mademoiselle
赵小姐 赵小姐
Miss Zhao Miss Zhao
赵小姐 赵小姐
Fröken Zhao Fröken Zhao
Mademoiselle Zhao Mademoiselle Zhao
但是 大家 要 注意
mais|tout le monde|doit|faire attention
but||should|pay attention
|todos|deve|prestar atenção
men|alla|måste|vara uppmärksamma
|||注意
|||Prestar atención
But everyone needs to pay attention
但是大家要注意
Men alla bör vara uppmärksamma
Mais tout le monde doit faire attention
现在 在 中国 用 小姐 这个 称呼 的 人 越来越少 了
maintenant|à|Chine|utiliser|mademoiselle|ce|titre|particule possessive|personnes|de moins en moins|particule d'action complétée
||China||||Miss|||fewer and fewer|
||||senhorita|||||cada vez menos|
nu|i|Kina|använda|fröken|detta|tilltal|possessivt partiklar|personer|allt färre|förändringspartiklar
|||使う|||呼び方|||ますます少ない|
||||||término||||
Fewer and fewer people use the title of "Miss" in China now.
现在在中国用小姐这个称呼的人越来越少了
Nu för tiden är det färre och färre människor i Kina som använder tilltalet "fröken".
Maintenant, en Chine, de moins en moins de gens utilisent ce titre de mademoiselle.
在 中国 我们 会 把 从事 一些 色情 服务行业 的 女性
à|Chine|nous|allons|particule|exercer|certaines|pornographique|secteur de services|particule possessive|femmes
|||||engaged in||sex industry|service industry||women
|||||engage in||sexo|setor de serviços||mulheres
||||||||Dienstleistungsbranche||
i|Kina|vi|kommer att|partikel|syssla med|några|pornografiska|servicebranschen|possessiv partikel|kvinnor
|||||従事する||風俗業|風俗業||女性従事者
|||||dedicarse a|algunos|pornografía|Industria del sexo||
In China we will put some women in the sex industry
中国では、何らかのエロティックなサービスに携わっている女性を対象とします
Ở Trung Quốc, chúng tôi sẽ đối xử với những phụ nữ tham gia vào một số ngành dịch vụ khiêu dâm
在中国我们会把从事一些色情服务行业的女性
I Kina kallar vi kvinnor som arbetar inom vissa sexrelaterade tjänster.
En Chine, nous appelons les femmes qui exercent certaines professions de services sexuels.
也称作 小姐
aussi appelé|mademoiselle
|also called
also|chamada
också|kallas
|と呼ばれる
|Llamada también
also known as miss
またの名を「ミス」。
cũng gọi là cô
也称作小姐
De kallas också "fröken".
On les appelle aussi 'mademoiselle'.
所以 最近 呢 小姐 大家 基本上 不太会 用 了
donc|récemment|particule interrogative|mademoiselle|tout le monde|essentiellement|pas très capable de|utiliser|particule d'action complétée
|recently|question particle|||basically|not very good at||
だから|最近||お嬢さん||基本的に|あまり使わない|使う|
|||||basically|não muito|usar|
så|nyligen|frågepartikel|fröken|alla|i grund och botten|inte riktigt kan|använda|förändringspartikel
So lately, miss, you basically don’t know how to use it.
所以最近呢 小姐大家基本上不太会用了
Så nyligen använder folk i stort sett inte "fröken" längre.
Donc, récemment, le terme 'mademoiselle' n'est plus vraiment utilisé.
第三种 非正式 场合 下 比较 亲切 的 称呼
troisième|informel|occasion|sous|relativement|amical|particule possessive|appellation
the third type|informal|occasion|||friendly||term of address
tredje|informell|situation|under|relativt|vänlig|possessivt partiklar|tilltal
||situação|abaixo||cortês||
|||||親しみやすい||
The third informal address is more affectionate
第三种非正式场合下比较亲切的称呼
Det är en tredje typ av informellt tilltal som är ganska vänligt.
