【祝福语 】中国 人常 说 的 祝福语 有 哪些 ?新年 生日 结婚 送别 |How to say blessing in Chinese
blessing|China|people often|say|that|blessing phrases|there are|which ones|New Year|birthday|marriage|Farewell|How to say|to|say|blessing words|in|blessings
mensagens de bênção||as pessoas costumam|||||quais||aniversário|casamento|despedida||||bênção||
áldásos kifejezések|||||||||||búcsúztatás||||||
Wie man auf Chinesisch segnen kann |Wie man auf Chinesisch segnen kann Neujahr Geburtstag Hochzeit Abschied |Wie man auf Chinesisch segnen sagt
How to say blessing in Chinese New Year's Birthday Wedding Sending Goodbye |How to say blessing in Chinese
Cómo bendecir en chino |Cómo bendecir en chino Año Nuevo Cumpleaños Boda Despedida |Cómo bendecir en chino
Comment dire la bénédiction en chinois |Comment dire la bénédiction en chinois Nouvelle année, anniversaire, mariage, adieu |Comment dire la bénédiction en chinois
【Áldások 】Milyen áldásokat mondanak a kínaiak gyakran? Újév, születésnap, házasság, búcsú | Hogyan mondjuk az áldást kínaiul
Come dire benedizione in cinese |Come dire benedizione in cinese Capodanno Compleanno Matrimonio Addio |Come dire benedizione in cinese
中国語で祝福の言葉は?中国語で祝福を表すには
Hoe zeg je zegen in het Chinees |Hoe zeg je zegen in het Chinees Hoe zeg je zegen in het Chinees?
Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku? Nowy Rok Urodziny Ślub Pożegnanie |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku?
Como dizer bênção em chinês |Como dizer bênção em chinês Ano Novo Aniversário Casamento Despedida |Como dizer bênção em chinês
Как сказать благословение на китайском |Как сказать благословение на китайском Новый год День рождения Свадьба Прощание |Как сказать благословение на китайском языке
Çincede kutsama nasıl söylenir |Çincede kutsama nasıl söylenir Yeni Yıl Doğum Günü Düğün Veda |Çincede kutsama nasıl söylenir
Hello 大家 好 欢迎 来到 我 的 中文 频道
||||||||频道
|||bienvenue à|||||chaîne YouTube
||||||||channel
||||||||canal
|||Üdvözlöm|||||csatorna
Hello, everybody. Welcome to my Chinese channel.
Helló, mindenki, üdvözöllek a kínai csatornámon
Hello 大家好 欢迎来到我的中文频道
和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文
|Маленький ручей||||||настоящий||
|petit ruisseau||||utile||authentique||chinois
|the stream||||practical||authentic||
|||||prático||autêntico||
|kis patak||||legpraktikusabb||autentikus||
|小河流||||||地道||
Learn the most practical and authentic Chinese with Creek!
Tanulj a kis patakkal a legpraktikusabb és legautentikusabb kínai nyelvről
和小溪一起学习最实用最地道的中文
中国 人会 在 节日 或者 是 生日 结婚 这样 的 特殊 日子 里
||||||||||特别||
|Les gens||fête|ou bien|||se marier|||spécial|jours spéciaux|
|people will||holidays|||birthday|get married|||special|special days|
|||||||casam-se|||special|dias especiais|
|||ünnepnap|||||||különleges|napok|
The Chinese celebrate special occasions like holidays or birthdays and marriages.
A kínai emberek ünnepek vagy születésnapok, házasságok ilyen különleges napokon
中国人はお祭りや誕生日、結婚といった特別な日を祝う。
中国人会在节日 或者是生日结婚这样的特殊日子里
向 对方 送上 自己 的 祝福
|||||пожелания
|l'autre personne|Transmettre|||Meilleurs vœux
to|the other party|send to|oneself||blessings
to|the other party|send|||bênção
向对方|a másik fél|küldje el|||áldás
Send your blessings to each other
kívánják a másiknak a saját jókívánságaikat
Skicka era välsignelser till varandra.
