×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 6:长长的 故事

爱丽丝 梦游 仙境 6 :长长的 故事

奖品 发 完 后 ,就是 吃 的 时间 了 。 爱丽丝 当然 没有 吃 她 的 顶针 ,但是 动物 们 吃 了 他们 的 糖 。 大 一点 的 鸟儿 们 抱怨 糖 太 小 了 ,他们 都 没有 尝到 味道 。 小 一点 的 鸟儿 们 因为 糖 太 大 而 被 呛到 。

过 了 一会儿 ,大家 都 安静 下来 了 。 动物 们 坐成 一个 圆圈 ,求 老鼠 讲 他 的 故事 。

“你 答应 过 要 把 你 的 故事 告诉 我们 。 ”爱丽丝 说 ,“还有 你 讨厌 猫 和 狗 的 原因 。 ”她 没有 说 “猫 和 狗 ”。 她 不 想 再 让 老鼠 生气 了 。

“我 又 长 又 悲伤 的 ...... ”老鼠 说 。

爱丽丝 仔细 看 了 看 老鼠 的 身体 。 “你 的 尾巴 是 很 长 ,但 我 不 明白 为什么 很 悲伤 。

“我 不是 说 我 的 尾巴 ,”老鼠 不耐烦 地 说 ,“我 说 的 是 我 的 故事 。

老鼠 继续 讲 故事 。 爱丽丝 却 在 想 其它 的 事情 。

“现在 你 明白 我 不 喜欢 猫 的 原因 了 吗 ? ”老鼠 对 爱丽丝 说 。

“什么 ? ”爱丽丝 看着 他 ,眨 了 眨眼 。

“你 根本 没有 听 ! ”老鼠 生气 地 说 ,“我 不 知道 自己 干嘛 还要 给 你 讲 这个 故事 。 ”他 走开 了 。

爱丽丝 又 让 老鼠 生气 了 ,她 觉得 很 伤心 。 “请 回来 再 讲 一次 你 的 故事 吧 ! ”爱丽丝 喊道 ,“我 保证 这次 一定 认真 听 !

“对 呀 ,快 回来 吧 ! ”鸟儿 们 也 一起 说 。 但是 ,老鼠 只是 摇摇头 ,加快 脚步 走 了 。

“真 可惜 。 ”鹦鹉 叹气 说 。

“要是 戴娜 在 这里 就 好 了 ! ”爱丽丝 说 ,“这样 她 就 可以 帮 我们 抓 到 那 只 老鼠 了 。

“请问 戴娜 是 谁 ? ”鹦鹉 说 。

“戴娜 是 我 的 猫 ,她 很 擅长 抓 老鼠 。 ”爱丽丝 连忙 回答 。 她 只要 谈起 自己 的 宠物 ,就 非常 开心 。 “她 还 很 擅长 抓 鸟 哦 !

鸟儿 们 同时 开口 说话 ,一些 鸟儿 迅速 飞走 了 。

一只 老 喜鹊 把 丝巾 围 在 自己 脖子 上 。 “我 得 走 了 ,这里 的 空气 对 我 的 喉咙 不好 。

一只 金丝雀 用 颤抖 的 声音 对 她 的 孩子 们 叫 道 :“ 孩子 们 ,快 走 吧 !该 回家 了 ! 该 回家 了 。

很快 就 只 剩 爱丽丝 一个 人 了 。 “要是 我 没有 提起 戴娜 就 好 了 。 ” 她 伤心地 说 ,“ 这里 好像 没有 人 喜欢 她 , 但 我 觉得 她 是 世界 上 最好 的 猫 。 哦 ,戴娜 ! 不 知道 我 还 能 不能 再 见到 你 !