C'est un terme plus affectueux utilisé dans des contextes informels.
如果 这位 赵薇 女士 比 自己 年龄 小 呢
si|cette|Zhao Wei|madame|que|soi-même|âge|plus jeune|particule interrogative
|this Ms. Zhao Wei|Ms Zhao Wei|||myself|age||
om|denna|Zhao Wei|fru|jämfört med|sig själv|ålder|yngre|frågepartikel
||Zhao Wei|senhora||eu mesmo|idade||
What if this Ms. Zhao Wei is younger than herself?
趙偉さんがあなたより年下だったら?
Lỡ như cô Triệu Vy này trẻ hơn tôi thì sao?
如果这位赵薇女士比自己年龄小呢
Om denna fru Zhao Wei är yngre än oss själva?
Et si cette dame Zhao Wei est plus jeune que soi ?
我们 可以 称 她 为 小赵 小赵
we can call her xiao zhao xiao zhao
我们可以称她为 小赵 小赵
Vi kan kalla henne lilla Zhao, lilla Zhao.
On peut l'appeler Petite Zhao, Petite Zhao.
或者 是 在 她 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小
ou|est|à|elle|nom|particule possessive|dernier|un|caractère|devant|ajouter|un|petit
Or add a small before the last letter of her name
Hoặc thêm một số nhỏ trước từ cuối cùng của tên cô ấy
或者是在她名字的最后一个字前面加上一个小
Eller så kan vi lägga till ett 'lilla' framför det sista tecknet i hennes namn.
Ou bien ajouter un 'petit' devant le dernier caractère de son nom.
小薇 小薇 小薇
Xiaowei Xiaowei Xiaowei
小薇 小薇 小薇
Lilla Wei, lilla Wei, lilla Wei.
Petite Wei, Petite Wei, Petite Wei.
如果 赵薇 她 比 我们 的 年纪 大
si|Zhao Wei|elle|que|nous|particule possessive|âge|plus vieux
If Zhao Wei is older than us
如果赵薇她比我们的年纪大
Om Zhao Wei är äldre än oss.
Si Zhao Wei est plus âgée que nous.
我 可以 称 她 为 赵姐 赵姐
I can call her Sister Zhao
シスター・ジョーと呼んでもいい。
我可以称她为赵姐 赵姐
Jag kan kalla henne för Zhao-jie Zhao-jie
Je peux l'appeler Zhao Jie, Zhao Jie.
或者 是 薇 姐 薇 姐
or sister wei
或者是薇姐 薇姐
eller Wei-jie Wei-jie
Ou alors, Wei Jie, Wei Jie.
那 如果 年龄 比 我们 大 很多
alors|si|âge|que|nous|plus vieux|beaucoup
||age||||much
それでは||||||
||idade||||
då|om|ålder|jämfört med|vi|äldre|mycket
Well, if it's a lot older than we are.
那如果年龄比我们大很多
Om hon är mycket äldre än oss
Alors, si elle est beaucoup plus âgée que nous.
也 可以 称 她 为 赵 阿姨 赵 阿姨
You can also call her Auntie Jo.
也可以称她为赵阿姨 赵阿姨
kan vi också kalla henne för Zhao-ayi Zhao-ayi
On peut aussi l'appeler tante Zhao.
如果 她 是 一位 老人
si|elle|est|une|personne âgée
If she|||an|old person
om|hon|är|en|gammal person
||||idosa
if she was an old man
如果她是一位老人
om hon är en gammal kvinna
Si elle est une personne âgée.
那 可以 称 她 为 赵 奶奶 赵 奶奶
Then you can call her Grandma Jo.
那可以称她为赵奶奶 赵奶奶
Då kan vi kalla henne för mormor Zhao.
Alors on peut l'appeler grand-mère Zhao.