向对方送上自己的祝福
所以 呢 今天 小溪 想要 教 大家 一些
||||veut enseigner|enseigner à||
so|||Little stream|wants to|teach|everyone|
|partícula modal||||ensinar||
|||||tanítani||
So today, Creek would like to teach you some
ezért ma a kis patak szeretne tanítani mindenkinek néhány dolgot
所以呢 今天小溪想要教大家一些
中国 人 在 日常生活 当中 很 常用 的 祝福语
|||vie quotidienne|dans||souvent utilisé||Vœux de bonheur
|||daily life|among||commonly used||blessing
|||vida cotidiana|no meio||frequentemente usado||mensagem de bênção
|||mindennapi élet|a középpontban||gyakran használt||áldásos kifejezés
Chinese people often use these blessings in their daily lives.
A kínai emberek a mindennapi életben gyakran használt jókívánságai.
中国人在日常生活当中很常用的祝福语
如果 听不懂 我 的 中文
if||||
If you don't understand my Chinese.
Ha nem érted a kínai nyelvemet,
如果听不懂我的中文
别忘了 打开 下面 的 字幕 开关 哦!
|ouvrir|||sous-titres|interrupteur des sous-titres|n'oublie pas
Don't forget|turn on|||subtitles|switch|
Don't forget|abrir||||interruptor|
|kapcsold be|||felirat|felirat kapcsoló|hát
Don't forget to turn on the subtitle switch below!
ne felejtsd el bekapcsolni az alábbi feliratok kapcsolót!
别忘了打开下面的字幕开关哦!
首先 是 春节
Tout d'abord||Nouvel An chinois
||the Spring Festival
||Ano Novo Chinês
Első||Tavaszi ünnep
First of all, it's Chinese New Year.
Először is, ez a Tavaszi Fesztivál.
首先是春节
春节 对于 中国 人 来说 是 一年 当中 最 重要 的 一个 节日
|Pour|||||||||||
|for||||||among|||||festival
|para||||||do ano|||||feriado
Tavaszi ünnep||||||||||||
The Spring Festival is one of the most important holidays of the year for Chinese people.
A Tavaszi Fesztivál a kínai emberek számára az év legfontosabb ünnepe.
春节对于中国人来说是一年当中最重要的一个节日
那 在 春节 的 时候 呢
||the Spring Festival||time|
||Tavaszi ünnep|||
What about during the Spring Festival?
Tehát a Tavaszi Fesztivál idején?
那在春节的时候呢
我们 最 常用 的 就是
|most|common||is
||mais usado||
The one we use most often is
A leggyakrabban használt kifejezésünk az
我们最常用的就是
新年快乐 新年快乐
Happy New Year|Happy New Year
Boldog új évet|
Happy New Year, Happy New Year
Boldog új évet, boldog új évet
新年快乐 新年快乐
万事如意 万事如意
Tout de bon|Tout de bon
May all your wishes come true|May all your wishes come true
tudo de bom|
minden kívánság teljesüljön|
Wishing you all the best, wishing you all the best
Minden jót, minden jót
最高だ、最高だ。
万事如意 万事如意
恭喜发财 恭喜发财
|Поздравляю с богатством
Félicitations prospérité|
Wishing you prosperity|Wishing you prosperity
Felicidades e riqueza|
boldogulást|
Wishing you prosperity, wishing you prosperity
Gratulálok a gazdagsághoz! Gratulálok a gazdagsághoz!
恭喜发财 恭喜发财
第二个 最 经常 送祝福 的 场景 就是 生日
|||Souhaiter joyeux anniversaire||scénario||
the second|||send blessings||scene|is|birthday
||frequentemente|Send blessings||aniversário||aniversário
||leggyakrabban|küldeni jókívánságokat||színhely||
The second most common occasion to send blessings is birthdays
A második leggyakoribb áldásküldő alkalom a születésnap.
第二个最经常送祝福的场景就是生日
对 生日 的 时候 我们 通常 会 说
|||||habituellement||
|birthday||||||
|||||általában||
For birthdays, we usually say.
Születésnapkor általában ezt mondjuk:
对 生日的时候我们通常会说
生日快乐 生日快乐
Happy birthday|
Feliz aniversário|
Happy birthday, happy birthday
Boldog születésnapot, boldog születésnapot
生日快乐 生日快乐
当然 只用 说 生日快乐 其实 就够 了
|seulement besoin de||||suffit|
of course|only need||||is enough|
Claro|apenas usar||||basta|
|csak|||||
Of course, just saying happy birthday is actually enough
Természetesen elég csak annyit mondani, hogy boldog születésnapot.