可怜 的 爱丽丝 哭 了 起来 ,她 觉得 又 孤独 又 伤心 。 过 了 一 小 会儿 ,她 听到 了 脚步声 。 她 急忙 抬起 头 去 看 ,希望 是 老鼠 改变 心意 回来 了 。

又 是 那 只 白兔 。 这次 他 走 得 很 慢 ,紧张 地 四处 看 ,看上去 好像 丢 了 东西 。 爱丽丝 听到 他 在 自言自语 。

“公爵夫人 ! 公爵夫人 ! ”白兔 一边 说 ,一边 四处 寻找 。 “哦 ,我 的 爪子 ! 哦 ,我 的 毛 和 胡须 ! 如果 我 迟到 了 ,公爵夫人 会 非常 生气 的 ! 不 知道 那些 东西 掉 在 了 哪里 。 哪儿 都 没有 !

爱丽丝 马上 猜 到 ,他 一定 是 在 找 自己的 手套 和 扇子 。 她 开始 开心 地 寻找 那些 东西 ,但是 她 也 找 不到 。 事实上 ,所有 的 东西 都 改变 了 。 她 现在 好像 在 户外 。 有着 玻璃 桌 和 小门 的 大厅 已经 不见 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 6 :长长的 故事 |||длинная|история ||Wunderland|| Alice|Wonderland|Wonderland|long|story Alices Schlafwandeln im Wunderland 6: Die lange Geschichte Alicia sonámbula en el país de las maravillas 6: La larga historia 不思議の国のアリスの眠り歩き6:長い物語 Alice in Wonderland 6: A Long Story

奖品 发 完 后 ,就是 吃 的 时间 了 。 Preise|||||||| prize|distribute|finish|after|then|eat|attributive marker|time|emphasis marker 賞品|発表||||||| Una vez repartidos los premios, llegó la hora de comer. Une fois les prix distribués, il est temps de manger. After the prizes were distributed, it was time to eat. 爱丽丝 当然 没有 吃 她 的 顶针 ,但是 动物 们 吃 了 他们 的 糖 。 |||||ihre|Fingerhut|||||||| Alice|of course|did not|eat|her|attributive marker|thimble|but|animals|plural marker|eat|past tense marker|their|attributive marker|candy Por supuesto que Alicia no se comió su dedal, pero los animales se comieron sus dulces. Alice n'a bien sûr pas mangé son dé à coudre, mais les animaux ont mangé leurs bonbons. Alice certainly did not eat her thimble, but the animals ate their candy. 大 一点 的 鸟儿 们 抱怨 糖 太 小 了 ,他们 都 没有 尝到 味道 。 ||||||||||||nếm được|| ||||||||||||goûter|| big|a little|attributive marker|birds|plural marker|complain|sugar|too|small|emphasis marker|they|all|did not|taste|flavor ||||||||||||probieren|| ||||||||||||味|| Die größeren Vögel beschwerten sich, dass der Zucker zu klein sei und sie ihn nicht schmecken würden. Los pájaros mayores se quejaron de que el azúcar era tan pequeña que ninguno de ellos probó. Les plus gros oiseaux se plaignaient que les bonbons étaient trop petits, ils n'ont pas pu en goûter la saveur. The bigger birds complained that the candy was too small, and they couldn't taste it. 小 一点 的 鸟儿 们 因为 糖 太 大 而 被 呛到 。 |немного|||||||||| ||||||||||étouffé| small|a little|attributive marker|birds|plural marker|because|sugar|too|big|and|by|choked ||||||||||sặc| ||||||||||verschluckt haben| ||||||||||窒息した| Die kleineren Vögel ersticken an dem Zucker. Los pájaros más pequeños se ahogaron con demasiada azúcar. 小さい鳥は砂糖で窒息する。 The smaller birds choked because the candy was too big.

过 了 一会儿 ,大家 都 安静 下来 了 。 after|emphasis marker|a while|everyone|all|quiet|down|emphasis marker Después de un rato, todos se quedaron en silencio. Après un moment, tout le monde s'est calmé. After a while, everyone became quiet. 动物 们 坐成 一个 圆圈 ,求 老鼠 讲 他 的 故事 。 животные||сели|||让|мышь|рассказать|он|притяжательная частица|история ||formé|||||||| animals|plural marker|sit in|one|circle|ask|mouse|tell|his|attributive marker|story ||ngồi thành|||||||| ||||Kreis|||erzählen||| ||座って||円形|||||| Los animales se sentaron en círculo y le rogaron al ratón que contara su historia. Les animaux se sont assis en cercle et ont demandé à la souris de raconter son histoire. The animals sat in a circle, asking the mouse to tell his story.