然后 接下来 小溪 要 介绍 的 几种 称呼 呢
ensuite|suivant|petite rivière|va|introduire|particule possessive|plusieurs|appellations|particule interrogative
Then|Next|the creek|is going to|introduce names||a few types|titles|
sedan|nästa|Xiao Xi|ska|introducera|possessivt partiklar|flera typer av|tilltal|frågepartiklar
|a seguir|||introduzir||várias tipos||
Then there are several names that Xiaoxi will introduce next?
そして、クリークが導入しようとしているアドレスのスタイルとは?
然后接下来小溪要介绍的几种称呼呢
Sedan ska Xiao Xi introducera några sätt att tilltala.
Ensuite, quelles sont les différentes façons de l'appeler que Xiao Xi va présenter?
是 最近 年轻人 当中 非常 流行 的 一些 称呼 女性 的 方式
est|récemment|jeunes|parmi|très|populaire|particule possessive|certains|appellations|femmes|particule possessive|façons
||young people|among young people||popular||||||ways
är|nyligen|unga människor|bland|mycket|populära|possessivt partiklar|några|tilltal|kvinnor|possessivt partiklar|sätt
|recently||entre eles||muito popular||||mulheres||maneira
It is a very popular way of addressing women among young people recently
是最近年轻人当中非常流行的一些称呼女性的方式
Det är några sätt som har blivit mycket populära bland unga kvinnor nyligen.
C'est une façon de s'adresser aux femmes qui est très populaire parmi les jeunes ces dernières années.
那 第一个 呢 就是 宝宝 宝宝
The first one is baby baby
那第一个呢 就是宝宝 宝宝
Det första är "baby".
La première est "bébé".
宝宝 通常 用于 年轻 的 女性 之间 互相 称呼
bébé|généralement|utilisé pour|jeune|particule possessive|femmes|entre|mutuellement|s'appeler
|usually|is used for|young||young women|between each other|each other|baby title
baby|vanligtvis|används för|unga|possessivt partiklar|kvinnor|mellan|ömsesidigt|tilltal
|geralmente|used for|jovem||mulheres|entre|um ao outro|
Baby is usually used among young women to call each other
ベイビー、若い女性がお互いを呼び合うときに使う。
Baobao thường được các bạn trẻ dùng để gọi nhau
宝宝通常用于年轻的女性之间互相称呼
"Baby" används vanligtvis mellan unga kvinnor som tilltal.
"Bébé" est généralement utilisé entre jeunes femmes pour s'appeler mutuellement.
可以 叫 对方 宝宝
peut|appeler|l'autre|bébé
||the other party|
kan|kalla|den andra|älskling
||parceiro|bebê
you can call each other baby
可以叫对方宝宝
Man kan kalla den andra för baby
On peut s'appeler "bébé".
或者 是 有 的 男女朋友 之间
ou|est|avoir|particule possessive|petit ami et petite amie|entre
||||boyfriend and girlfriend|between
eller|är|har|possessiv partikel|pojkvän och flickvän|mellan
||||casais|
Or between some boyfriend and girlfriend
或者是有的男女朋友之间
eller mellan vissa pojkvänner och flickvänner
Ou il y a des couples entre hommes et femmes.
男性 在 称呼 自己 女朋友 的 时候
homme|quand|appelle|lui-même|petite amie|particule possessive|temps
man||||girlfriend||
man|när|tilltala|sig själv|flickvän|possessivt partiklar|tid
masculino||||namorada||
When men call their girlfriends
男性在称呼自己女朋友的时候
När män kallar sin flickvän
Les hommes, lorsqu'ils appellent leur petite amie,
也 可以 叫 宝宝
aussi|peut|appeler|bébé
also|can be||baby
också|kan|kalla|baby
|||bebê
You can also call [someone] baby.
也可以叫宝宝
kan de också kalla henne för baby
peuvent aussi l'appeler bébé.