もちろん、誕生日おめでとうと言うだけで十分だ。
当然只用说生日快乐其实就够了
但是 如果 想 说 得 更 具体 一些
||||||более конкретно|
||||||plus précis|
||||can|more|specific|
||||||específico|
||||||konkrétabb|
But if you want to say it a bit more specifically
De ha szeretnéd kicsit konkrétabban megfogalmazni,
でも、もっと具体的に言うなら
但是如果想说得更具体一些
还 可以 用 下面 的 这些 句子
|||the following|||sentences
|||abaixo|||frases
You can also use the following sentences
akkor használhatod az alábbi mondatokat.
还可以用下面的这些句子
比如 天天开心 天天开心
|Всегда радость|
|Toujours heureux|
|happy every day|happy every day
|Feliz todos os dias|
|mindig boldog|
Like, "Happy days, happy days, happy days.
Például: minden nap örömteli, minden nap örömteli
比如 天天开心 天天开心
永远 年轻 永远 年轻
Toujours jeune|Toujours jeune||
forever|young|forever|forever young
para sempre|jovem|para sempre|
örökké|||
Forever young, forever young.
Mindig fiatal, mindig fiatal
フォーエバーヤング フォーエバーヤング
För evigt ung. För evigt ung.
永远年轻 永远年轻
好 了 接下来 就是 别人 结婚 的 时候 我们 会 用到 的 祝福语
||Ensuite||autres personnes||||||||Vœux de bonheur
||Next|is||get married|||we||use||blessing
||Próximo|||casamento|||||||mensagem de felicidades
||következő||||||||||
Well, the next thing you know, it's someone else's wedding day, and we're going to be using the blessing.
Jó, következik a köszöntő szöveg, amit mások násza alkalmával fogunk használni
好了 接下来就是别人结婚的时候我们会用到的祝福语
首先 我们 可以 说
Tout d'abord|||
First|||
First of all, let's just say.
首先我们可以说
新婚 愉快 新婚 愉快
Noces joyeuses|heureux|Noces récentes|heureux
newlyweds|happy|newlyweds|happy
recém-casado|feliz||
új házas|boldog||
Newlyweds, happy. Newlyweds, happy.
Boldog házasságot, boldog házasságot
新婚愉快 新婚愉快
或者 是 新婚 快乐 新婚 快乐
|||heureux mariage||
or||newlyweds|happiness|newlyweds|
or|||||
Or, yes, happily married, happily married.
Vagy boldog házasságot, boldog házasságot
或者是 新婚快乐 新婚快乐
通常 还有 这些 祝福语 非常适合 在 结婚 的 场合 说
habituellement||||très approprié||||cérémonies de mariage|
usually||these|blessings|very suitable||a wedding||occasion|
|||mensagens de felicitações|very suitable||||ocasião|
||||nagyon alkalmas||||eseményen|
Usually, there are also these blessings that are very appropriate to say on the occasion of a wedding.
Általában ezek a jókívánságok nagyon jól illenek az esküvői alkalomhoz
通常还有这些祝福语非常适合在结婚的场合说
比如 百年好合 百年好合
|Cent ans d'union|
|a harmonious union for a hundred years|a harmonious union for a hundred years
|felicidade eterna|
|boldog házasság|
For example, 百年好合 百年好合
például Száz évnyi boldogság Száz évnyi boldogság
比如 百年好合 百年好合
长长 久久 长长 久久
|||longtemps
long long|long-lasting||long time
longo|muito tempo||
Long, long, long, long.
Hosszú-hosszú idő Hosszú-hosszú idő
长长久久 长长久久
早生贵子 早生贵子
Avoir un fils|
early birth of a noble child|Have children early
ter filhos cedo|
korai gyermekáldás|
Give birth to a son. Give birth to a son. Give birth to a son.