“你 答应 过 要 把 你 的 故事 告诉 我们 。 |zugesagt|||||||| you|promised|past tense marker|to|to|your|attributive marker|story|tell|us |約束した||約束|把||||| "Prometiste contarnos tu historia. « Tu as promis de nous raconter ton histoire. » "You promised to tell us your story. ”爱丽丝 说 ,“还有 你 讨厌 猫 和 狗 的 原因 。 Alice|said|and also|you|hate|cats|and|dogs|attributive marker|reason dijo Alicia, "y por qué odias a los gatos y los perros". « Alice dit, « il y a aussi le fait que tu détestes les chats et les chiens ». " Alice said, "and the reason you hate cats and dogs. ”她 没有 说 “猫 和 狗 ”。 she|did not|say|cat|and|dog |||||犬 ’ Ella no dijo “perros y gatos”. « Elle n'a pas dit « chats et chiens ». " She did not say 'cats and dogs'. 她 不 想 再 让 老鼠 生气 了 。 she|not|want|again|make|mouse|angry|emphasis marker No quería hacer enojar más al ratón. Elle ne voulait plus énerver les souris. She didn't want to make the mouse angry again.

“我 又 长 又 悲伤 的 ...... ”老鼠 说 。 ||||traurig||| I|both|long|and|sad|attributive marker|mouse|said "Estoy largo y triste..." dijo el ratón. « Je suis long et triste... » dit la souris. "I am long and sad..." said the mouse.

爱丽丝 仔细 看 了 看 老鼠 的 身体 。 Alice|carefully|look|past tense marker|look|mouse|attributive marker|body Alice miró cuidadosamente el cuerpo del ratón. Alice regarda attentivement le corps de la souris. Alice looked carefully at the mouse's body. “你 的 尾巴 是 很 长 ,但 我 不 明白 为什么 很 悲伤 。 ||đuôi|||||||||| |||||||||||traurig| you|attributive marker|tail|is|very|long|but|I|not|understand|why|very|sad "Dein Schwanz ist sehr lang, aber ich verstehe nicht, warum er traurig ist. "Tu cola es muy larga, pero no entiendo por qué está triste. « Ta queue est très longue, mais je ne comprends pas pourquoi tu es si triste. » "Your tail is very long, but I don't understand why you are sad. "

“我 不是 说 我 的 尾巴 ,”老鼠 不耐烦 地 说 ,“我 说 的 是 我 的 故事 。 ||||||мышь|||||||||| I|not|say|my|attributive marker|tail|mouse|impatiently|adverbial marker|say|my|say|attributive marker|is|my|attributive marker|story |||||||いらいらして||||||||| |||||||không kiên nhẫn||||||||| "No estoy hablando de mi cola", dijo el Ratón con impaciencia, "Estoy hablando de mi historia. « Je ne parlais pas de ma queue, » dit la souris avec impatience, « je parlais de mon histoire. » "I'm not talking about my tail," the mouse said impatiently, "I'm talking about my story. » "

老鼠 继续 讲 故事 。 мышь|продолжает|рассказывать историю| mouse|continue|tell|story |tiếp tục|| La souris continua à raconter son histoire. The mouse continued to tell the story. 爱丽丝 却 在 想 其它 的 事情 。 Alice|but|is|thinking|other|attributive marker|things Alice dachte an etwas anderes. Alice estaba pensando en otras cosas. Alice, however, was thinking about other things.

“现在 你 明白 我 不 喜欢 猫 的 原因 了 吗 ? now|you|understand|I|not|like|cats|attributive marker|reason|emphasis marker|question marker "Verstehst du jetzt, warum ich keine Katzen mag? "¿Ahora ves por qué no me gustan los gatos? « Maintenant, tu comprends pourquoi je n'aime pas les chats ? » "Now do you understand why I don't like cats?" ”老鼠 对 爱丽丝 说 。 mouse|to|Alice|said dijo el Ratón a Alicia. dit la souris à Alice. "The mouse said to Alice."},{

“什么 ? что what "What? « Quoi ? » ”爱丽丝 看着 他 ,眨 了 眨眼 。 |||blinzelte||blinzelte Alice|looking at|him|blink|past tense marker|blinked Alice looked at him and blinked. Alice lo miró y parpadeó. Alice le regarda et cligna des yeux.