有的 女生 也 会 称 自己 为 宝宝
certains|filles|aussi|peuvent|appeler|elles-mêmes|comme|bébé
||girl|||call|oneself|
vissa|tjejer|också|kan|kalla|sig själva|som|baby
Some girls will also refer to themselves as baby.
Một số cô gái còn tự gọi mình là em bé
有的女生也会称自己为宝宝
Vissa tjejer kommer också att kalla sig själva för baby
Certaines filles s'appellent aussi bébé.
这样 显得 非常 的 可爱
ainsi|semble|très|particule possessive|mignon
this|seems very|||
så här|verkar|mycket|possessivt partiklar|söt
assim|parece|||adorável
This seems very cute.
这样显得非常的可爱
Det här gör att det ser väldigt sött ut.
Cela semble très mignon.
但是 宝宝 的 使用 年龄 范围 大概 是 到 30岁 为止
mais|bébé|particule possessive|utilisation|âge|plage|environ|est|jusqu'à|30 ans|jusqu'à
||||age|age range|approximately||until||up to
men|baby|possessive particle|användning|ålder|intervall|ungefär|är|till|30 år|fram till
but|||uso|idade|alcance|aproximadamente|||anos|
But the baby's age range is about 30 years old
しかし、赤ちゃんの年齢幅は30歳くらいだ。
但是宝宝的使用年龄范围大概是到30岁为止
Men användningsåldern för 'baby' sträcker sig ungefär till 30 år.
Mais la tranche d'âge d'utilisation pour un bébé est d'environ jusqu'à 30 ans.
如果 对方 超过 30岁
si|l'autre partie|dépasse|30 ans
||over 30 years old|years old
om|motpart|över|30 år
||mais de|
If the other party is over 30 years old
如果对方超过30岁
Om den andra personen är över 30 år,
Si l'autre personne a plus de 30 ans,
就 最好 不要 叫 她 宝宝
alors|mieux|ne pas|appeler|elle|bébé
|should||||
just|bäst|inte|kalla|hon|baby
better not call her baby
就最好不要叫她宝宝
är det bäst att inte kalla henne 'baby'.
il vaut mieux ne pas l'appeler bébé.
因为 这样 会 显得 很 幼稚
parce que|cela|va|sembler|très|immature
|||seem childish||childish
eftersom|så här|kommer att|verka|mycket|barnsligt
|||||infantil
because it would look childish
Bởi vì nó trông trẻ con
因为这样会显得很幼稚
För det skulle verka väldigt barnsligt.
Parce que cela semblerait très enfantin.
那 第二种 可以 叫 对方 亲爱 的 亲爱 的
The second one can call the other party dear dear
那第二种可以叫对方 亲爱的 亲爱的
Den andra typen kan kallas för "kära".
La deuxième façon peut être d'appeler l'autre cher.
亲爱 的 既 可以 用于 很 熟悉 的 朋友 之间
cher|particule possessive|à la fois|peut|être utilisé|très|familier|particule possessive|amis|entre
||as long as|can be|for||familiar|||between
kära|partikel|både|kan|användas|mycket|nära|partikel|vänner|mellan
||já pode||||familiar|||entre
Dear can be used between very familiar friends
亲爱的既可以用于很熟悉的朋友之间
"Kära" kan användas mellan mycket nära vänner.
Cher peut être utilisé entre de très bons amis.
也 可以 用于 称呼 不太熟悉 的 女性
aussi|peut|utilisé pour|appeler|pas très familier|particule possessive|femme
||||not very familiar||
också|kan|användas för|att kalla|inte så bekant|possessivt partiklar|kvinnor
||used for||não muito familiar||
Can also be used to address unfamiliar women
也可以用于称呼不太熟悉的女性
Det kan också användas för att tilltala kvinnor man inte känner så väl.
Il peut également être utilisé pour s'adresser à des femmes que l'on connaît moins bien.