Korai gyermekáldás Korai gyermekáldás
たかこ早産 たかこ
早生贵子 早生贵子
刚才 这些 结婚 的 祝福语
just now||wedding||wedding blessings
recentemente||casamento||mensagens de felicitações
Just now, these wedding blessings
刚才这些结婚的祝福语
不仅 可以 用 口头 表达出来
Non seulement|||oral|s'exprimer
not only|||oral|expressed verbally
não só|||verbal|expressar
|||szóbeli|kifejezni
not only verbally
Nemcsak szóban lehet kifejezni,
不仅可以用口头表达出来
也 可以 在 给 新郎新娘 送 红包 的 时候
||||marié et mariée||||
||||bride and groom|give|red envelope||when
||||noivos|enviar|envelope||
||||if the bride and groom||pénzes boríték||
You can also send a red envelope to the bride and groom.
hanem a nászajándék, a piros boríték átadása során is,
也可以在给新郎新娘送红包的时候
写 在 红包 的 后面
||red envelope||the back
||||behind
Write it on the back of the red envelope.
a boríték hátuljára írva.
写在红包的后面
好 那 继续 刚才 的 话题
||continuer|||sujet de discussion
||continue|just now||topic
||continuar|recently||tópico
Okay, let's continue with the topic just now
好 那继续刚才的话题
比如 朋友 结婚 了
for example|friend|get married|
Por exemplo||casou|
For example, a friend got married.
比如朋友结婚了
一年 之后 他们 有 了 自己 的 小孩
|après||||||
||they|||||child
|depois||||||filho
A year later they had their own child
一年之后他们有了自己的小孩
那 在 这个 时候 我们 可以 说
|||||can|
|||tempo|||
Well, at this time, we can say
那在这个时候我们可以说
祝贺喜得贵子 祝贺喜得贵子
Поздравляю с сыном|
Félicitations bébé!|
Congratulations on the birth of a precious child|Congratulations on the birth of a precious child
parabéns pelo filho|
Gratulálok a fiához|
Congratulations on the birth of your son. Congratulations on the birth of your son.
Gratulálok a született fiához, gratulálok a született fiához
Gratulerar till din sons födelse. Gratulerar till din sons födelse.
祝贺喜得贵子 祝贺喜得贵子
如果 刚出生 的 小孩子 是 女孩子 的话
||||||"si"
|just born||baby girl||girl|(if)
|recém-nascido||||menina|
If the newborn child is a girl
Ha az éppen született kisgyerek lány,
如果刚出生的小孩子是女孩子的话
也 可以 说 祝贺 喜 得 千金 祝贺 喜 得 千金
|||Félicitations pour fille|joie||fille précieuse|Félicitations pour fille|||
|||congratulations|joy||a daughter|congratulations|joy||a daughter
|||parabéns|alegria||mil ouro||||uma fortuna
|||gratulálok|öröm||ezer arany||||
Or, you could say, congratulations on your new money, congratulations on your new money.
akkor azt is lehet mondani, hogy gratulálok a megszületett kislányhoz, gratulálok a megszületett kislányhoz
あるいは、「新しいお金、おめでとう。
也可以说 祝贺喜得千金 祝贺喜得千金
刚才 这种 说法 可能 比较 正式
||façon de parler|||formelle
just now||way of saying||quite|formal
recentemente||declaração||relativamente|formal
||megnyilvánulás|||
Just now, the expression might be more formal.
Az iménti megfogalmazás talán egy kicsit formális.
刚才这种说法可能比较正式
当然 也 有 更 随意 一点 的 说法
of course||||casual|||way of saying
claro||||casual|||forma
||||szabadabb|||
Of course, there's a more casual way of putting it.
Természetesen létezik egy lazább megfogalmazás is.
当然也有更随意一点的说法
比如 祝 宝宝 健康成长 祝 宝宝 健康成长
||||Souhaiter||
for example|wish|baby|healthy growth|wish|baby|healthy growth
por exemplo||bebê|crescimento saudável||bebê|healthy growth
||baba|egészségesen nőjön|||
Like, "Here's to a healthy baby." Here's to a healthy baby.
Például: Kívánok a babának egészséges fejlődést, kívánok a babának egészséges fejlődést.
比如 祝宝宝健康成长 祝宝宝健康成长
下面 一种 是 比较 商业 的 情境
||||||contexte commercial
below|one||comparatively|commercial||scenario
||||comercial||contexto
||||üzleti||helyzet
The following is a more commercial scenario
Az alábbi helyzet inkább üzleti szempontból van.