“你 根本 没有 听 ! ты|совсем|нет|слушать you|at all|did not|listen "You didn't listen at all! "¡No escuchaste nada! Tu n'écoutes même pas ! ”老鼠 生气 地 说 ,“我 不 知道 自己 干嘛 还要 给 你 讲 这个 故事 。 mouse|angrily|adverb marker|said|I|not|know|myself|why|still have to|to|you|tell|this|story ||||||||まだ|||||| "Die Maus sagte wütend: "Ich weiß nicht, warum ich dir diese Geschichte erzähle. ’ said the mouse angrily, ‘I don’t know why I am telling you this story. ', dijo el ratón enojado, 'No sé por qué te estoy contando esta historia. Dit le souris en colère, je ne sais même pas pourquoi je continue à te raconter cette histoire. 「ネズミは怒ったように言った。 ”他 走开 了 。 he|walk away|emphasis marker ' Él se marchó. "He walked away."

爱丽丝 又 让 老鼠 生气 了 ,她 觉得 很 伤心 。 Alice|again|make|mouse|angry|emphasis marker|she|feel|very|sad |||||||||悲しい Alice machte die Maus wieder wütend und sie war sehr traurig. Alicia volvió a enojar al ratón y se sintió muy triste. Alice a encore mis le rat en colère, elle se sentait très triste. Alice made the mouse angry again, and she felt very sad. “请 回来 再 讲 一次 你 的 故事 吧 ! please|come back|again|tell|once|your|attributive marker|story|suggestion marker "Bitte kommen Sie zurück und erzählen Sie Ihre Geschichte noch einmal! "¡Por favor, vuelve y cuenta tu historia de nuevo! « S'il te plaît, reviens et raconte encore une fois ton histoire ! » "Please come back and tell your story again!" ”爱丽丝 喊道 ,“我 保证 这次 一定 认真 听 ! |||гарантирую|||| Alice|shouted|I|promise|this time|definitely|seriously|listen ||||||真剣に| ", rief Alice, "ich verspreche, dieses Mal genau zuzuhören! gritó Alice, "¡Prometo escuchar con atención esta vez!" cria Alice, « Je te promets que cette fois je vais vraiment écouter ! » Alice shouted, "I promise I will listen carefully this time!" "

“对 呀 ,快 回来 吧 ! right|emphasis marker|quickly|come back|suggestion marker "Ja, komm bald wieder! "Yes, come back quickly!" ”鸟儿 们 也 一起 说 。 птицы|птицы||| birds|plural marker|also|together|speak " sagen die Vögel gemeinsam. « Les oiseaux parlent aussi. » the birds said together. 但是 ,老鼠 只是 摇摇头 ,加快 脚步 走 了 。 ||||tăng tốc||| ||||a accéléra le pas||| but|mouse|just|shake head|quicken|pace|walk|past tense marker ||||beschleunigte Schritte||| ||||足早く||| Aber die Maus schüttelte nur den Kopf und ging weg. Pero el ratón simplemente sacudió la cabeza y se alejó más rápido. Mais le rat secoua simplement la tête et accéléra le pas. But the mouse just shook its head and quickened its pace.

“真 可惜 。 |жаль really|pity « Quel dommage. » 「残念だ。 "What a pity." ”鹦鹉 叹气 说 。 Papagei|| parrot|sigh|said オウム|ため息をつく| dijo el loro con un suspiro. « Le perroquet soupira. » the parrot sighed.