亲爱 的 用 这个 词 会 显得 非常 的 友好
cher|particule possessive|utiliser|ce|mot|va|sembler|très|particule possessive|amical
||||word meeting|seem very|||friendly|
||||Wort|||||
kära|possessivt partikel|använda|detta|ord|verkar|mycket|partikel|vänligt|
||||word||||amigável|
dear it would be very friendly to use the word
ハニー、この言葉を聞くと、とても親しげに見えますね。
Bạn thân mến, dùng từ này sẽ khiến bạn trông rất thân thiện.
亲爱的 用这个词会显得非常的友好
Att använda "kära" ger ett mycket vänligt intryck.
Cher utiliser ce mot semble très amical.
也 有 一些 人 喜欢 把 亲爱 的
aussi|avoir|quelques|personnes|aiment|particule|cher|particule possessive
också|har|några|människor|gillar|partikel|älskade|possessiv partikel
There are also some people who like to call dear
ダーリン」と呼ぶのが好きな人もいる。
Cũng có người thích gọi là thân yêu
也有一些人喜欢把亲爱的
Det finns också vissa som gillar att kalla någon för "kära".
Il y a aussi des gens qui aiment appeler cher.
直接 简称 一个 字 亲 亲
directement|abréviation|un|caractère|parenté|embrasser
direct|abbreviation|one||dear|dear
direkt|förkortning|en|bokstav|nära|nära
direct|abbreviated|||querido|querido
|||||親
Directly abbreviated as one word kiss
直接、短く、一言、キス、キス。
Đơn giản chỉ cần gọi nó là "nụ hôn"
直接简称一个字 亲 亲
Direkt förkortas ett tecken till "kära"
Ils le réduisent directement à un seul mot : cher.
但是 亲 这个 字 是 淘宝网 的 客服
mais|cher|ce|mot|est|Taobao|particule possessive|service client
|||||Taobao||customer service
men|kära|detta|ord|är|Taobao|av|kundtjänst
|||||Taobao||atendimento
But the word pro is the customer service of Taobao.com
でもね、これがタオバオの "カスタマーサービス "という言葉なんだ。
Nhưng chữ "ki" là dịch vụ chăm sóc khách hàng của taobao
但是亲 这个字是淘宝网的客服
Men "kära" är ett ord som används av kundtjänsten på Taobao
Mais le mot cher est le service client de Taobao.
在 称呼 顾客 的 时候 经常 会 用到 的 一个 称呼
à|appel|client|particule possessive|temps|souvent|va|utiliser|particule possessive|un|titre
||Customer|||often||used|||
vid|tilltal|kund|possessivt partikel|tid|ofta|kommer att|användas|partikel|en|tilltal
||cliente|||frequentemente||usar|||
A name often used when addressing customers
Título utilizado a menudo para dirigirse a los clientes.
Tiêu đề thường được sử dụng khi xưng hô với khách hàng
在称呼顾客的时候经常会用到的一个称呼
När man tilltalar kunder är det ett tilltal som ofta används
Un terme souvent utilisé pour s'adresser aux clients.
所以 最近 普通 的 朋友 之间 很少 用 亲 这个 称呼
donc|récemment|ordinaire|particule possessive|amis|entre|très peu|utiliser|proche|ce|titre
||ordinary|||||intimate term|||
så|nyligen|vanlig|possessivt partiklar|vänner|mellan|sällan|använda|nära|detta|tilltal
||comum|||||use亲||título|
Therefore, the term "kiss" is rarely used among ordinary friends recently.
所以最近普通的朋友之间很少用亲这个称呼
Så nyligen används "kära" sällan mellan vanliga vänner
Donc, récemment, entre amis ordinaires, on utilise rarement le terme 'cher'.
接下来 一个 称呼 同样 适用 于 男性
ensuite|un|titre|de même|applicable|à|hommes
||title|the same|applies to men||male
nästa|en|titel|samma|tillämplig|för|man
a seguir||título||||homens
The next address also applies to men
接下来一个称呼同样适用于男性
Nästa tilltal är också tillämpligt för män
Le terme suivant est également applicable aux hommes.