下面一种是比较商业的情境
比如 朋友 开 了 一家 新店
|||||nouvelle boutique
|friend||||new store
|||||nova loja
||||egy|
Like a friend opened a new store
Például egy barátja új boltot nyitott.
比如朋友开了一家新店
或者 是 有 一家 公司 开张 了
|||||ouvrir|
|||||opened|
||||empresa|inauguração|
|||||nyitott|
Or maybe there's a company that's opening up.
Vagy nyílt egy új cég.
或者是有一家公司开张了
这个 时候 我们 可以 说
At this time, we can say
这个时候我们可以说
祝 生意兴隆 祝 生意兴隆
Souhaiter|Prospérité commerciale||
|business prosperity||business prosperity
|Negócios prósperos||
|sikeres üzlet||
To business. To business.
Kívánom, hogy legyen sikeres az üzlete!
祝生意兴隆 祝生意兴隆
财源 广进 财源 广进
Доходы|||
Richesse abondante|abondamment||
financial resources|broaden|wealth source|broaden
fontes de riqueza|abundância||
pénzforrás|bőségesen áramlik||
Wealth is abundant Wealth is abundant
Bőséges anyagi forrásokat kívánok!
富と繁栄 富と繁栄
财源广进 财源广进
好 那 最后 一种 情境 呢 就是
|||one|scenario||
||||situação||
Okay, so what's the last scenario?
Nos, mi a helyzet az utolsó helyzettel?
好 那最后一种情境呢就是
比如 朋友 要 去 很 远 的 地方
for example|||||||
|||||távoli||
For example, a friend is going to a faraway place.
比如朋友要去很远的地方
或者 是 要 离开 很长 一段时间
|||||période de temps
||||a long time|a period of time
|||sair|muito tempo|
Or maybe you're going away for a long time.
あるいは、長期旅行かもしれない。
或者是要离开很长一段时间
我们 可以 对 他 说
We can tell him
我们可以对他说
祝 一路顺风 祝 一路顺风
|Bon voyage||
|have a safe journey||have a safe journey
|boa viagem||
|jó utat||
Wish you a smooth journey, wish you a smooth journey
Kívánok boldog utat, kívánok boldog utat
祝一路顺风 祝一路顺风
或者 是 祝 你 一路平安 祝 你 一路平安
||||Bon voyage|||Bon voyage
||||safe travels|||safe travels
||Desejo||boa viagem|||
||||jó utat|||
Or it's wish you safe travels, wish you safe travels
Vagyis kívánm, hogy legyen békés utad, kívánom, hogy legyen békés utad
或者是 祝你一路平安 祝你一路平安
好 了 今天 的 祝福语 大家 都 学会 了 吗?
|||||||ont appris||
||today||blessing|||learn||
Jó, ma a jókívánságokat mindenki megtanulta, ugye?
好了 今天的祝福语 大家都学会了吗?
如果 学会 的话 别忘记 给 我 按 一个 赞哟
||si jamais||||appuyer sur||un like
|||Don't forget|||like||like
If|||não esqueça|||dar||curtida
||||||||like
If you learn, don't forget to give me a like.
Ha megtanultad, ne felejtsd el egy lájkot adni nekem!
如果学会的话别忘记给我按一个赞哟
我 是 小溪 如果 你 想 学会 课本 里 没有 的 更 地道 更 实用 的 中文
||petit ruisseau||||apprendre à|manuel scolaire|||||||||
|||||||textbook|||||authentic||practical||
||||||aprender|livro didático|||||autêntico||||
Én vagyok a Kis Patak, ha szeretnél megtanulni olyan kínai nyelvet, ami jobb és hasznosabb, mint ami a tankönyvben van.
我是小溪 如果你想学会课本里没有的更地道更实用的中文
别忘记 关注 我 的 频道
|s'abonner à|||chaîne YouTube
|follow|||channel
não esqueça|seguir|||
Ne felejtsd el követni a csatornámat.
别忘记关注我的频道
那好 了
That's good|
那好了
中文 学习 一起 加油 么 么 哒
Chinese|study|together|go for it|question particle|question particle|sound effect
|||Hajrá|||hajrá
Chinese learning together, come on.
Kínai nyelv Tanulás Együtt Hajtás Mi Mi Dádá
中国語、学習、一緒に、ゴー、ゴー、ゴー、ゴー。
中文学习一起加油 么么哒