“要是 戴娜 在 这里 就 好 了 ! if|Diana|at|here|just|good|emphasis marker "¡Si Dana estuviera aquí! « Si seulement Dina était ici ! » "If only Diana were here!" ”爱丽丝 说 ,“这样 她 就 可以 帮 我们 抓 到 那 只 老鼠 了 。 Alice|said|this way|she|then|can|help|us|catch|to|that|one|mouse|emphasis marker dijo Alicia, "para que ella pueda atrapar ese ratón para nosotros". « dit Alice, « elle pourrait alors nous aider à attraper ce rat. » Alice said, "Then she could help us catch that mouse." "

“请问 戴娜 是 谁 ? may I ask|Diana|is|who "¿Quién es Daina? « Excusez-moi, qui est Daina ? » "Excuse me, who is Diana?" ”鹦鹉 说 。 Papagei spricht.| parrot|said demanda le perroquet. the parrot said.

“戴娜 是 我 的 猫 ,她 很 擅长 抓 老鼠 。 |||||||gut in|| Dana|is|my|attributive marker|cat|she|very|good at|catching|mice |||||||得意|| "Daina es mi gata y es buena atrapando ratones. « Daina est mon chat, elle est très douée pour attraper les souris. » "Diana is my cat, and she is very good at catching mice." ”爱丽丝 连忙 回答 。 ||ответила |schnell| Alice|hurriedly|answer |すぐに| Alice respondió apresuradamente. « Alice a rapidement répondu. » "Alice quickly replied." 她 只要 谈起 自己 的 宠物 ,就 非常 开心 。 she|as long as|talk about|oneself|attributive marker|pet|then|very|happy |だけ|話す|||ペット||| Sie ist sehr glücklich, wenn sie über ihre Haustiere spricht. Siempre que habla de sus mascotas se pone muy feliz. « Elle devient très heureuse dès qu'elle parle de son animal de compagnie. » "She becomes very happy whenever she talks about her pet." “她 还 很 擅长 抓 鸟 哦 ! |||sehr gut||| she|also|very|good at|catch|birds|emphasis marker "Sie ist auch sehr gut im Fangen von Vögeln. "¡También es buena atrapando pájaros! « Elle est aussi très douée pour attraper des oiseaux, vous savez ! » "She is also very good at catching birds!" "

鸟儿 们 同时 开口 说话 ,一些 鸟儿 迅速 飞走 了 。 |||||||schnell|| birds|plural marker|simultaneously|open mouth|talk|some|birds|quickly|fly away|past tense marker Die Vögel sprechen gleichzeitig und einige von ihnen fliegen schnell weg. Los pájaros hablaron al mismo tiempo, y algunos volaron rápidamente. Les oiseaux ont parlé en même temps, certains oiseaux se sont rapidement envolés. The birds all started talking at the same time, and some birds quickly flew away.

一只 老 喜鹊 把 丝巾 围 在 自己 脖子 上 。 один||||||||| ||||écharpe||||| one|old|magpie|object marker|scarf|wrap|on|itself|neck|on ||||khăn lụa||||| ||Elster||Seidenschal||||Hals| ||カササギ||スカーフ||||| Eine alte Elster legte ihm einen Seidenschal um den Hals. Una vieja urraca se envolvió un pañuelo de seda alrededor del cuello. Une vieille pie a mis une écharpe autour de son cou. An old magpie wrapped a scarf around its neck. “我 得 走 了 ,这里 的 空气 对 我 的 喉咙 不好 。 я||||||||||| ||||||||||Hals| I|have to|go|emphasis marker|here|attributive marker|air|for|me|attributive marker|throat|not good ||||||空気||||喉れ| "Ich muss gehen, die Luft hier ist schlecht für meine Kehle. "Me tengo que ir, el aire aquí es malo para mi garganta. « Je dois y aller, l'air ici n'est pas bon pour ma gorge. » "I have to go, the air here is bad for my throat. "

一只 金丝雀 用 颤抖 的 声音 对 她 的 孩子 们 叫 道 :“ 孩子 们 ,快 走 吧 !该 回家 了 ! |chim canary||||||||||||||||||| |canari||||||||||||||||||| one|canary|with|trembling|attributive marker|voice|to|her|attributive marker|||call|say|||hurry|go|suggestion marker|should|go home|emphasis marker |Kanarienvogel||zitternd||||||||||||||||| |カナリア||震えた||||||||||||||||| Un canario llamó a sus hijos con voz temblorosa: "¡Niños, vámonos! ¡Es hora de volver a casa!" A canary called to her children in a trembling voice: "Children, hurry up! It's time to go home!" 该 回家 了 。 нужно|домой| should|go home|emphasis marker It's time to go home. "