就是 同学 同学
That's right. Classmates. Classmates.
就是 同学 同学
Det är klasskamrat klasskamrat
C'est 'camarade', camarade.
赵 同学 赵 同学
Zhao, a fellow student Zhao, a fellow student
赵同学 赵同学
Zhao klasskamrat Zhao klasskamrat
Zhao élève Zhao élève
主要 适用 于 学生
principal|applicable|à|étudiants
mainly applicable to|Applicable to students|for|students
huvudsakligen|tillämplig|för|studenter
principalmente|||estudantes
Mainly for students
主要适用于学生
Huvudsakligen tillämplig för studenter
Principalement utilisé pour les étudiants
在 学生 之间 是 非常 流行 的 一个 称呼 方式
entre|étudiants|entre|est|très|populaire|particule possessive|un|terme|manière
|students|among students|||popular|||form of address|form of address
mellan|studenter|mellan|är|mycket|populärt|partikel|en|tilltal|sätt
|||||popular||||
It's a very popular form of address among students.
在学生之间是非常流行的一个称呼方式
Det är en mycket populär benämning mellan studenter
C'est une façon d'appeler qui est très populaire entre les étudiants
还有 如果 在 不 知道 对方 名字 的 情况下
encore|si|à|ne|sait|l'autre partie|nom|particule possessive|dans la situation
there is still||||||||
dessutom|om|i|inte|vet|motpartens|namn|possessivt partiklar|situation
||||||||situação
And if you don't know the other person's name
还有 如果在不知道对方名字的情况下
Och om man inte vet den andra personens namn
Et aussi si on ne connaît pas le nom de l'autre
可以 直接 称呼 对方 为 美女 美女
You can directly call each other a beautiful woman
可以直接称呼对方为美女 美女
Man kan direkt kalla varandra för skönhet, skönhet.
On peut directement appeler l'autre personne "belle dame".
在 我 的 老家 四川 称呼 一位 不 认识 的 女生
à|je|particule possessive|maison d'origine|Sichuan|appeler|une|ne|pas connaître|particule|fille
på|jag|possessivt partiklar|hemort|Sichuan|tilltala|en|inte|känner|partiklar|tjej
Calling a girl I don’t know in my hometown of Sichuan
Gọi cho một cô gái vô danh ở quê hương Tứ Xuyên của tôi
在我的老家四川 称呼一位不认识的女生
I min hemstad Sichuan kallar man en okänd tjej.
Dans ma ville natale, le Sichuan, on appelle une fille qu'on ne connaît pas.
会 经常 用到 美女
peut|souvent|utiliser|belle femme
|often|often use|
kan|ofta|använda|vacker kvinna
I'll be using it a lot, beautiful.
会经常用到美女
Man använder ofta termen skönhet.
On utilise souvent le terme "belle dame".
因为 大家 听到 别人 称呼 自己 美女
parce que|tout le monde|entendre|autres|appeler|soi-même|belle
||heard||||
eftersom|alla|hörde|andra|kalla|sig själv|vacker kvinna
||ouvir||||
Because everyone hears people calling them beautiful
Vì ai cũng nghe người khác khen mình xinh đẹp
因为大家听到别人称呼自己美女
För när folk hör andra kalla sig skönhet.
Parce que tout le monde aime entendre les autres les appeler "belle dame".
心情 总是 愉快 的
humeur|toujours|joyeuse|particule possessive
mood|always|happy|
humör|alltid|glad|possessivt partikel
humor|sempre|feliz|
always in a good mood
心情总是愉快的
Blir man alltid glad.
L'humeur est toujours joyeuse.
所以 不管 对方 的 相貌 如何
donc|peu importe|l'autre partie|particule possessive|apparence|comment
||||appearance|appearance is
så|oavsett|motpart|possessivt partiklar|utseende|hur
portanto|não importa|||aparência|como
||||容姿|
So no matter what the other person looks like
所以不管对方的相貌如何
Så oavsett hur den andra personens utseende är
Donc peu importe l'apparence de l'autre.