很快 就 只 剩 爱丽丝 一个 人 了 。 very quickly|just|only|remain|Alice|one|person|emphasis marker ||||アリス||| Bald war Alice allein. Pronto Alice estuvo sola. Bientôt, il ne restera plus qu'Alice. Soon, only Alice will be left. “要是 我 没有 提起 戴娜 就 好 了 。 |||erwähnt|||| if|I|did not|mention|Diana|just|good|emphasis marker "Wenn ich nur Dinah nicht erwähnt hätte. "Si tan solo no hubiera mencionado a Dana. « Si seulement je n'avais pas mentionné Dana. » "I wish I hadn't mentioned Dana. ”  她 伤心地 说 ,“ 这里 好像 没有 人 喜欢 她 , 但 我 觉得 她 是 世界 上 最好 的 猫 。 ||||||||||||||||best|| ' Ella dijo con tristeza: 'A nadie aquí parece gustarle, pero creo que es la mejor gata del mundo'. Elle a dit tristement : « Il semble qu'il n'y ait personne ici qui l'aime, mais je pense qu'elle est le meilleur chat du monde. » " she said sadly, "It seems like no one here likes her, but I think she is the best cat in the world. 哦 ,戴娜 ! oh|Dana ¡Ay Dana! Oh, Dana! 不 知道 我 还 能 不能 再 见到 你 ! not|know|I|still|can|cannot|again|see|you Ich weiß nicht, ob ich dich jemals wiedersehen werde! ¡No sé si te volveré a ver! Je ne sais pas si je pourrai te revoir ! I don't know if I can see you again! "

可怜 的 爱丽丝 哭 了 起来 ,她 觉得 又 孤独 又 伤心 。 |||||||||einsam|| pitiful|attributive marker|Alice|cry|past tense marker|start to|she|feel|both|lonely|and|sad |||||||||孤独|| Die arme Alice weinte, sie fühlte sich einsam und traurig. La pobre Alice comenzó a llorar, sintiéndose sola y triste. La pauvre Alice a commencé à pleurer, elle se sentait à la fois seule et triste. Poor Alice started to cry; she felt both lonely and sad. 过 了 一 小 会儿 ,她 听到 了 脚步声 。 past|emphasis marker|one|small|while|she|heard|past tense marker|footsteps sound |||少し||||足音| Nach einer kurzen Weile hörte sie Schritte. Después de un rato, escuchó pasos. After a little while, she heard footsteps. 她 急忙 抬起 头 去 看 ,希望 是 老鼠 改变 心意 回来 了 。 |||đầu||||||||| |||||||||Meinung||| she|hurriedly|lift up|head|to|look|hope|is|mouse|change|mind|come back|emphasis marker |||||||||気持ち||| Sie beeilte sich, nach oben zu schauen, in der Hoffnung, dass die Maus ihre Meinung geändert hatte. Levantó la vista apresuradamente, esperando que el ratón hubiera cambiado de opinión y regresara. ネズミが心を入れ替えて戻ってきたことを期待して、彼女はあわてて顔を上げた。 She hurriedly raised her head to look, hoping that the mouse had changed its mind and come back.

又 是 那 只 白兔 。 again|is|that|one|white rabbit Era ese conejo blanco otra vez. It was that white rabbit again. 这次 他 走 得 很 慢 ,紧张 地 四处 看 ,看上去 好像 丢 了 东西 。 this time|he|walk|manner marker|very|slow|nervously|adverbial marker|everywhere|look|seem|like|lose|past tense marker|things Diesmal ging er sehr langsam und schaute sich nervös um, als ob er etwas verloren hätte. Esta vez caminó lentamente, mirando a su alrededor con nerviosismo, como si hubiera perdido algo. Cette fois, il marchait très lentement, regardant autour de lui avec nervosité, comme s'il avait perdu quelque chose. This time he walked very slowly, nervously looking around, as if he had lost something. 爱丽丝 听到 他 在 自言自语 。 Alice|heard|he|at|talking to himself ||||独り言 Alice lo escuchó hablando solo. Alice l'entendait se parler à lui-même. Alice heard him talking to himself.

“公爵夫人 ! nữ công tước Herzogin! duchess "¡Duquesa! « Duchesse ! » "Duchess!" 公爵夫人 ! duchess 公爵夫人 Duchess! ”白兔 一边 说 ,一边 四处 寻找 。 |||||tìm white rabbit|while|speaking|while|everywhere|searching "sagte das weiße Kaninchen, während es sich umsah. - dijo el conejo blanco, mirando a su alrededor. The White Rabbit said while looking around. “哦 ,我 的 爪子 ! |||móng vuốt |||Oh, meine Pfote! oh|my|attributive marker|claws |||爪 "¡Ay, mis patas! Oh, my paws! 哦 ,我 的 毛 和 胡须 ! |||||râu |||||Bart oh|I|attributive marker|hair|and|beard |||||ひげ ¡Ay, mi pelo y mi barba! Oh, my fur and whiskers! 如果 我 迟到 了 ,公爵夫人 会 非常 生气 的 ! ||||Herzogin|||| if|I|late|emphasis marker|duchess|will|very|angry|emphasis marker |||||will||| ¡La duquesa se enfadará mucho si llego tarde! Si je suis en retard, la duchesse sera très en colère ! If I'm late, the Duchess will be very angry! 不 知道 那些 东西 掉 在 了 哪里 。 not|know|those|things|fall|at|emphasis marker|where ||||落||| No sé dónde cayeron esas cosas. Je ne sais pas où ces choses sont tombées. I don't know where those things fell. 哪儿 都 没有 ! where|at all|none どこ|| ¡en ningún lugar! Nulle part ! Nowhere to be found! "

爱丽丝 马上 猜 到 ,他 一定 是 在 找 自己的 手套 和 扇子 。 ||đoán|||||||||| ||raten|||||||||Handschuhe| Alice|immediately|guess|to|he|definitely|is|at|looking for|own|gloves|and|fan |||到達||||||||| Alice ahnte sofort, dass er seine Handschuhe und seinen Fächer suchen musste. Alice supuso de inmediato que debía estar buscando sus guantes y su abanico. Alice devina tout de suite qu'il devait chercher ses gants et son éventail. Alice immediately guessed that he must be looking for his gloves and fan. 她 开始 开心 地 寻找 那些 东西 ,但是 她 也 找 不到 。 she|start|happily|adverbial marker|search for|those|things|but|she|also|find|cannot find Sie machte sich fröhlich auf die Suche nach diesen Dingen, aber auch sie konnte sie nicht finden. Empezó felizmente a buscar esas cosas, pero tampoco pudo encontrarlas. Elle commença à chercher joyeusement ces objets, mais elle ne put non plus les trouver. She happily started searching for those things, but she couldn't find them either. 事实上 ,所有 的 东西 都 改变 了 。 на самом деле|||||| in fact|all|attributive marker|things|all|change|past tense marker |||||変わった| De hecho, todo cambió. En fait, tout avait changé. In fact, everything has changed. 她 现在 好像 在 户外 。 ||||im Freien she|now|seems|at|outdoors ||のようだ||外で Ella parece estar al aire libre ahora. Elle semble maintenant être à l'extérieur. She now seems to be outdoors. 有着 玻璃 桌 和 小门 的 大厅 已经 不见 了 。 имея||||||||| having|glass|table|and|small door|attributive marker|hall|already|disappeared|emphasis marker |ガラス|テーブル||小さなドア||ホール||| |kính|||||||| El vestíbulo con su mesa de cristal y su puerta pequeña ya no está. Le hall avec la table en verre et la petite porte a déjà disparu. The hall with the glass table and small door is gone.

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=78 err=5.13%) cwt(all=562 err=4.09%)