我们 都 会 很 友善 的 称 对方 为 美女
nous|tous|allons|très|amical|particule possessive|appeler|l'autre|comme|belle
||||friendly||address|the other party|as|beautiful woman
vi|alla|kommer att|mycket|vänliga|partikel|kalla|varandra|som|vackra kvinnor
||||amigáveis|||||
We'll be kind enough to call each other beautiful
我们都会很友善的称对方为美女
kommer vi alltid att vänligt kalla varandra för skönheter
Nous serons toujours très amicaux en appelant l'autre "belle".
好 了 今天 女性 的 称呼 就 介绍 到 这里
bien|particule d'état|aujourd'hui|femme|particule possessive|titre|juste|introduire|jusqu'à|ici
|||||||introduction|to|here
bra|marker för fullbordad handling|idag|kvinnor|possessivt partiklar|tilltal|just|introducera|till|här
|||||||introduce||
好了 今天女性的称呼就介绍到这里
Okej, idag avslutar vi här med kvinnors tilltal
Bien, aujourd'hui nous en resterons là avec les appellations féminines.
大家 学会 了 吗
tout le monde|apprendre|particule d'achèvement|particule interrogative
alla|har lärt sig|tidsmarkör|frågepartikel
have you learned
大家学会了吗
Har alla lärt sig?
Tout le monde a-t-il appris ?
学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门
apprendre|chinois|non seulement|peut|ouvrir|et|15 milliard de personnes|communiquer|particule possessive|porte
||||||1.5 billion people|communication||
lära sig|kinesiska|inte bara|kan|öppna|och|15 miljarder människor|kommunicera|possessivt partiklar|dörr
||||abrir|||||porta
Learning Chinese can not only open the door to communicate with 1.5 billion people
学习中文不仅可以打开和15亿人沟通的大门
Att lära sig kinesiska öppnar inte bara dörren till att kommunicera med 1,5 miljarder människor
Apprendre le chinois peut non seulement ouvrir la porte à la communication avec 1,5 milliard de personnes,
还 可以 拓展 自己 的 视野
encore|peut|élargir|soi-même|particule possessive|champ de vision
||expand|||horizons
fortfarande|kan|utvidga|sig själv|possessivt partiklar|synfält
||expand|||horizonte
You can also expand your horizons
还可以拓展自己的视野
Man kan också utvidga sin egen synvinkel
mais aussi élargir ses horizons.
如果 大家 喜欢 我 的 视频
si|tout le monde|aime|je|particule possessive|vidéo
om|alla|gillar|jag|possessivt partiklar|video
如果大家喜欢我的视频
Om ni gillar mina videor
Si tout le monde aime mes vidéos.
请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦
s'il vous plaît|se souvenir de|donner|je|un|encouragement|particule possessive|compliment|particule d'exclamation
|||||encouragement||like|
snälla|kom ihåg|ge|jag|en|uppmuntran|possessivt partiklar|beröm|partikel
|||||encorajamento|||
请记得给我一个鼓励的赞哦
Kom ihåg att ge mig ett uppmuntrande gillande
N'oubliez pas de me donner un encouragement.
中文 学习 一起 加油 么 么 哒
Mandarin|apprendre|ensemble|encouragement|particule interrogative|particule interrogative|particule finale
|||let's go||question particle|emphasis particle
Mandarin|studera|tillsammans|heja på|frågepartikel|frågepartikel|ljudpartikel
Let's learn Chinese together
中文学习一起加油 么么哒
Låt oss kämpa tillsammans med kinesisk inlärning, muah muah!
Apprenons le chinois ensemble, allez, allez!
SENT_CWT:9r5R65gX=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 SENT_CWT:9r5R65gX=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7
sv:9r5R65gX fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=536 err=19.59%)